Продолжая говорить о переводах Владимира Сорокина на другие языки переходим к изданиям на французском.
1. Роман "Лёд"
2. Роман "Путь Бро"
3. Роман "23000"
4. Роман "Сахарный кремль"
5. Роман "День опричника"
6. Роман "Голубое сало"
7. неопознанный сборник прозы "Лошадиный суп"
Такое количество переводов возникло благодаря сотрудничеству издательства "Èditions de l’Olivier" и переводчика с русского Bernard Kreise
В 1972 году начал учиться в Московском университете на филолога. Перевел на французский ряд произведений классиков русской литературы — Пушкина, Достоевского, Толстого, Набокова. Играл на блокфлейте в университетском оркестре.
Также перевел на французский с немецкого фантастический роман Герберта Франке "Zone Null".