Меня иногда спрашивают : А как там дела с современной литературой в Беларуси?
Овечаю : Литература в Беларуси — есть!
По крайней мере — писатели есть.
Уж писательницы — точно есть. Да ещё какие!
Заглядывайте под кат, смотрите — и убедитесь.
Эти фотографии — из тематического календаря на 2011 год, выпущенного минским рекламным агентством "Икселент" под названием "Честная женская песня".
В проекте приняли участие: Тамара Лисицкая, Вика Тренас, Диана Балыко, Елена Ярмолович, Наталья Батракова, Света Бень, Ольга Тарасевич, Ольга Гапеева, Ольга Акулич, Евгения Пастернак, Валерия Кустова, Анна Ольховская.
Приятель сбросил мне интернет-ссылку с припиской: Посмотри на козлов.
Сперва я подумал, что это он про джипы какие-нибудь, недавно с ним беседовал на тему покупки авто. Потом сообразил, что это будет что-нибудь про наши власти. Оказалось, что под козлами подразумевались козлы — кто бы мог подумать.
Это дамба Diga del Cingino в Италии. Отчаянные животные (не иначе — близкие к семейству коз нострых, о которых я рассказывал в своих "зверюшках") забираются туда, чтобы полакомиться солью.
Оклемавшись после зимней спячки, продолжаем вспоминать всяко-разных зверюшек.
Ёжик остробрюхий – ёж из отряда ежиных семейства ежовых. Спинка у него гладкая и шелковистая, а иголки растут на брюшке. Вот вы представляете себе, как обыкновенный ёж умудряется набрасывать себе на спину яблочки-грибочки? Я что-то эту акробатику с эквилибристикой не представляю. А у ежа остробрюхого это получается легко и просто. Он подходит на своих длинных лапках, становится над яблоком, приседает на все четыре лапки, хоп – в яблоко впиваются иголки – поднялся, пошёл дальше. Всё настолько элементарно и рационально, что диву даёшься, почему Дарвиновская Эволюция не ограничилась этим видом ежей. В моменты опасности эти ежи переворачиваются на спинку и подсовывают лапки под себя. Возможно вы их встречали в лесу, ведь свернувшегося в клубок ёжика остробрюхого не так-то просто отличить от ежа обыкновенного.
Иволга плакучая – водоплавающая птица, обитающая в пойме реки Волги. Как явствует из названия, птица эта обожает поплакаться на свою судьбу, оглашая берега великой русской реки стенаниями, нытьём и воплями. Надо полагать именно её имел в виду классик, когда писал эти проникновенные строки: «Выдь на Волгу. Чей стон раздаётся?»
Каракуль курчавый – ценный пушной зверёк. Мех каракуля был настолько популярен и стоил так дорого, что это неизбежно привело как к истреблению несчастных животных, так и к массовому появлению подделок. Был даже выведен сорт овец с шерстью, обладающей сходной структурой с мехом каракуля. Сегодня только искушённые специалисты смогут отличить подделку от оригинала.
Кенгуру сибирская – животное из отряда сумчатых. В сумках, расположенных на животе, самки вынашивают и выкармливают своих детёнышей. Передвигаются они, прыгая на хорошо развитых задних лапах, помогая при этом себе мощным хвостом. Питаются всякой всячиной, предпочитают кедровые орешки. Живут в Новосибирском зоопарке. Любопытно происхождение названия этих животных. Когда посетители зоопарка впервые увидели их, они удивлённо воскликнули: «Что это?» Служители зоопарка ответили им: «Кенгуру». Говорят, что на языке служителей зоопарка это означает: «Не понимаю я этих людей. Ведь всё же написано в табличке на вольере».
Коза нострая – парнокопытное млекопитающее. Ареал обитания – преимущественно гористые районы Италии. У этих животных хорошо развит стадный инстинкт. В стаде соблюдается строгая иерархия с беспрекословным подчинением вожаку. Организованное стадо нострых коз в состоянии внушить страх любому крупному хищнику, не говоря про всяческую мелюзгу.
Крот необыкновенный – очень сильно отличается от крота обыкновенного. Он хорошо видит и слышит, живёт в неглубоких норках при деревьях, у него белая вьющаяся шёрстка и пушистый загнутый кверху хвостик. Нет ничего удивительного в том, что отличаясь столь разительным образом от обыкновенного крота, он именуется необыкновенным. Объяснения тому, что он именуется кротом, нам отыскать не удалось.
Крыса мерзлячая — известная также как крыса перелётная. Единственное известное мне животное, которое на зиму перебирается в Африку, не умея летать. Использует для этого все подручные плавсредства, из-за чего её часто путают с крысой корабельной.
Лошадь Пржевальского — а здесь я, пользуясь оказией, хочу задать вопрос, который мне давно уже не даёт покоя. Почему лошадь, принадлежавшую Пржевальскому, выделили в отдельный лошадиный вид? Нет, я понимаю, выдающийся учёный и всё такое. Но всё-таки это как-то...
26 ноября 2010 года исполнялось восемьдесят лет со дня рождения Владимира Короткевича. К его 80-летию у нас в Беларуси (впрочем, не только в ней) намечалось громадьё различных планов. Не всё из запланированного реализовано, но рассказать есть о чём.
Одной из улиц города Рогачёва было присвоено имя Владимира Короткевича. Рогачев занимал особое место в творчестве писателя, корни которого со стороны матери напрямую связаны с этим городом. Он часто приезжал сюда к своим родственникам, подолгу жил у них и плодотворно работал. Здесь были написаны многие его произведения, среди которых такие широко известные, как романы "Христос приземлился в Городне", «Колосья под серпом твоим», повесть "Чозения".
В Киеве на улице М. Коцюбинского недалеко от Посольства Беларуси в Украине будет установлен памятник Владимиру Короткевичу. Двухметровый монумент уже готов и отправлен в украинскую столицу. Над бронзовым памятником в течение года работали два белорусских скульптора – Олег Варвашеня и Константин Селиханов. С Киевом Владимира Короткевича связывало многое: он окончил филологический факультет Киевского университета, работал в одной из украинских школ, а также хорошо знал украинскую литературу и был знаком с рядом литераторов.
В этом году году на киностудии "Беларусьфильм" собираются приступить к съемкам четырехсерийного фильма по роману «Колосья под серпом твоим». Литературный сценарий к фильму уже написан, его автором стал белорусский киносценарист Александр Качан, проживающий сейчас в Киеве, известный зрителям по лентам "Поводырь", "Розыгрыш", "Масакра". На роль постановщика фильма претендует художественный руководитель Национального академического театра имени Я. Купалы Николай Пинигин.
Также киностудия «Беларусьфильм» выкупила права на повторную экранизацию романа «Чёрный замок Ольшанский» у наследников Владимира Короткевича. Этот фильм хочет снять белорусский режиссер Александр Ефремов.
В 2011 году должны выйти два первых тома собрания сочинений Владимира Короткевича в двадцати пяти томах. Основу 25-томника составит последнее прижизненное издание произведений Владимира Короткевича, однако составители также учтут и рукописные материалы. Структура сборника сохранит жанрово-хронологический принцип. В первый том войдет поэзия 50-х годов, во второй — стихи 60-х — начала 80-х годов. В последующие книги, кроме романов, войдут сказки, легенды, повести, драматургия, публицистика, киносценарии, переводы и записные книжки писателя. "25-томник станет полным и первым научнокомментированным сборником произведений писателя. Мы постараемся учесть все рукописи, машинописи, издательские материалы и опыт прежних изданий", — рассказал научный руководитель проекта Анатолий Воробей.
В день 80-летия Владимира Короткевича вышло из печати уникальное издание повести "Ладья отчаяния". В книге воспроизведено факсимиле рукописи, показаны все авторские и множественные редакторские правки. Фактически книга стала первым неподцензурным изданием Короткевича.
Оригинальное издание повести «Дикая охота короля Стаха», на четырёх языках — белорусском, русском, украинском и английском — в роскошном оформлении осуществил Белорусский фонд культуры.
К 80-летию писателя в издательстве "Літаратура і Мастацтва" вышла книга "Уладзімір Караткевіч : вядомы і невядомы". Открывает книгу эссе писателя Олега Лойко "Уладзімір Караткевіч, або Паэма Гарсія Лойкі", написанное им в последние месяцы своей жизни. Также в сборник вошли стихотворения Короткевича с автопереводом на русский язык, его письма к Нине Молевой, а также стихотворения, отрывки из поэм, очерков, эссе и статей белорусских писателей, посвящённые В. Короткевичу.
"Літаратура і Мастацтва" также переиздало лучшую, наверное, из написанных о Короткевиче книг — "Жыццё і ўзнясенне Уладзіміра Караткевіча". Автор — близкий друг Короткевича, известный белорусский писатель, историк, публицист Адам Мальдис.
Стоит ещё отметить выпуск компанией "BelTonMedia" коллекции аудиокниг с произведениями Короткевича. Их озвучивает белорусский актёр, создатель театра "Живое слово" Андрей Коледа. Первая из аудиокниг — «Каласы пад сярпом тваім» — появилась ещё в 2009 году, её запись длится более 40 часов. Всего планируется выпуск не менее 6 дисков.