| |
| Статья написана 19 августа 2019 г. 16:38 |
В этот вечер
"Я хочу еще раз видеть солнце - Солнце первой половины Дня!" Д. Кедрин
В край без запахов и звуков, Где мерцают души-свечи, Поезд "Вечная разлука" Увезёт нас в этот вечер.
Занавешенные стёкла. Чьи-то вещи на перроне. Сердцу холодно и мокро. И орут, орут вороны...
Что ж мне грезится такое, Мне — не верящему в сказки?! Колокольчик под рукою, Отблеск глаз под чёрной маской -
Остаётся лишь минута До сигнала к отправленью. Мира — не было как будто. Только тени. Только тени.
Раскоряченная память, Закрывай свой долгий ящик! Ни забрать и ни оставить Провожающих-скорбящих.
Недочитанные строчки, Неназначенные встречи, Непоставленные точки, - Всё — пустое в этот вечер.
Всё в тумане растворилось. Объявленье по вокзалу. Жизнь, неужто ты приснилась? Просто неприлично мало.
И — ни одного стоп-крана! Ну, да что теперь виниться... Очень быстро, слишком рано. Поезд мчится. Поезд — мчится.
19.08.2019г.
|
| | |
| Статья написана 14 августа 2019 г. 16:47 |
Отсиявшему дню
"Время — адова борзая, рвёт мгновенья жизни нашей..."
Отсиявшему дню — мой поклон, и надежда, и вера, Что останется он поцелуем и чистой слезой Среди тысячи дней — исходящих смолою и серой, Дней, исчезнувших в пасти у адовой старой борзой.
Не замедлит она своего беспощадного бега, Но успеет схватить и порвать — всё, что дорого нам. На исходе пути, некрологом на рубище снега Отсиявшего дня — поцелуи, глаза, имена.
Время мчится вперёд — в колее развернуться не в силах, Даже если б хотело. Но дьявол протянет кнутом — И продолжится гон, в декорациях злых и постылых, И душа в полной мере познает, что значит "потом"...
Но пока ещё память не стёрта под лапами зверя, И не скорчилась ночь в остывающем сердце моём, Отсиявшему дню — поклоняюсь, надеюсь и верю, Что бессмертна любовь. Даже если забудем её.
14.08.2019г.
|
| | |
| Статья написана 12 августа 2019 г. 13:28 |
Ещё об одном замечательном проекте — продолжении выпуска многочисленными энтузиастами и последователями серии http://www.bpnf.ru/
Активность издателей возросла в последнее время, и это относится не только к находящемуся на первом месте Престиж Буку http://fantlab.ru/series3122all В приоритете надежд — новые тома о Шерлоке Холмсе, новый Ефремов.
Ждём новинок от Миллиорка, качество издаваемых книг которого неизменно на высоте.
Хотя чемпионом в этом вопросе на сегодняшний день я бы назвал издательство ПАРТИЗАН, чьи книги могут вызвать лишь восторженные отзывы http://fantlab.ru/edition251797 https://fantlab.ru/edition254429
Давно не видно новинок от Внеземного центра https://fantlab.ru/series2138all UNIVERSUMа https://fantlab.ru/publisher8021
Ничего не могу сказать об изданиях от Вече, Мамонова, Центрполиграфа, Артефакта, Алатыря ввиду полного отсутствия книг этих издательств на моих полках. Хотя многое из выпущенного ими — достойно внимания, безусловно.
Обращают на себя внимание новые игроки в сегменте "рамки".
Например, издательство Старый пират(?) со сборником "Весёлый Роджер" http://www.bpnf.ru/book?gr=3&id=6267
Вскорости очень интересными авторами нас порадует МДФ, ранее не блиставшее в этом плане и выпустившее всего две книги: https://fantlab.ru/edition209692 https://fantlab.ru/edition204909
Чем больше хороших изданий — тем лучше для серии. И это факт.
|
| | |
| Статья написана 9 августа 2019 г. 10:45 |
Сизиф(*)
"Горе тому несчастному, кто хотел обмануть богов."
...работа, работа, работа - Которой не видно конца. Холодного, смертного пота Смахнуть я не в силах с лица.
Преступную думу лелеял, Аида хотел обмануть... А камень — сильнее и злее Впивается, заново, в грудь.
Вершина — увы! — недоступна. Последние метры — и вниз. Но, ядом пропитанный трупным, Я снова взойду на карниз -
И ввысь, с беспредельным смиреньем, В бесчисленный раз поползу... Отец, осуши дуновеньем(**) Мою неживую слезу!
* — Сизиф(точнее Сиси́ф, др.-греч. Σίσυφος) — в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа, после смерти приговорённый богами вкатывать на гору, расположенную в Тартаре, тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, раз за разом скатывался вниз. Отсюда выражение «сизифов труд», означающее тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки.
** — Эол, отец Сизифа, бог ветров.
|
| | |
| Статья написана 8 августа 2019 г. 11:37 |
Всемирный день кошек (World Cat Day) отмечается ежегодно 8 августа по инициативе Международного фонда по защите животных «Animal Welfare». Один из редких праздников, у которых нет границ, национальностей, идеологий. Праздник в честь тех, кто лучше нас. Полных мисок, ласковых рук, любящих глаз — всем им! И, как гимн всему кошачьему племени, стихотворение Лорки: Ф.Г.Лорка НОВЕЙШАЯ ПЕСНЬ О КОТАХ Домашний Мефистофель на солнце спозаранку шлифует элегантность и львиную осанку. Мой кот весьма воспитан — проказлив, но приветлив. К тому же музыкален и крайне привередлив: Бетховен не по вкусу, а Дебюсси — шарман. И по ночам, бывает, мой пылкий меломан возьмет да и пройдется по всей клавиатуре. И рад! Парижский гений сродни его натуре. Наверно, в прежней жизни конкистадор гармоний ловил мышей в подвалах одной из филармоний. Он понял и упрочил, отстаивая твердо, новаторскую прелесть кошачьего аккорда — из нот дождя и ветра ночная мешанина меня с котом чарует и бесит мещанина. Спасибо и на том. Кота французы любят. Верлен был сам котом. Как дивно он мурлыкал капризнице-луне, терпел от насекомых, топил себя в вине, угрюмый кот бездомный, задира и притвора, среди котов церковных как белая ворона... Кота французы любят, как мы — тореадора, как любит ночь Россия или Китай — дракона. Коты потусторонни. Былые божества, они не растеряли секреты волшебства. Не учит ли нас жизни котовий взгляд сонливый? "Любовные приливы, любовные отливы. Ритм жизни. И не только бесплотные глаголы, но все — и свет, и розы, и звезды не бесполы". Он щурится — и светом души его зеленой пропитанная мгла маячит силуэтом бесовского козла. Котовьи души древни, их души — андрогины, в них женская истома и мужеская ярость. И странны эти души, беспутны и невинны, любовно сочетают и молодость, и старость. Мой кот, Филипп Испанский, с презреньем сюзерена собак корит за верность, а крыс — за лизоблюдство, приемлет подношенья спокойно и надменно и свысока взирает на наши безрассудства. В котах я чту великих наставников печали, ведь кот любой эпохи — знаток ее болезней. Игрушками прогресса разнеженный вначале, наш век траншей и танков чем дальше, тем железней. Мы горести лелеем, растим и умножаем, без истины дичаем и стелемся бурьяном. Посеянные зерна вернутся урожаем — котам это известно не хуже, чем крестьянам. Коты на сов похожи. Согласно планам Бога была первоначально порода их крылата и с полчищем исчадий, которых от порога гонял святой Антоний, была запанибрата. Во гневе кот ужасен и сущий Шопенгауэр, раздувший баки демон с чертами шарлатана. Обычно же коты степенны, даже чванны и все в одном согласны — что человек ничтожен, что смерти не минуешь, а раньше или позже — неважно. Так возляжем на солнечное ложе! Улегся под часами красавец мой глазастый и спит под колыбельный, заупокойный звон. И что ему стенанья сыча Экклезиаста и вся твоя премудрость, о дряхлый Соломон! Спи, воплощенье лени, блаженно и невинно, пока свожу я счеты с ушедшим навсегда и над моей печалью смеется пианино, показывая зубы, оскал угля и льда. И помни, сытый соня, что век кошачий краток, что бродит твой сородич голодный и ничей, что корчатся бродяги от меткости рогаток и гибнут, как Сократы, прощая палачей... Ничем не дорожите, чурайтесь суеты и грейтесь на припеке, блаженные коты! ( перевод — А. М. Гелескул )
|
|
|