Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «suhan_ilich» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

2014, Vellum, Акунин, Александр Етоев, Андрей Марков, Антон Первушин, Букер, Глеб Бобров, Даниэль Абрахам, Дж. Р.Р. Мартин, Джон Браннер, Джон Р.Р. Толкин, Дэн Симмонс, Екатерина Шашкова, Елена Хаецкая, Израильская фантастика, Илья Бояшов, Ирина Омельченко, Калмыков, МТА, Майкл Чабон, Макс Брукс, Макс Фрай, Мария Галина, Михаил Елизаров, Мэрион Зиммер Брэдли, Национальный Бестселлер, Оливер Сакс, Ольга Онойко, Павел Калмыков, Родриго Кортес, Роман Арбитман, Санкт-Петербург, Святослав Логинов, Сергей Буркатовский, Сергей Тармашев, Стефан Цвейг, Стив Эриксон, Стивен Кинг, Тед Чан, Терри Пратчетт, ФантЛабораторная работа, Федор Березин, Элизабет Линн, Эрнст Юнгер, Юлия Латынина, Яна Дубинянская, альтернатива, анонсы, антиутопия, антология, вопросы, загадки, история ФантЛаба, книги, критика, магреализм, медицина, мемуары, менестрели, мифы, музыка, мэйнстирим, награды, новости, новость, нф, организационное, ответы, перевод, писатели, победители, подростковая, постапокалипсис, поэзия, ретро-голосование, рецензии, соцопрос, триллер, фантастика, фантастология, фэнтези, хоррор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 29 мая 2009 г. 18:07

Юлия Латынина "Нелюдь"
Что такое шахматы? 64 клетки, 32 фигуры, принадлежащих всего лишь к 6 видам, и 2 цвета. Но за всем этим скрывается гигантский потенциал возможных путей развития, который тяжело просто вообразить. Меня всегда тяготила эта бесконечность, так что играть я предпочитал в шашки. :-) Но и в шахматах, и в шашках меня всегда занимал момент, когда известная, легко просчитываемая схема игры с грохотом и пылью рушится, а из обломков начинает расти что-то абсолютно новое, что еще предстоит изучить и понять. Литература гораздо сложнее шахмат, но, оказывается, и здесь можно импровизировать, расставив фигуры по определенным, заранее заданным местам.

Как только я начал читать «Нелюдь» Юлии Латыниной, червячок дежа вю начал лакомиться моим мозгом. Где же я это все уже видел? Озарение пришло вот на этой фразе: «две щелкающих гласных были воспроизведены при этом в диапазоне частот, считавшихся недоступными человеческому горлу». Сравним с одной очень известной дилогией: «Но вот воспроизвести все оттенки интонаций, несущих не смысловую, а эмоциональную нагрузку, считалось практически невозможным. Сейчас Томми показалось, что Кей пересек границу доступного человеку». Еще характерный текстовый пример: Латынина «и редкий деликатес – белые сдобные булки. Зерновые культуры были первое, что уничтожил бактериологический удар полтора века назад, пшеница и рожь росли только в стерильных теплицах», Лукьяненко «шпината, почти исчезнувшего в годы Смутной Войны …Но шпинат с тех пор мог расти лишь в герметичных помещениях с полностью замкнутой экологией». Сходство, конечно, не столько текстовые, сколько в описание мира и в некоторых сюжетных коллизиях. Давайте попробуем сравнить. И там, и там литературная вселенная населена большим числом инопланетных рас, многие из которых очень далеки от гуманоидных стандартов. И там, и там земляне в кровопролитнейшей и заведомо проигранной войне сталкиваются с несколько инопланетными цивилизациями и побеждают, в первую очередь за счет создания полутоталитарных государств. Ко времени действия обоих книгах оба государства превращаются в могущественные Империи, в которые входят как планеты, населенные землянами, так и миры иных цивилизаций, представители которых играют важную роль в государстве. И в «Линии Грез», и в «Нелюди», несмотря на декларируемое равенство всех граждан, первую скрипку играют представители титульной расы, в смысле люди. Сюжетный параллелизм тоже можно заметить без труда: и в одной, и в другой книге главный герой житель уничтоженной самими землянами планеты, в обеих они отправляются в довольно бестолковое странствие по различным планетам Империи по заданию крупных политических фигур, а в качестве компаньонов получают сыновей этих людей. И Кей, и Ван Эрлик с ходе своих странствий оказываются на планетах, где фактической властью обладают мафиозные структуры, которые возглавляет женщина и т.п.. Есть сходство и в некоторых приемов, как Лукьяненко, так и Латынина раскручивают сюжетный маховик для мелькающих третьестепенных героев. Следуя за ними оба автора показывая, как изменяется жизнь этих персонажей после столкновения с главными героями повествования.

Несмотря на явное сходство между книгами, произведения вышли абсолютно разными. Латынина взяла лукьяненовские мир и сюжет и на их основе разыграла абсолютно иную партию. Писательница вместо легкой развлекательной космооперы о приключениях в далеком будущем, сымпровизировала на интересные ей политические и социальные темы.

В первую очередь она предприняла эксперимент над социальной составляющей «Линии грез». Казалось бы легкий сдвиг акцентов в сторону реализма – полная ерунда. А вот на практике это обернулось совсем другим миром, черты которого явственно намекают на Российскую Федерацию. Да, несомненно, Латынина при этом сгущает краски, но это не мешает ее Империя быть гораздо правдоподобней и честней Империи Лукьяненко.

Власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно. Эта мысль отштампована в каждом предложении, посвященном нравам чиновнического аппарата Империи Латыниной. То, что у Лукьяненко представлялось скорее исключением, в «Нелюде» вытащено наружу, вывернуто и представлено во всей его омерзительной неприглядности. Повсеместная коррупция, крышевание криминального бизнеса, доносы, устранения конкурентов, выжимания всех соков от подконтрольных граждан с одной стороны, а с другой полное отсутствие моральных принципов. Любое желание, каким бы извращенным оно ни было, легко выполнимо после достижения определенного положения в местной табели о рангах. И даже наказание за преступление становится частью этой патологической системы отношений, это еще один способ расправы с конкурентами, или удобный повод расправиться с зарвавшимся нижестоящим чиновником. И еще один момент, который меня сильно задел, никто из простых граждан в романе Латыниной даже не помышляет о том, чтобы заниматься каким-то правдоискательством. Такое положение дел воспринимается всеми как вполне естественное, а ненормальным воспринимается уже человек вроде полковника Станиса Трастамара, не берущий взятки.

Станис – пожалуй, самый запоминающийся герой «Нелюдя», он заметно выделяется на фоне других героев-характеров: благородный разбойник, молодой неопытный ГБшник, мудрый инопланетянин. Полковник местного аналога КГБ, наследственный военный, плоть от плоти и кровь от крови латынинской Империи, но вопреки этому из человеческих персонажей он единственный идеалист, который по настоящему верит в те истины, которые большинство чиновников вертит так как им удобно, прикрывая свои корыстные интересы. Не случайно именно Станису в финале и предоставлена возможность принять решение за все человечество, определить по какому пути пойти дальше.

Политическая позиция Юлии Латыниной хорошо известна, но идейно «Нелюдь» заполнен не только критикой тоталитарного государства. Автор делится своим скепсисом и по поводу демократического способа управления. Тоталитаризм – неминуемо загниет, демократия не способна адекватно отвечать на требования времени. Из чего выбирать? И, наверное, самое фантастическое в романе Латыниной это как раз третий путь, который делают герои «Нелюдя» – предоставить возможность попробовать поуправлять человечеством высокоморальным инопланетянам. Такой вот нерадостный вывод о полном несовершенстве человеческой природы.

Хороший роман, хоть и не без черных моментов, для меня стало довольно неожиданно, что Латынина обычно довольно ловко и изобретательно владеющая пером в этой книге была как-то удивительно проста и не очень внимательна. Я нашел в тексте пару довольно курьезных описаний, вроде «пронзительно-серыми глазами на лысой, как шар, голове». И к сожалению, не очень удачной вышла сюжетная линия, местами она становилась попросту скучной.

В целом, долгожданное возвращение Латыниной в фантастику, скорее удалось, чем нет. Она сумела удачно сымпровизировать на основе мира Сергея Лукьяненко, совместив в своей книги и черты политического памфлета и космооперы, каким бы удивительным не казалось подобное сочетание. 8/10


Статья написана 31 марта 2009 г. 00:56

Макс Фрай Горе господина Гро
Где-то на периферии сознания я всегда чувствовал, что мир, в котором стены старательно обиты поролоном, а мебель мягкая и без острых углов, не обязательно создан исключительно для комфорта попавших в него.

Цикл про Ехо был очень милым и позитивным чтением для отдыха. Тихий уютный уголок гедониста, в котором подарки от судьбы идут нескончаемым потоком, герои живут в собственное удовольствие, много и с удовольствием кушают, ну и по ходу дела легко и непринужденно борются с опереточными злодеями. В нем нет места подлинной трагедии, и даже если случается какая-то неприятность, понимаешь, что все, все равно, будет хорошо, если не в это книге, то в следующей. Эта атмосфера, помноженная на немножко абсурдисткий юмор Фрая, и неплохие сюжеты отдельных повестей, как мне кажется, и обеспечила такую привлекательность циклу.

"Горе господина Гро" начиналось вполне традиционно, в дом сэра Макса прибывает очередной гость, на сей раз это мастер Кушающий — Слушающий — сэр Кофа. Личность — крайне интересная, которая мало раскрылась в основных книгах про Ехо. Ну тут он должен развернуться...

И вот он начинает свой рассказ. Т.е. вернее я жду, что он начнет свой рассказ. Страницы стремительно мелькают, а история все не начинается и не начинается. Нет, без сомнения, это довольно забавно поначалу читать о взаимоотношениях с тенью отца Кофы, и опять же описания милых местечек в Ехо, где можно покушать, обязательное упоминание благ, которые имеют подчиненные сэра Джуффина и т.д. все эти хорошо знакомые ходы конем. Но сколько же можно?

Однообразие начинает утомлять уже ближе к первой трети книги, а действие начнется только в третьей. Да и история, если честно, получилась не слишком интересной. Все происходило как-то чересчур комкано и несерьезно. Вот, например, врач узнает о том, что стал косвенной причиной смерти более чем 20 человек, ничего, обошелся легким обмороком, беспризорные дети бродят по улицам, а местные жители даже не попытались разобраться, откуда же они взялись...

Я готов принять эпикурейские жизнеописания как средство, но не как цель книги. Мне стало скучно, и прежде приятный мир превратился в унылую темницу. Здесь я провел немало приятных минут, но все заканчивается. Всего хорошего, и спасибо за камру! В Ехо я больше не ездок. 4/10


Статья написана 22 марта 2009 г. 21:13

Джон Браннер Всем стоять на Занзибаре
У научной фантастики есть одна неприятная особенность, она стремительно устаревает технически. Думаю, многие читатели улыбались, встречая у писателей Золотого века упоминания о ламповых компьютерах, перфокартах, радиостанциях на космических кораблях. А «Всем стоять на Занзибаре» — это пример того, как и из социальной фантастики стремительно начинает сыпаться песок. Чего, например, не происходит с по-прежнему раздавливающей всмятку любого читателя антиутопией другого британского автора. Видно, должно быть еще что-то в книге кроме просто, пусть и крайне удачных зарисовок из жизни социума будущего.

Самое удачное в романе автора это описания того, как живут люди XXI века. Его картины завораживают своей непохожестью и одновременно похожестью на наш мир. Панорамы жизни чудовищно перенаселенной Земли XXI века Браннер собирал из рваных, сводящих с ума ритмов жизни современного мегаполиса: всепроникающей рекламы, повторяющихся сочетаний мертвых нот электронной музыки, скученности, наркотиков, транквилизаторов, безработицы, нищеты, преступности, отсутствия защиты со стороны власти, мешанины десятков национальностей и рас, безумия, которое, кажется, стоит в шаге от каждого второго. Экстраполяция всего собранного в будущее вышла настолько удачной, всесторонне проработанной и реалистичной, что в мир «Всем стоять на Занзибаре» проваливаешься мгновенно и без всякой надежды на то, что удастся выбраться раньше конца романа. Человек в этом мире уже даже не песчинка, которую дробят жернова государства или транснациональных компаний, наркотиков или религиозных сект, он –болтающийся в пустоте электрон, обреченный на вечный полет в одиночестве. И точно в такое же положении оказывается человек, открывший книгу.

Десятки имен и сюжетных линий, обрывки рекламы и новостных роликов, эксперименты с формой текста и стилями, ни на чем из этого авторское внимание подолгу не задерживается. Более или менее понимать, что же происходит на самом деле, и разбираться в хитросплетениях писательского воображения, связавшего воедино совершенно несхожих по своим социальным ролям персонажей, начинаешь только ближе к середине книги. Впрочем, скоро понимаешь, что сюжет не первая скрипка в этом оркестре. Загадка африканской страны, поглощающей без следа всех завоевателей , которые приходили на ее землю, открытие генетика из социалистического государства Ятаканг, способное взорвать установившийся уклад жизни, мытарства американской супружеской пары, желающей вопреки запретам родить ребенка с генетическим дефектом и другие, все это скрадывают авторской подробной разработкой проблем XXI века. На первое место Браннер ставит сверхбыстрый рост населения. Несмотря на все ограничивающие меры, предпринимаемые правительствами развитых странам, США, СССР, Китай, Объединенная Европа, все тонут в лишних людях. Браннер подробно разбирает аспекты перенаселения на всех уровнях общества: государства, отдельных городов, кварталов, религиозных организаций и, наконец, простых людей. Анализ проблемы от альфы до омеги проведен блестяще, спору нет. Но, живя в XXI веке, я понимаю, что автор был совершенно неправ во вводных условиях. Перенаселения нет в помине, а большинство развитых стран испытывает сильнейшие проблемы с естественным приростом, Браннер не сумел предположить даже возможность краха коммунистической системы в СССР, Восточной Европе и по-сути в КНР. Также интересно, что автор полностью обошел своим вниманием возможность межэтнических конфликтов между эмигрантами и местными жителями.

Впрочем, сказать, что все плохо с идейной составляющей в книге Браннера, это неправильно. В книге одного из его героев Муллигана можно найти немало рассуждений о фундаментальных законах общества и государства, которые актуальны и для сегодняшнего дня.

Итог: на мой вкус Браннер — хороший писатель и публицист, но плохой футуролог. Книга бесспорна хороша, но вот есть ли смысл ее читать сейчас? Не знаю, мне кажется, совершенно не обязательно. 8/10


Файлы: Smoking.gif (61 Кб)
Статья написана 2 марта 2009 г. 22:34

Екатерина Шашкова Марготта
Иногда мне кажется, что творчество – это кривое зеркало для писателя. Искушение вывести в качестве главного персонажа самого себя, сильно приукрасив и снабдив всевозможными плюшками, слишком сильное, чтобы его перебороть. Вот и кочуют из романа в роман какие-то подозрительно похожие друг на друга главные герои. Начал я загибать пальцы и насчитал аж два архетипа: один мужской, а другой женский. Про мужской рассуждать неинтересно, как правило, мускулистый герой, одним ударом восьмерых повергающих, которого хотят все встречные-поперечные женщины. Открываем любую книгу Злотникова и без труда находим описание. С женским интереснее, почему-то большинство видит себя некрасивой, но быстрой на язык, язвительной дамой, пятой точке которой безумно везет на различные веселые и нисколечко не опасные приключения. Возможность порассуждать о причинах такого образа идеальной женщины я оставляю специалистам по гендерной психологии, а пока продолжим наше путешествие в увлекательный и загадочный мир книг МТА.

Открыв первую главу скачанного по наводке VuDu дебютного романа Екатерины Шашковой «Марготта», я чуть было сразу же ее и не закрыл. Попробуйте оценить на что это было похоже: «любовная магия – белая, к тому же она заложена в человеческой природе как значение по умолчанию», «зато благодаря этой глючности срок жизни нашего домашнего питомца заметно увеличился», «я не ною, я докладываю общую физико-анатомическую обстановку в моем организме». Может быть, в текст случайно попали кусочки какой-то жуткой инструкции для чайников? Не знаю. Но такое забавное безобразие было разведено только в первой главе. Дальше, отдадим должное автору, компютеризированные прелести сменило простое косноязычие, которое подавалось как тонкая ирония. Ну, ведь это очень смешно: запах приобрел аромат. А еще можно вот так вот сильно изподвыверта сказать: «придирчиво обозрело дерево на предмет присутствия за ним меня». Обхохочешься. Не правда ли? Каких-либо следов того, что Шашкова может писать иначе, я, к большому сожалению, не нашел. Ну да ладно, язык в конце-концов, не самое главное в книге, так что идем дальше.

А на очереди сюжет. Какие-то события в «Марготте» действительно происходят, но где бы набраться смелости, чтобы назвать их сюжетом. Текст состоит из нескольких бодро расползающих в разные стороны сцен, объединенных фигурой главной героини. Типовая выглядит следующим образом: авторское Альтер-эго оказывается в какой-то глупой ситуации, дальше в кустах обнаруживается совершенно-случайно оставленный кем-то орган, на котором Марготта немного играет, а все остальные герои поют и танцуют. Для развлечения публики это действо сопровождается энным количеством довольно предсказуемых гэгов. Если один из героев боится высоты, то Марготта притворится, что наложила на него заклинание, если в тексте появится прекрасная магическая жемчужина, то она окажется вставленой в крышку ночного горшка, и понадобится для лечения геморроя. После окончания одной сцены следуют едва прорисованная связка, и начинается следующее отделение концерта по заявкам. Ну а автор изо всех сил старается не испортить радостный идиотизм происходящего. Даже как-то неудобно начинаешь себя чувствовать, когда пытаешься понять: так как же главная героиня, не зная местного языка, «изучала по несколько книг одновременно» или почему она в итоге за одну ночь на этом языке заговорила. А уж про то, как Марготта, привязанная к столбу, смогла наклониться и нанести кровь на камни пентаграммы, спрашивать совсем не хочется. Спишем на магическую супергибкость.

Что осталось? Герои? Так хорошо прописанный герой в таких книгах может быть только один. Только вот беда, никаких принципиальных отличий от Вольхи кроме заметно меньшего обаяния в фигуре Марготты я так не увидел. Случайное сходство? Не похоже. А стоило ли ради одного клона городить целый роман. По-моему, нет.

Итог: типовое творение МТА, минимум собственных идей, отвратительная стилистика, плохо прописанный мир и герои и очень много плоского юмора. 1/10

PS Жду следующего заказа.


Статья написана 27 февраля 2009 г. 21:37

Дэн Симмонс Террор
Мне всегда казалось обидным, что среди первоэлементов или стихий напрочь отсутствует снег. Сложно найти что-то настолько же двойственное и зыбкое. Разве что огонь. Но ведь и его свойства снег частично в себя вобрал. "Пушистый", "пуховой" уже от эпитетов веет теплом. А если возьмешь немного в руку или получишь снежком по физиономии, то тут рецепторы начинают верещать что это был огонь. Ну, а уж про мезальянс горячительных напитков и снежного брата-близнеца kon28, наверняка, может целое сочинение в своей колонке разместить. Упущение древних греков, жителей Индии и Китая с лихвой компенсируют писатели. С любопытством обнаружил, что произведений, в названии которых мелькают слова «снег» или «лед», в фантлабовской базе ничуть не меньше чем огненных или земляных книг. Пускай Симмонс назвал свой роман по-другому, снежное царство не менее важно для сюжета «Террора» чем живые персонажи.

Хоррор Симмонса всегда отличала виртуозно выписанная атмосфера, и эта книга отличное тому подтверждение. Пряное сумасшествие Калькутты и тихий почти домашний ужас маленьких американских городков сменила выстуженная мертвая Арктика, увиденная глазами английских матросов (интересно сравнить как она меняется в последних главах, когда все ту же природу видят местные жители). Бесконечные поля изломанного льда, холод, за минуту превращающий незащищенную плоть в стекло, ветер, вытягивающий последние остатки тепла, нарисованы пугающе реалистично. Что тут главнее, талант Симмонса или его скрупулезность в воссоздании атмосферы полярной ночи, не понятно. Но эффект ощущаешь практически на своей шкуре, как только начинаешь читать «Террор». Я вот постоянно замерзал с книгой в руках в людных местах вроде метро. Столь же тщателен автор и в описании моряков с «Эребуса» и «Террора». И дело не в точных цифрах толщины обшивки или количестве ее слоев, превосходно передано ощущение быта: одежды, обязанностей, характера пищи, четкой иерархии команды. Плюс Симмонс умело вводит в оборот аутентичные термины, без тени менторского тона он первый раз поясняет значение какого-то словечка или выражения, а потом начинает активно использовать их в повествовании, чем-то это напоминает авторскую позицию в клавелловском «Сегуне». Чувствуется, что Симмонс много времени потратил на изучение воспоминаний исследователей Арктики.

Все та же педантичность ощущается и в проработке персонажей. Это не единый во многих лицах стандартный герой, как это часто бывает у авторов-фантастов. Каждый наделен собственной личностью. Они по-разному думают, у них разная манера речи, для каждого нашлась какая-то дополнительная характерная черточка: злоупотребление алкоголем, шелковый платок, страсть к чтению. Благодаря работе в архивах воссозданы и какие-то элементы биографии. Для меня, например, совершенной неожиданностью стал мостик, перекинутый между плаванием «Бигля» и экспедицией Франклина.

Возвращаясь к другим хоррор-романам Симмонса, в них он не мог сделать полноценный сюжет. Слишком часто сюжетная линия казалась всего лишь случайным дополнением к фону, не способным к самостоятельной жизни. «Террор» — это участи избежал, автор сумел рассказать полноценную, жестокую и предельно реалистичную историю людей, оказавшихся в экстремальных условиях и пытающихся выжить. Но даже в этом насыщенном событиями повествовании есть несколько запредельных, мастерски придуманных и разыгранных маленьких драм, которые хочется перечитывать, раз за разом испытывая прикосновение настоящего ужаса. Для меня таким в первую очередь был Второй Венецианский Карнавал, разыгранный по «Маске Красной смерти» Эдгара По, и последние минуты жизни Хикки.

И реалистичность отнюдь не портит фантастическая приправа в виде местного чудовища, убивающего моряков. Оно описано как часть Артики, хтоническое божество всех опасностей, которые грозят людям, оказавшимся там. И главной из них – самой человеческой природы. Раз за разом Симмонс показывает нам как тщеславие, страх, слабость уничтожают шансы на спасение. Впрочем, искать в этом какой-то нравоучительность подтекст не стоит. Погибнут все равно все.

Если бы меня попросили охарактеризовать книгу одним словом, я бы сказал просто «тщетность». Это главное ощущение, которое остается после чтения. Столкновение маленьких людей и абсолютно чужой им среды – основной конфликт книги. И его исход не вызывает сомнения с самого начала книги. Недаром автор вывернул на темную изнанку миф о Джоне Франклине, в романе этот персонаж предстает вовсе не героем, ведущим мужественных англичан на завоевание Севера.

Итог, великолепный, продуманный и проработанный роман, и поставил я 10/10, но в чем-то он напоминает маленькую льдинку, которая растаяла в кулаке: его холод слишком быстро исчезает. Так что может попозже изменю на 9

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

PS Интересно, мне кажется или разочарование в могуществе человеческого разума, все чаще появляются на страницах фантастики? Смотрю вот на превосходную рецензию baroni на пока нечитанный "Джек/Фауст" Майкла Суэнвика и понимаю, что по скепсису "Террор" в чем-то на эту книгу очень похож.





  Подписка

Количество подписчиков: 270

⇑ Наверх