У торосов нет


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «suhan_ilich» > У торосов нет вопросов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

У торосов нет вопросов

Статья написана 27 февраля 2009 г. 21:37

Дэн Симмонс Террор Мне всегда казалось обидным, что среди первоэлементов или стихий напрочь отсутствует снег. Сложно найти что-то настолько же двойственное и зыбкое. Разве что огонь. Но ведь и его свойства снег частично в себя вобрал. «Пушистый», «пуховой» уже от эпитетов веет теплом. А если возьмешь немного в руку или получишь снежком по физиономии, то тут рецепторы начинают верещать что это был огонь. Ну, а уж про мезальянс горячительных напитков и снежного брата-близнеца kon28, наверняка, может целое сочинение в своей колонке разместить. Упущение древних греков, жителей Индии и Китая с лихвой компенсируют писатели. С любопытством обнаружил, что произведений, в названии которых мелькают слова «снег» или «лед», в фантлабовской базе ничуть не меньше чем огненных или земляных книг. Пускай Симмонс назвал свой роман по-другому, снежное царство не менее важно для сюжета «Террора» чем живые персонажи.

Хоррор Симмонса всегда отличала виртуозно выписанная атмосфера, и эта книга отличное тому подтверждение. Пряное сумасшествие Калькутты и тихий почти домашний ужас маленьких американских городков сменила выстуженная мертвая Арктика, увиденная глазами английских матросов (интересно сравнить как она меняется в последних главах, когда все ту же природу видят местные жители). Бесконечные поля изломанного льда, холод, за минуту превращающий незащищенную плоть в стекло, ветер, вытягивающий последние остатки тепла, нарисованы пугающе реалистично. Что тут главнее, талант Симмонса или его скрупулезность в воссоздании атмосферы полярной ночи, не понятно. Но эффект ощущаешь практически на своей шкуре, как только начинаешь читать «Террор». Я вот постоянно замерзал с книгой в руках в людных местах вроде метро. Столь же тщателен автор и в описании моряков с «Эребуса» и «Террора». И дело не в точных цифрах толщины обшивки или количестве ее слоев, превосходно передано ощущение быта: одежды, обязанностей, характера пищи, четкой иерархии команды. Плюс Симмонс умело вводит в оборот аутентичные термины, без тени менторского тона он первый раз поясняет значение какого-то словечка или выражения, а потом начинает активно использовать их в повествовании, чем-то это напоминает авторскую позицию в клавелловском «Сегуне». Чувствуется, что Симмонс много времени потратил на изучение воспоминаний исследователей Арктики.

Все та же педантичность ощущается и в проработке персонажей. Это не единый во многих лицах стандартный герой, как это часто бывает у авторов-фантастов. Каждый наделен собственной личностью. Они по-разному думают, у них разная манера речи, для каждого нашлась какая-то дополнительная характерная черточка: злоупотребление алкоголем, шелковый платок, страсть к чтению. Благодаря работе в архивах воссозданы и какие-то элементы биографии. Для меня, например, совершенной неожиданностью стал мостик, перекинутый между плаванием «Бигля» и экспедицией Франклина.

Возвращаясь к другим хоррор-романам Симмонса, в них он не мог сделать полноценный сюжет. Слишком часто сюжетная линия казалась всего лишь случайным дополнением к фону, не способным к самостоятельной жизни. «Террор» — это участи избежал, автор сумел рассказать полноценную, жестокую и предельно реалистичную историю людей, оказавшихся в экстремальных условиях и пытающихся выжить. Но даже в этом насыщенном событиями повествовании есть несколько запредельных, мастерски придуманных и разыгранных маленьких драм, которые хочется перечитывать, раз за разом испытывая прикосновение настоящего ужаса. Для меня таким в первую очередь был Второй Венецианский Карнавал, разыгранный по «Маске Красной смерти» Эдгара По, и последние минуты жизни Хикки.

И реалистичность отнюдь не портит фантастическая приправа в виде местного чудовища, убивающего моряков. Оно описано как часть Артики, хтоническое божество всех опасностей, которые грозят людям, оказавшимся там. И главной из них – самой человеческой природы. Раз за разом Симмонс показывает нам как тщеславие, страх, слабость уничтожают шансы на спасение. Впрочем, искать в этом какой-то нравоучительность подтекст не стоит. Погибнут все равно все.

Если бы меня попросили охарактеризовать книгу одним словом, я бы сказал просто «тщетность». Это главное ощущение, которое остается после чтения. Столкновение маленьких людей и абсолютно чужой им среды – основной конфликт книги. И его исход не вызывает сомнения с самого начала книги. Недаром автор вывернул на темную изнанку миф о Джоне Франклине, в романе этот персонаж предстает вовсе не героем, ведущим мужественных англичан на завоевание Севера.

Итог, великолепный, продуманный и проработанный роман, и поставил я 10/10, но в чем-то он напоминает маленькую льдинку, которая растаяла в кулаке: его холод слишком быстро исчезает. Так что может попозже изменю на 9

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

PS Интересно, мне кажется или разочарование в могуществе человеческого разума, все чаще появляются на страницах фантастики? Смотрю вот на превосходную рецензию baroni на пока нечитанный «Джек/Фауст» Майкла Суэнвика и понимаю, что по скепсису «Террор» в чем-то на эту книгу очень похож.





264
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 21:50
Мне роман не понравился. На мой взгляд, ему не хватает души — того, что было в «Гиперионе». Впрочем, есть подозрение, что текст убил перевод. Хотя... может просто я чего-то недопонял в этой вещи? Не знаю... задумка хороша, но... не впечатлило...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 21:56
В ней нечего понимать, она не пустая, но морали вроде той, которую ты искал у Миррлиз, в ней нет. Эта книга из тех которые надо читать здесь и сейчас, ты должен просто расслабиться, погрузиться в нее с головой и не выныривать до самого конца.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:02
Илья, я понимаю, что ты хочешь сказать, но... не мое. Просто не мое. Не получилось погрузиться. Вот в Рушди — получилось, а тут — нет почему-то...
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 21:57
ИМХО, с душёй там всё в полном порядке. А финал какой!.. ^_^
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:04
Я ж не спорю. Просто мне текст показался холодным, столь же холодным, как почти все творчество Пелевина, которого я также не жалую (сравнение, конечно, ТО еще, однако...). К слову, у Пелевина мне токма рассказы нравятся... помню, мне их пару лет назад в распечатке Игорь Петрушкин приносил... он же меня Дика понимать и ценить научил... благо мы с ним в одном кабинете полгода работали...
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:05

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я вот читал и не понимал, почему Крозье, что в нем было такого, почему только он мог причаститься к новой жизни
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:08
Илья, наверное, потому что он другой? Просто другой.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:11

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Иные среди нас ;-) не чувствовал я в нем чего-то другого, кроме разве что дара. И жить остальные хотели не меньше и были среди погибших неплохие люди. Почему же он? Вот это не понимаю.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:13
А черт его знает.;-)
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:23
Кстати, по поводу дара. Я так и не въехал в несколько эпизодов-видений: кто, что, почему? Подозреваю, без специальной лит-ры и не разобраться: для них всё слишком очевидно, а для нашего читателя -- наоборот.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:26
По доступным из википедии ссылкам я нескольких нашел, например, врача :-) Кстати очень интересное чтение, видно, как Симмонс известные факты в повествование вставлял :-)
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:34
Да, мощнейшая криптоистория! Жду «Друда», понимая, что придётся как минимум перечитывать «Тайну Э.Д.», а то и какие-нибудь биографии Диккенса штудировать.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:36
Придется биографию Диккенса, и даже в большей степени Уилки Коллинза. «Лунный камень» обязательно. Там реально не все открывается без знания текстов
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:42
А-а-а!!! (предчувствуя неладное) А что, на русском были биографии Коллинза?

Может, конечно, при переводе откомментят, но ведь наверняка не всё.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:47
А переводить не бакановцы часом будут?
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:51
Не знаю. С другой стороны, помнится, именно «бакановка» Моисеенко комментировала «Иллион» и переводила так, что дух Гомера, небось, отыскал ближайший кенотаф и бегал там по потолку.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:55
Коварный Симмонс в «Друде» вспомнил еще одного классика. «Поворот винта» в силе. Так что факты приходится смотреть
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:23
А мне так не показалось. Его биография же подробно расписана.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:27
Да, расписана, а что тебе в ней показалось важным, почему он мог?
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:53
Англичанин, шотландец и ирландец — кто из них визионер?
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:58
Уильям Блейк ;-)
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:21
Может, через страдания, преодолев собственные недостатки? Банально, однако...


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:27
Вот мне другое интересно: чисто с композиционной точки зрения зачем Симмонсу понадобились смещения времени в первой части романа? Ну кроме объективной причины сразу же заявить читателю о монстре, подстегнуть, так сказать.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

в теории этот момент завязан на Франклина, но как-то это не слишком точно выписано. Ну и еще меня позабавил меня момент с кратким содержанием первой половины посредине книги
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:32
Кстати, да, смерть Франклина поставила точку. Может действительно, чтобы читателя сразу погрузить в сюжет без долгого вступления?
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:36
ИМХО, более чем серьёзная причина: сразу вбросить читателя в текст, а потом уже скармливать все эти «подготовки к отплытию». Чай, не Жюль Верн: читатель другой, эпоха другая, если не заинтриговал -- «заходите через год». Да и ничего зазорного в этом нет, имхо.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:41
Нет, ну, во-первых можно было обойтись зловещим прологом. Вполне нормально. К тому же к «Террору» не заинтриговал как-то, на мой взгляд, не относится. Он сам по себе и антуражем, и объемом, и ритмом повествования отпугивает тех, кого обязательно надо интриговать.
А если с этой точки зрения посмотреть, там же спойлеры, в этих временных скачках. Я, конечно, понимаю, что вроде все должны знать о Франклине, но по нынешнем временам у некоторых и в «300 спартанцах» можно найти интригу.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:44
Помнится, Эко хвалился: к его рецензии на «Страсти Христовы» кто-то написал в комментах: «Вот гад! Весь кайф обломал. Рассказал, чем фильм закончится».

А Симмонс, судя и по прочим его книгам, не заморачивается «массовым читателем» настолько, чтобы разъяснять вещи, которые ему самому кажутся общеизвестными.
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 22:56
Я полагаю он спойлеры для этого и расставил. Демонстративно.


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 23:01
Любая книга на полярную тему для меня — однозначный мастрид.
Постараюсь купить... Предвкушаю


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 23:04
СТОП! С главным выводом я КАТЕГОРИЧЕСКИ не согласен. Какая, к ездовым собакам, тщетность! Здесь такой жизнеутверждающий оптимизм. Да, только через мистику, чудо и вообще чёрт знает что. Так это литература, а не документалистика.
Нечто сходное было в саймаковском «Мираже».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2009 г. 23:29
Ну разве что если жить по принципу «язык мой — враг мой» ;-)


Ссылка на сообщение28 февраля 2009 г. 10:49

цитата suhan_ilich

Итог, великолепный, продуманный и проработанный роман,
С ошибками он.По крайней мере одну я нашел.Об ней написано в моем отзыве.http://fantlab.ru/work13713page2#resp... .Посмотрите если интересно.То есть роман немного недоработан.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 февраля 2009 г. 13:31
Все он доработан. Посмотрите отзыв Goto Dengo. Ляп полностью на совести переводчика.
 


Ссылка на сообщение28 февраля 2009 г. 16:40

цитата alexsei111

По крайней мере одну я нашел

Где-то еще должен один ляп быть — с датеми.

цитата Dickens

Ляп полностью на совести переводчика.

У меня такое ощущение сложилось, что переводили с еще не вычитанного окончательно чернового варианта, поэтому и в изданном у нас варианте ошибки есть, которых в оригинале не имеется. 8:-0
 


Ссылка на сообщение28 февраля 2009 г. 16:49
Ну, скорее всего, да. Ошибка вообще странная. С чего переводчику вдруг нести такую отсебятину? Но с другой стороны Симмонс (или его редактор) ее потом заметил, а у нас нет, хотя при чтении она в глаза бросается.


Ссылка на сообщение28 февраля 2009 г. 10:54
А у меня осталось двоякое впечатление.
За бытоописательство и прочую литературную часть — Симмонсу респекты. Умеет, чего там.
А чудовище, и неистребимое желание мастера делать второсортный хоррор, повергло меня в тоску и скуку.
Т.е. как псевдоисторический и психологический роман — очень мощно.
А как очередная вариация Чужого, НЕчто, и эскимосского Хищника — скушно и примитивно.
Восторгов не разделяю совершенно.


Ссылка на сообщение28 февраля 2009 г. 22:14
Я пока еще не дочитал, где-то только 2/3 осилил, поэтому полноценное мнение высказывать не возьмусь, но исходя из того, что уже позади, соглашусь во многом с Karavaev. То есть с некой технической что-ли стороны, роман написал очень и очень качественно, прям на высоте, отличная стилизация под описываемые времена и качественное владение необходимым для подобного романа материалом, выдают действительно произведение высокого уровня. Но вот само чудовище отдает неким второсортным хоррором, я прям вижу как такое экранизируют, когда появляется этот чудо-медведь из темноты, ничего не видно, одни глазки блестят, и утаскивает орущих членов команды одного за другим... Нечто подобное я могу нередко наблюдать по отечественному телевидению демонстрирующему заграничные фильмы ужасов категории B или и того хуже. Плюс бытописание и всепоглощающий холод несомненно хороши, но в определенных местах становится откровенно занудно, когда то или иное действие в разных вариациях все повторяется и повторяется, то есть роман то большой, а разнообразия не густо. Но все таки «Террор» я еще не дочитал, поэтому это лишь промежуточная и поверхностная моя оценка.


Ссылка на сообщение2 марта 2009 г. 22:27
И еще по ходу романа мне показалось несколько странным, что люди умирают от цинги, от лап чудовища, от отравлений, но почему-то никого не подкосила такая банальная вещь как пневмония, которая учитывая имеющиеся условия существования людей (от тяжелой работы они потеют и их многочисленные поддевки пропитываются потом, при этом на улице страшные морозы и пронизывающий ледяной ветер, одежду даже в дальнейшем невозможно как следует просушить, да и спать приходится далеко не в тепле, а значительную часть описываемых событий людям еще и приходится обходится без горячего питья или еды) и слабое медицинское обеспечение экспедиции (обусловленное хотя бы описываемыми временами) делает, как мне кажется, крайне высокой вероятность летального исхода от воспаления легких .


⇑ Наверх