Первый раздел книги под названием «Стругацкие: взгляд со стороны»– это исследование повестей Стругацких, «Пепла Бикини» и «Отеля «У погибшего альпиниста». Сравнивая три изданных варианта «Пепла..», Павел отдает предпочтение двум первым (журнальным) публикациям в силу их более документальности и романтичности.
«Отель «У погибшего альпиниста» разбирается по пяти изданиям – как дотошный редактор, Павел обкатывает вслух смысл и значения слов, эпитетов, прилагательных, выбирает из всех пяти вариантов издания повести наиболее точный и верный вариант. Эта двухсотстраничная работа наверное была бы интересна начинающим писателям для понимания как надо писать лучше и доходчивее, тут очень наглядно показано что синонимичные слова имеют оттенки смыслов и способны порой менять настрой от прочитанной фразы или иначе раскрыть ситуацию.
Особняком стоит статья «Дело о пришельцах» (стр. 76-110). Тщательно препарируя «Отель..» – с цитатами, с рассуждениями, с объяснениями мотивировок персонажей, Павел приход к неожиданным выводам, например что описываемый в книге отель содержится на средства инопланетян.
Второй раздел книги, «История советской фантастики», составлен из статей, опубликованных Павлом Поляковым в своём ЖЖ-блоге. Подобная фиксация на твердом энергонезависимом носителе не в новинку, известен например «Путь ёжика» Леонида Каганова, «Диалоги» Владимира Березина – когда наиболее интересные и ценные материалы, появившиеся в сети, дабы не сгинуть бесследно, фиксируются книжным изданием.
Про советскую фантастику 1960-70-х гг отмечает что резко увеличился возраст молодых писателей-фантастов: в 1960-е книжками дебютировало поколение рожденное в 1930е- первой половине 1940-х годов, то в 1970-е первые книжные издания заимели представители .. того же поколения 1930-х. Связано это обстоятельство с ухудшением политики в области книгоиздания, с разгоном редакции Жемайтиса в «Молодой гвардии», с общим экономическим положением в стране. В печать могли пробиться только очень настойчивые люди, со связями, знакомствами, опытом существования в административно-командном плановом хозяйстве, то есть люди с большим жизненным опытом.
Рассказывая об изданиях фантастики в семидесятых годах, Павел отмечает и переводные книги, не ограничивается одними лишь отечественными авторами.
Интересно послесловие Андрея Коломийца – на двадцати страницах он рассказывает историю омского фэндома, о КЛФ «Алькор», о свердловском конвенте «Аэлита», о ежегодном конкурсе «Великое Кольцо», о встречах с писателями (со встречи с Сергеем Павловым: «проявилось удивление по поводу неожиданной осведомлённости фэнов» в литературной жизни). Интересная деталь: выявление лучшего произведения года проходило в форме анкетирования читателей фантастики со всего СССР. Отпечатанные листочки со списком номинантов рассылались по всей стране по списку существовавших клубов любителей фантастики и по фэнам-одиночкам, но обратно приходило едва ли 10 процентов (с.381).
Это вторая книжка из наследия Павла Полякова, первым томом было издание писем Толкина в его переводах:
Перевод Марии Мордкович, иллюстрации . Д.Кузнецовой
Эдвард Эверетт Хейл (Edward Everett Hale) родился 3 апреля 1822-го в Бостоне, Массачусетс (Boston, Massachusetts), и был сыном Нэйтана Хейла (Nathan Hale), владельца и редактора рекламного издания 'Boston Daily Advertiser'. Эдвард был настоящим вундеркиндом, проявившим незаурядные способности в литературной области. Он окончил бостонскую школу Boston Latin School в 13 лет, после чего сразу же поступил в Гарвард (Harvard University).
В университете Хейл стал посещать литературный кружок, выиграл две престижные награды Bowdoin и получил звание Лучшего поэта своего выпуска. Он окончил Гарвард в 1839-м, став вторым лучшим студентом по успеваемости. Затем Эдвард учился в Гарвардской школе богословия (Harvard Divinity School). Десятилетия спустя, Хейл, размышляя о новой либеральной теологии, заявил следующее: «Группа ведущих умов, окружавших д-ра Уильяма Эллери Ченнинга (William Ellery Channing), вместе с ним навсегда скинула оковы кальвинистской теологии. Эти молодые люди получили знания о том, что человеческая натура вовсе не порочна в своей сути. Они узнали, что для человека нет ничего невозможного… По этим причинам и многие другие молодые жители Новой Англии, получившие либеральное образование, прониклись желанием жить, уверенные, что за следующие полвека могут лицезреть полную моральную революцию во всем мире».
Хейл официально стал священником-унитарием в 1842 г., будучи выбранным на сей пост Бостонским союзом священников (Boston Association of Ministers). В 1846-м назначен пастором церкви Unity Church в Вустере, Массачусетс (Worcester, Mass). В 1852 Эдвард женился на Эмили Болдуин Перкинс (Emily Baldwin Perkins). У пары было девять детей. Из церкви Unity Church Хейл ушел в 1856-м, чтобы взять на себя обязанности пастора бостонской Южной конгрегационалистской церкви (South Congregational Church), где он оставался до 1899-го.
Как писатель Хейл впервые привлек к себе внимание в 1859-м, когда его рассказ My Double and How He Undid Me был напечатан в журнале Atlantic Monthly. Одна из самых признанных его работ – рассказ The Man Without a Country (Человек без страны), опубликованный в том же журнале в 1863-м. Этот рассказ был написан в поддержку интересов Союза в штатах Севера. Его небольшое произведение The Brick Moon (Кирпичная луна) стало известно из-за того, что в нем впервые описывался вымышленный искусственный спутник Земли. Вероятно, эта работа оказала влияние на роман Жюля Верна (Jules Verne) «Пятьсот миллионов бегумы» (Les Cinq Cents Millions de la Bégum, 1879). В 1865 Хейл был выбран членом Американской академии искусств и наук (American Academy of Arts and Sciences).
В 1869 Эдвард Эверетт Хейл стал редактором журнала Christian Examiner, Old and New. На протяжении всей своей жизни Хейл писал самые разнообразные статьи для периодических изданий, в том числе для North American Review, Christian Register и Outlook. Он написал более 60 книг, затрагивающих темы путешествий, биографий, истории и религии.
В сборнике «Сибария и другие дома» (Sybaris and Other Homes, 1869), описана утопическая колония сибаритов на одном из островов у берегов Италии.
Беллетризированные морально-религиозные размышления Э.Э.Хейла выражены в книгах «Возможная Реформация» (Ten Times One Is Ten: The Possible Reformation, 1871), «Спиной к спине: рассказ о сегодняшнем дне» (Back to Back: A Story of Today, 1878), «Как они жили в Хэмптоне: исследование практического христианства в приложении к фабрике в Вулленсе» (How They Lived in Hampton: A Study of Practical Christianity Applied in the Manufacture of Woollens).
В повести «Руки прочь» (Hands Off, 1881; 1895) предложена одна из ранних альтернативных историй: два духа, путешествуя по времени, в качестве эксперимента строят библейский Египет, в котором Иосиф избежал рабства.
На рубеже веков Хейл был признан одним из самых важных литераторов своей страны.
Эдвард Эверетт Хейл скончался 10 июня 1909-го, в Роксбери (Roxbury), в Бостоне. Его похоронили на кладбище Forest Hills Cemetery в Джамайка Плейн, Саффолк, Массачусетс (Jamaica Plain, Suffolk County, Mass). Бронзовая статуя Хейла, изображенного в натуральную величину, расположена в Общественном саду Бостона (Boston Public Garden).
«Я всего лишь один из многих, но все же я – это я. Я не могу сделать все на свете, но могу сделать хоть что-то. И ежели я не могу сделать всего, это не значит, что я откажусь делать то, что я могу сделать. Что мне по силам, то я должен сделать. И что я должен сделать, по милости Божией, я сделаю».
На русском был издан один рассказ, "Человек без родины", в сборнике 1946 года "Американская новелла XIX века". Теперь сделан перевод самой известной его повести.
Американский писатель-фантаст Джон Бойд (John Boyd), настоящее имя которого Бойд Брэдфилд Апчерч (Boyd Bradfield Upchurch), родился 3 октября 1919 года в Атланте (штат Джорджия) в семье англичан. Служил офицером в Британском королевском флоте перед началом второй мировой войны и видимо воевал в британском военном флоте (по другим данным – служил в ВМФ США). В послевоенные годы работал в одном из фотоателье Лос-Анжелеса и там же в 1947 году окончил Университет Южной Калифорнии (с дипломом журналиста). Работал менеджером в гравировальной компании, водителем грузовика и др., сведения противоречивы. С 1971 года – профессиональный писатель. Был женат на школьной работнице-администраторе, проживали в южном городке Хантингтон-Бич (штат Калифорния).
Писать начал сравнительно поздно, к научной фантастике его побудили межрасовые волнения в Уоттсе (Watts), районе Лос-Анджелеса, где писатель жил в то время. В течение десятилетия опубликовал 12 фантастических романов, одну биографическую книгу, и одну мэйнстримовскую под настоящим именем. Любопытно, что Бойд написал всего один рассказ. Наиболее известное его произведение – роман «Последний звездолет с Земли» (1968), в центре сюжета которого взаимоотношения молодого математика Халдана и поэтессы Хеликс в гиперрациональном обществе строго разделенном на научные и профессиональные общества, и где спор между физиками и лириками попросту невозможен. Роберт Хайнлайн сравнивал этот роман с «1984» и «Великолепным новым миром».
Один из самых загадочных авторов в американской НФ, начал издаваться в 50 лет, а через 10 лет замолчал; в 1968 — 1978 годах опубликованы все его книги.
Умер писатель 8 июня 2013 года.
На русском языке выходило несколько книг Бойда, всего три романа в общей сложности:
1. Сборник в серии "Клуб любителей фантастики", том 21, СПб.: Оверлайд, 1992 г., там был роман "Последний звездолёт с Земли"
2. Сборник "Повесы небес", Киев: Орион, 1992 г., с романом "Повесы небес"
3. Сборник "Дикий волк" Ташкент: Узбекистон, 1992 г., с романом "Последний звездолет с Земли"
4. авторский сборник: Джон Бойд "Опылители Эдема", СПб.: Северо-Запад, Снарк, 1996 г.
с романами "Последний звездолет с Земли" и "Опылители Эдема"
5. и точно такой же по составу и переводчикам авторский сборник: Джон Бойд "Опылители Эдема" СПб.: Азбука-Терра, 1996 г.