На днях в очередной раз был в "Ленинке". Там возле стоек выдачи и сдачи книг есть фойе – небольшой холл среди книжных полок в разнообразных переплетах – главным образом, из книжных (видимо, примечательных) поступлений последних лет. Обычно не обращаю внимания на то, что стоит на полках (времени нет), но тут пришлось ожидать, когда привезут очередную партию журналов и … посмотрел. Приятно удивился: оказывается. есть две специальные полки под рубрикой «Библиотека приключений и научной фантастики». И обнаружил… подборку книг «Артефакта»:
В хорошей компании: «Миллиорк», «Вече», «Книговек»… Вот только почему-то замечательных книг «Престиж бука» не увидел. Досадно. Но за «Артефактъ» порадовался.
Похвастаюсь двумя новыми изданиями Амброза Бирса, в которых принял самое непосредственное участие и которые появились у меня совсем недавно.
Первый том от СЗКЭО:
В ветке издательства его уже обсуждали – главным образом, в связи с визуальным рядом. Он, действительно, богат. Нашлись такие, кто поставил данное обстоятельство в вину издательству – мол, слишком много иллюстраций. У меня иное мнение – нам такой Бирс – нужен! У Татьяны Евгеньевны Косач свой взгляд на автора и это – замечательно! И, вообще, люблю иллюстрации. От них книга только выигрывает.
Единственное пожелание – чтобы шрифт был, все же, покрупнее – читать было бы удобнее.
Кроме переводов, я еще и предисловие написал – считаю этот жанр очень важным и стараюсь, чтобы книжки с моими переводами имели и предисловие/послесловие. Молодцами были в этом смысле коллеги из изд-ва «Речь». Но, увы, это теперь в прошлом. К сожалению, АСТ, Э, да и нынешняя «Азбука» просветительством не заморачиваются. А жаль…
Вторая книга от «РИПОЛ Классик».
Вот она:
В ней тоже (разумеется) переводы и статья-предисловие (ну, куда без него) о «русском Бирсе» автора настоящих строк. Очень хороший сборник получился – с придумкой. Молодцы «РИПОЛ»!
Вот странно только, что на уважаемом Фантлабе данное издание не отражено — в авторской колонке писателя. Вроде как его и нет… А оно – есть! Свидетельствую!
С некоторой задержкой (связанной с временным отсутствием у автора настоящих строк возможности общаться с компьютером) сообщаем о выходе очередной книги – сборника зарубежной фантастики начала ХХ века «Волшебные часы».
Аннотацию мы уже помещали – как, впрочем, и изображение переплета. Тем не менее, то и другое дублирую:
А вот и обещанные сканы (в небольшом количестве) некоторых страниц сборника с иллюстрациями:
Разумеется, это далеко не все иллюстрации – их довольно много, и они принадлежат известным книжным иллюстраторам – главным образом, англо-саксонского происхождения.
За качество сканов не судите строго — сканер старый, а размер картинок невелик
«Артефактъ» ожидает из типографии новинку: сборник фантастических историй под названием «Волшебные часы».
Вот такой вид имеет переплетная крышка:
Книга в типографию сдана давно – еще в июле, но… попала на пору массового изготовления учебников, поэтому… Тем не менее, сейчас дело сдвинулось с «мертвой точки» и печатники повернулись и к иной литературе.
Аннотация:
«Волшебные часы» — сборник фантастических историй зарубежных писателей из иллюстрированных литературно-художественных журналов начала ХХ века. Они не известны современному русскоязычному читателю, но, безусловно, достойны того, чтобы с ними познакомиться. Название сборнику дал один из публикуемых рассказов. Оно не случайно и имеет метафорический смысл: «волшебные часы» пускают время вспять не только для героев одноименной истории, но и для читателя. Антология переносит на сто с лишним лет назад, показывая, что интересовало, волновало и пугало тех, кто жил в то время; о чем они мечтали и чего боялись, чему смеялись и удивлялись, и, конечно, дает представление о литературных вкусах эпохи. И это только первый выпуск. «Артефактъ» планирует «запускать» «Волшебные часы» вспять регулярно, знакомя русскоязычных читателей начала XXI века с незаслуженно забытыми, но такими замечательными фантастическими и приключенческими историями столетней давности. Разумеется, в сопровождении оригинального визуального ряда. Посмотрим, что из этого получится.
И добавлю: в книге огромное количество иллюстраций от классиков книжной графики (главным образом британской) начала ХХ века
Содержание:
Л.Г. Моберли. Необъяснимое 5
Р. Сабатини. Гобеленовая комната 23
Э. Джеймсон. Гостиница в глуши 45
Ч. Вивиан. Сокровище дьявольского дерева 75
Ф. Стоктон. Рождественский «Шадрах» 107
Л. Мид, Р. Юстас. Человек, который исчез без следа 137
Ф. Уайт. Чёрный принц 163
Ниже ноля 181
К.Х. Штробль. Роковая опера 195
М.Р. Джеймс. Школьная история 209
У. Ходжсон. Привидения «Глен Дун» 223
Д. Ф. Дуайер. Чёрная магия. Рассказ о тайнах Востока 239
«Артефактъ» сообщает: наконец-то получен из типографии очередной – уже четвертый! – том «позднего» Ф. Брета Гарта.
Вот так выглядит крышка переплета:
Снимал на «мыльницу» так что за качество не обессудьте.
Вот так выглядит форзац:
Он (как всегда!) черно-белый и перекликается с тематикой сборника:
3-4 стр. книги:
Издание – как всегда у «Артефакта» иллюстрированное.
Иллюстраций много (больше полусотни), они оригинальные – из журналов, где впервые публиковались вошедшие в сборник произведения.
Разумеется, все тексты – раритетные, после революции не публиковались. Над ними пришлось изрядно потрудиться, сверяя с оригиналом и приводя в соответствие с нормами современного русского литературного языка. И. вообще, работа – как всегда – была проделана огромная.
Вот несколько сканов книги:
Содержание:
Обратите внимание: тираж ограничен – 200 экз.!
Допечаток (как всегда) не будет.
Печать офсетная.
Бумага белая, плотная, 80 гр/м2
Формат для «рамки» стандартный – 130 Х 200 мм.
Задавайте вопросы, но только не спрашивайте о первом томе – ищите у перекупов.