Переводы Инессы Шафаренко

Переводчик — Инесса Шафаренко

Инесса Шафаренко
Страна:  Россия
Дата рождения: 21 июня 1918 г.
Дата смерти: 8 октября 1999 г. (81 год)
Переводчик c: французского
Переводчик на: русский

Инесса Шафаренко

И. Я. Шафаренко родилась в г. Золотоноша (Черкасская обл.) в семье педагогов. Окончила филфак ЛГУ (1941). Член ВКП(б) (1945). В 1949 г. защита готовой кандидатской диссертации была отменена по идеологическим причинам.

Одна из самых известных переводчиц ленинградской школы, жена и подруга Владимира Шора. Стихи Сент-Бёва в переводе Шафаренко – самая известная ее работа, поэтому они занимают большую часть приводимой ниже подборки. Надо заметить, что принципиальное противопоставление “ленинградской” школы перевода московской происходит отчасти оттого, что некоторых переводчиков из Питера в Москве не принимали на дух. К Шафаренко это не относится – ее всегда любили в Москве и печатали, когда могли. В “Литературных памятниках” вышли отдельным томом “Сады” (1782) совсем забытого ныне Жака Делиля – чуть ли не единственного друга Андре Шенье.

До 1964 г. преподавала в разных вузах, затем занималась редакторской работой.

Умерла в Санкт Петербурге.



Работы Инессы Шафаренко


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Инессы Шафаренко

1956

1970

1971

1973

1974

1977

1978

1981

1989

1990

1992

1993

1997

1998

2005



Переводы Инессы Шафаренко стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками

1990

⇑ Наверх