|
Описание:
Поэзия французских авторов второй половины XIX века.
Содержание:
- Е. Витковский. Проклятые поэты (предисловие), стр. 5
- МАРСЕЛИНА ДЕБОРД-ВАЛЬМОР
- Элегия (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 13
- Что вы сделали? (стихотворение, перевод В. Портнова), стр. 15
- Моя комната (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 17
- Молитва (стихотворение, перевод Н. Шаховской), стр. 18
- Письмо женщины (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 19
- Первая любовь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 21
- Вечерние колокола (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 22
- Идите с миром (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 23
- Прощение (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 25
- Молнии (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 26
- Вдали от света (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 27
- Воспоминание (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 28
- Розы Саади (стихотворение, перевод М. Касаткина), стр. 28
- ВИЛЬЕ ДЕ ЛИЛЬ-АДАН
- Баркарола (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 31
- Арабская песня (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 33
- Бутылка испанского вина (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 35
- Изгнание (стансы) (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 36
- Индийская молитва (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 39
- Гитара (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 41
- Песня (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 42
- Зайра (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 43
- Замок Саида (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 45
- Моему другу Амадею Ле Менану (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 47
- Lasciate ogne speranza (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 50
- СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ЛЕТ
- Эскиз в манере Гойи (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 51
- В дремучем лесу (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 53
- ПОЛЬ ВЕРЛЕН
- Из книги «САТУРНИЙСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ»
- Sub urbe (стихотворение, перевод Б. Булаева), стр. 91
- Серенада (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 93
- Георгин (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 95
- Nevermore (стихотворение, перевод Ю. Лукача), стр. 96
- Il bacio (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 97
- Парижский ноктюрн (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 98
- Марко (стихотворение, перевод Ю. Лукача), стр. 102
- Цезарь Борджиа (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 104
- Смерть Филиппа Второго (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 105
- ЭПИЛОГ
- I. «И солнце не печет, и цвет небес не густ...» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 111
- II. «Итак, окончен труд Мечты, в последнем гимне…» (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 111
- III. «О Вдохновение, ты гордо и крылато…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 112
- Из книги «ИЗЫСКАННЫЕ ПРАЗДНЕСТВА»
- Лунный пейзаж (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 115
- Пантомима (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 116
- На травке (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 117
- Аллея (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 118
- На прогулке (стихотворение, перевод Ю. Лукача), стр. 119
- Простодушные (стихотворение, перевод М. Козловой), стр. 120
- В пещере (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 121
- Кортеж (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 122
- Раковины (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 123
- На санках (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 124
- Марионетки (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 127
- Кифера (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 128
- В лодке (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 129
- Сатир (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 130
- Мандолина (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 131
- Климене (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 132
- Беспечные (стихотворение, перевод Ю. Лукача), стр. 133
- Коломбина (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 134
- В тиши (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 136
- Из книги «ДОБРАЯ ПЕСЕНКА»
- «На солнце утреннем пшеница золотая…» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 137
- «Все прелести и все извивы…» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 138
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
Примечание:
|