|
журнал
1981 г.
Тираж: 525000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 272
|
|
Содержание:
- Габриэль Гарсиа Маркес. Хроника объявленной смерти (повесть, перевод Л. Новиковой), стр. 3-47
- Шамсур Рахман
- Шамсур Рахман. Этот город (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 48-49
- Шамсур Рахман. Но прежде… (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 49
- Шамсур Рахман. Как наставить мне дитя? (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 49
- Шамсур Рахман. Зову (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 50
- Шамсур Рахман. Жестяная дудочка (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 50
- Шамсур Рахман. Зухре (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 50-51
- Шамсур Рахман. Вопрос всевышнему (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 51
- Шамсур Рахман. Дом (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 51
- Шамсур Рахман. Огонь (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 51
- Шамсур Рахман. Запах тубероз (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 51-52
- Шамсур Рахман. Страдание (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 52
- Шамсур Рахман. Препоны (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 52
- Шамсур Рахман. В какую пору мы живём! (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 52-53
- Шамсур Рахман. Время (стихотворение, перевод Б. Девятинского), стр. 53
- Кэндзабуро Оэ. Записки пинчраннера (окончание, перевод В. Гривнина), стр. 54-173
- В. Гривнин. Путь к спасению (статья), стр. 173-177
- Литературное наследие
- Шарль Сент-Бев
- Инна Шафаренко. Вступление, стр. 178-179
- Шарль Сент-Бев. «Поскольку в будущем не вижу я просвета…» (стихотворение, перевод Инны Шафаренко), стр. 179-180
- Шарль Сент-Бев. Подражание Вордсворту «Нет, не любитель я в медлительной беседе...» (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 180
- Шарль Сент-Бев. Подражание Вордсворту «О, критик-острослов, не порицай сонет...» (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 180
- Шарль Сент-Бев. Ронсару (стихотворение, перевод Инны Шафаренко), стр. 180-181
- Шарль Сент-Бев. «Упорно повторял я с самых ранних лет…» (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 181
- Шарль Сент-Бев. Госпоже *** (стихотворение, перевод Инны Шафаренко), стр. 181
- Шарль Сент-Бёв. Равнина (стихотворение, перевод И. Шафаренко), стр. 181-182
- Шарль Сент-Бев. Моя Муза (стихотворение, перевод Инны Шафаренко), стр. 182-183
- Шарль Сент-Бев. Рифма (стихотворение, перевод Инны Шафаренко), стр. 183-184
- Шарль Сент-Бев. Осенние мысли (стихотворение, перевод Инны Шафаренко), стр. 184-185
- Критика
- Идеологическая борьба и литература
- Л. Тодорова. Социальная «бесполезность» или социальная ответственность литературы и искусства (статья), стр. 186-194
- Сопоставляя точки зрения
- Николай Анастасьев, Александр Мулярчик. Поверить литературу жизнью (диалог), стр. 195-205
- А. Люксембург. Конформисты и бунтари в садах академии (статья), стр. 206-211
- Культура и современность (заметки на полях)
- С. Фадеев. Социография: что это такое? (статья), стр. 212-214
- Н. Пономарёва. На форуме болгаристов (статья), стр. 212-217
- Публицистика
- Вэнс Паккард. Формовщики людей (отрывки из книги, перевод М. Загота), стр. 218-227
- Владимир Молчанов. Колонизаторы мозга, или Угроза биократии (статья), стр. 228-235
- Отклики, встречи, впечатления
- Мая Ульрих. Художник перевода Имре Макаи (статья), стр. 236-238
- Антирубрика
- С.Н. Паркинсон. «Воля народа, или Ежегодное всеобщее собрание представителей» (рассказ, перевод Е. Ежерец), стр. 239-241
- Мюриэл Спарк. Необыкновенно точные часы (рассказ, перевод Е. Шварц), стр. 241-242
- Кейт Уотерхауз. Альберт и лайнер (рассказ, перевод Людмилы Биндеман), стр. 242-245
- Оскар Уайлд. Фразы и афоризмы для молодых (эссе, перевод Е. Шварц), стр. 245
- Наши гости
- Лев Токарев. Арман Лану (интервью, фото А. Карзанова), стр. 246-248
- Среди книг
- Издано в СССР
- Сергей Белов. О временах мирных (рецензия на сборник «Современная американская повесть», М., "Прогресс", 1980), стр. 249-251
- А. Бочаров. Блеклые краски осени (рецензия на роман Барбары Пим «Осенний квартет», М., "Прогресс", 1981), стр. 251-253
- А. Николаевская. О мужах праведных и истину любящих (интервью со Славом Хр. Караславовым в связи с выходом его романа «Солунские братья», «Октябрь», 1981, 3-5, 8, 10, 11), стр. 253-254
- Издано за рубежом (по страницам журнала «Лотос»)
- Элис Фаиз. Долгий путь поэта и борца (рецензия на книгу Муина Бсису «Спускаясь под воду»), стр. 255
- Мамаду Вад. Вызов брошен (рецензия на книгу Аминаты Соу Фаль «Забастовка нищих»), стр. 255-256
- Никита Разговоров. Сказки Превера и сказки о Превере (рецензия на книгу Жака Превера «Сказки для непослушных детей»), стр. 256-258
- Л. Злобина. Мир глазами канадских женщин (рецензия на роман Даниэль Больё «Свет над пальмами»), стр. 258-259
- Советская литература за рубежом, стр. 205, 211
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 260-266
- Содержание журнала «Иностранная литература» за 1981 год №1-12, стр. 267-272
Примечание:
На 1-й стр. обложки репродукция картины Бабушки Мозес (США) «Белые берёзы». На 2-й стр. обложки репродукция картины Бабушки Мозес «Солнце зашло». На 3-й стр. обложки репродукция картины Бабушки Мозес «Лето на реке». На 4-й стр. обложки репродукция картины Бабушки Мозес «Время урожая».
Информация об издании предоставлена: Magnus
|