Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2012 г. 23:10  
Видимо просто очень часто можно заметить, как эту шутку люди воспринимают всерьез. Обычному потребителю не всегда понятно, что такое издательское дело, Для них существует только одна стадия — перевод. Следовательно, как только перевели, сразу же и книга на прилавках появляется. А если книги нет, значит переводчик виноват, долго переводит. Вот так со стороны и выглядела эта реплика.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 декабря 2012 г. 23:16  
Точнее не скажешь.
Да уж, тяжела доля читателя :-)


новичок

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 03:26  
когда же выйдет мертвая зона? наверно уже в январе


новичок

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 03:44  
а доп тираж мизери в серии темная башня будет а то совсем нету у нас нигде может была книга в продаже но я наверно про...л


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 06:53  
Насчет выхода той или иной книги, надо помнить всю линейку произведений Стивена Кинга в АСТ. Учитывая, что кроме Мастера есть и другие авторы, тоже, между прочим, читаемые. Тогда и получится, что даже для того, чтобы издать эти произведения (наверное, не все. а большую часть) в одной серии, очередь протянется в 2015 год. Так что задержки с новыми книгами вполне объяснимы. На Украине таких проблем нет. Переводов старых книг Стивена Кинга просто не существуют, поэтому все переводы новые и издают их по мере появления. Опять же никто с оригиналом не сравнивает и под микроскопом не рассматривает. Там радуются тому. что они есть:-))).


магистр

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 09:14  
Виктор Вебер
У нас тоже, знаете ли, не одного Кинга издают. А насчет старых, хоть и не ККСД, но: http://fantlab.ru/edition63180 и http://fantlab.ru/edition65504 Существует, конечно еще и этот http://fantlab.ru/edition71540 , но это уже период позднего совка, так что для чистоты эксперимента вряд ли подходит.;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 09:47  
Конечно, Кинга на украинском издают, но сколько? Хорошо, если две, три, ну четыре книги в год (на русском — десятки изданий за последний год, и это с учетом перетурбаций в АСТ, в прежние годы каждую неделю выходило как минимум одно издание). И список изданного на Украине ничтожно мал в сравнении со списком написанного Мастером. А на русском издано практически все (нет только считанной мелочевки). Разные позиции, а потому и разная издательская тактика.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 11:49  
Виктор Вебер
Нет на Русском десятка изданий за последний год.
Нет (
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:11  
Разумеется, нет, да откуда? На сайте "Дом книги" (этот тот, что на Арбате) — 47 изданий, датированных 2012. Разумеется, меньше 10. Миротворцы, они ж все знают. Кому охота спорить:-)))?


миродержец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:17  
Виктор Вебер
Речь о произведениях Стивена Кинга.
Фантлаб в помощь. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:17  
Виктор Вебер изданий или переизданий?
лично мне, не нужно стопицотое переиздание "извлечения троих" или "сияния", мне нужно 11/22/63
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:26  

цитата heleknar

лично мне, не нужно стопицотое переиздание

И тем не менее этот факт иллюстрирует масштаб работ издательства.
А с новинками — это вопрос финансовых выгод. И нельзя их в этом упрекать.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миротворец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:33  
дооо, "масштаб работ"
или тиснули старое издание со старыми макетом, или перевели новое как на Украине

цитата Gorekulikoff

И нельзя их в этом упрекать.
ок, тогда нельзя будет меня упрекать в том, что я намеренно не буду покупать вышедшее через пару лет 11/22/63, а буду ждать месяцок, пока его выложат на Сайте-О-Котором-Нельзя-Говорить
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:39  

цитата heleknar

ок, тогда нельзя будет меня упрекать в том, что я намеренно не буду покупать вышедшее через пару лет 11/22/63, а буду ждать месяцок, пока его выложат на Сайте-О-Котором-Нельзя-Говорить

Ну, это право каждого:-)))
Я вот, как и 15 лет назад, буду ждать новых изданий, и меня это вообще никак не напрягает. Тоже мое право.
Хотя есть надежда, что в будущем всем пиратам смогут дать по шапке. Все-таки нарушение авторских прав — это ололо.

цитата heleknar

перевели новое как на Украине

Так у нас тоже новые переводы выходят стабильно.8:-0
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миродержец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:40  
heleknar
+ 100 :beer:
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:41  

цитата Gorekulikoff

Хотя есть надежда, что в будущем всем пиратам смогут дать по шапке. Все-таки нарушение авторских прав — это ололо.
это вопрос финансовых выгод. И нельзя меня в этом упрекать. :-D
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:46  

цитата heleknar

это вопрос финансовых выгод. И нельзя меня в этом упрекать.

Конечно, нельзя. Об этом только автор должен париться. А кто он такой? Всего-то написал книгу, а мы ее своруем, мы же русские. В нашей стране никогда по-другому дела не делались.:-)))
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миротворец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:49  
Я бы рад её купить, вот прямо сегодня.
Но, почему-то, не могу это сделать.
АСТ предлагает мне "Зеленую милю", которую я купил еще лет десять назад.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:50  
У потребителя всегда одни претензии: то к издательству, что не так издает, или не издает, то к автору, что не так написал, или давно ничего не пишет.
Давно бы такие ангри-недовольные политикой издательств выучили язык оригинала и читали испытывая экстаз экстазов. Иногда кажется, что полное изучение английского заняло бы меньше времени, чем занимают эти злобные колыхания воздуха на форумах.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 12:53  
Я просто давно для себя уяснил, что проблемы АСТ остаются их собственными проблемами.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!
Страницы: 123...608609610611612...139713981399    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх