автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Gorekulikoff
философ
|
18 декабря 2012 г. 23:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Видимо просто очень часто можно заметить, как эту шутку люди воспринимают всерьез. Обычному потребителю не всегда понятно, что такое издательское дело, Для них существует только одна стадия — перевод. Следовательно, как только перевели, сразу же и книга на прилавках появляется. А если книги нет, значит переводчик виноват, долго переводит. Вот так со стороны и выглядела эта реплика.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Мельдар
гранд-мастер
|
|
VERtal83
новичок
|
|
VERtal83
новичок
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
19 декабря 2012 г. 06:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет выхода той или иной книги, надо помнить всю линейку произведений Стивена Кинга в АСТ. Учитывая, что кроме Мастера есть и другие авторы, тоже, между прочим, читаемые. Тогда и получится, что даже для того, чтобы издать эти произведения (наверное, не все. а большую часть) в одной серии, очередь протянется в 2015 год. Так что задержки с новыми книгами вполне объяснимы. На Украине таких проблем нет. Переводов старых книг Стивена Кинга просто не существуют, поэтому все переводы новые и издают их по мере появления. Опять же никто с оригиналом не сравнивает и под микроскопом не рассматривает. Там радуются тому. что они есть.
|
|
|
spikehome
магистр
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
19 декабря 2012 г. 09:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Конечно, Кинга на украинском издают, но сколько? Хорошо, если две, три, ну четыре книги в год (на русском — десятки изданий за последний год, и это с учетом перетурбаций в АСТ, в прежние годы каждую неделю выходило как минимум одно издание). И список изданного на Украине ничтожно мал в сравнении со списком написанного Мастером. А на русском издано практически все (нет только считанной мелочевки). Разные позиции, а потому и разная издательская тактика.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
19 декабря 2012 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер Нет на Русском десятка изданий за последний год. Нет (
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
19 декабря 2012 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Разумеется, нет, да откуда? На сайте "Дом книги" (этот тот, что на Арбате) — 47 изданий, датированных 2012. Разумеется, меньше 10. Миротворцы, они ж все знают. Кому охота спорить?
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
19 декабря 2012 г. 12:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер Речь о произведениях Стивена Кинга. Фантлаб в помощь.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
heleknar
миротворец
|
19 декабря 2012 г. 12:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер изданий или переизданий? лично мне, не нужно стопицотое переиздание "извлечения троих" или "сияния", мне нужно 11/22/63
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Gorekulikoff
философ
|
19 декабря 2012 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar лично мне, не нужно стопицотое переиздание
И тем не менее этот факт иллюстрирует масштаб работ издательства. А с новинками — это вопрос финансовых выгод. И нельзя их в этом упрекать.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
heleknar
миротворец
|
19 декабря 2012 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
дооо, "масштаб работ" или тиснули старое издание со старыми макетом, или перевели новое как на Украине
цитата Gorekulikoff И нельзя их в этом упрекать. ок, тогда нельзя будет меня упрекать в том, что я намеренно не буду покупать вышедшее через пару лет 11/22/63, а буду ждать месяцок, пока его выложат на Сайте-О-Котором-Нельзя-Говорить
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Gorekulikoff
философ
|
19 декабря 2012 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar ок, тогда нельзя будет меня упрекать в том, что я намеренно не буду покупать вышедшее через пару лет 11/22/63, а буду ждать месяцок, пока его выложат на Сайте-О-Котором-Нельзя-Говорить
Ну, это право каждого Я вот, как и 15 лет назад, буду ждать новых изданий, и меня это вообще никак не напрягает. Тоже мое право. Хотя есть надежда, что в будущем всем пиратам смогут дать по шапке. Все-таки нарушение авторских прав — это ололо.
цитата heleknar перевели новое как на Украине
Так у нас тоже новые переводы выходят стабильно.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
heleknar
миротворец
|
19 декабря 2012 г. 12:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Хотя есть надежда, что в будущем всем пиратам смогут дать по шапке. Все-таки нарушение авторских прав — это ололо. это вопрос финансовых выгод. И нельзя меня в этом упрекать.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Gorekulikoff
философ
|
19 декабря 2012 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar это вопрос финансовых выгод. И нельзя меня в этом упрекать.
Конечно, нельзя. Об этом только автор должен париться. А кто он такой? Всего-то написал книгу, а мы ее своруем, мы же русские. В нашей стране никогда по-другому дела не делались.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
heleknar
миротворец
|
19 декабря 2012 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы рад её купить, вот прямо сегодня. Но, почему-то, не могу это сделать. АСТ предлагает мне "Зеленую милю", которую я купил еще лет десять назад.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Gorekulikoff
философ
|
19 декабря 2012 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У потребителя всегда одни претензии: то к издательству, что не так издает, или не издает, то к автору, что не так написал, или давно ничего не пишет. Давно бы такие ангри-недовольные политикой издательств выучили язык оригинала и читали испытывая экстаз экстазов. Иногда кажется, что полное изучение английского заняло бы меньше времени, чем занимают эти злобные колыхания воздуха на форумах.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Gorekulikoff
философ
|
19 декабря 2012 г. 12:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я просто давно для себя уяснил, что проблемы АСТ остаются их собственными проблемами.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|