|
Описание:
В третий том вошла избранная малая проза автора, включая единственный прижизненный сборник рассказов, а также наиболее полная (из издававшихся на русском языке) подборка стихотворений.
Внутреннее оформление П. Татарникова.
Содержание:
Повести и рассказы
- Герман Мелвилл. Веранда (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 6-21
- Герман Мелвилл. Писец Бартлби (повесть, перевод М. Лорие), стр. 21-56
- Герман Мелвилл. Бенито Серено (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 57-137
- Герман Мелвилл. Торговец громоотводами (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 137-144
- Герман Мелвилл. Энкантадас, или Заколдованные острова (повесть, перевод М. Лорие), стр. 145-198
- Герман Мелвилл. Башня с колоколом (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 198-215
- Герман Мелвилл. Два храма (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 215-228
- Герман Мелвилл. Счастливая неудача (рассказ, перевод С. Сухарева, С. Шик), стр. 228-236
- Герман Мелвилл. Скрипач (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 236-242
- Герман Мелвилл. Рай для Холостяков и Ад для Девиц (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 243-264
- Герман Мелвилл. Джимми Роз (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 264-275
- Герман Мелвилл. Я и мой камин (повесть, перевод С. Сухарева), стр. 275-307
- Герман Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 307-390
Стихотворения
- Герман Мелвилл. Батальные сцены, или Война с разных точек зрения (сборник), стр. 392-418
- Герман Мелвилл. Знак (стихотворение, перевод В. Топорова)
- Герман Мелвилл. Опасения (стихотворение, перевод В. Топорова)
- Герман Мелвилл. Болс-Блафф (стихотворение, перевод И. Ивановского)
- Герман Мелвилл. Донелсон (стихотворение, перевод А. Щербакова)
- Герман Мелвилл. Утилитарный взгляд на бой «Монитора» (стихотворение, перевод И. Ивановского)
- Герман Мелвилл. Шайло. Реквием (стихотворение, перевод В. Топорова)
- Герман Мелвилл. Малвернский холм (стихотворение, перевод В. Топорова)
- Герман Мелвилл. Сражение на каменной реке, Теннесси (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
- Герман Мелвилл. Стоунвол Джексон... (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
- Герман Мелвилл. Генерал Шеридан в сражении у Седар-Крика (стихотворения, перевод В. Топорова)
- Герман Мелвилл. Ночной переход. (стихотворение, перевод В. Топорова)
- Герман Мелвилл. На кровле (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
- Герман Мелвилл. Болотный Ангел (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
- Герман Мелвилл. Мученик (стихотворение, перевод И. Ивановского)
- Герман Мелвилл. «Прежняя рабыня» (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
- Герман Мелвилл. Запоздалое великодушие (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
- Герман Мелвилл. Могила близ Питерсберга, штат Виргиния (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
- Герман Мелвилл. В память о морской победе (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
- Герман Мелвилл. Павшим студентам (стихотворение, перевод И. Ивановского)
- Герман Мелвилл. Командир студенческого полка (стихотворение, перевод И. Ивановского)
- Герман Мелвилл. Фрагменты из поэмы «Клэрел» (поэма, перевод В. Топорова), стр. 418-424
- Герман Мелвилл. Джон Марр и другие матросы (сборник), стр. 424-429
- Герман Мелвилл. Джон Марр (стихотворение, перевод С. Степанова)
- Герман Мелвилл. Эолова арфа (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
- Герман Мелвилл. Вдали от берега (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
- Герман Мелвилл. Мальдивская акула (стихотворение, перевод В. Топорова)
- Герман Мелвилл. Камешки на берегу (стихотворение, перевод О. Юрьева)
- Герман Мелвилл. Тимолеон и другие стихотворения (сборник), стр. 430-436
- Герман Мелвилл. Разоренная вилла (стихотворение, перевод М. Карп)
- Герман Мелвилл. Ночь рождения маркграфа (стихотворение, перевод О. Юрьева)
- Герман Мелвилл. Сад Метродора (стихотворение, перевод С. Степанова)
- Герман Мелвилл. Спящие крестьяне (стихотворение, перевод Д. Закса)
- Герман Мелвилл. Подвижник (стихотворение, перевод М. Карп)
- Герман Мелвилл. Искусство (стихотворение, перевод В. Топорова)
- Герман Мелвилл. В мансарде (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
- Герман Мелвилл. В канале (стихотворение, перевод М. Карп)
- Герман Мелвилл. Падающая база в Пизе (стихотворение, перевод М. Карп)
- Герман Мелвилл. Парфенон (стихотворение, перевод Д. Закса)
- Герман Мелвилл. Древнегреческая архитектура (стихотворение, перевод М. Карп)
- Герман Мелвилл. Из посмертно опубликованных рукописей, стр. 436-444
- Герман Мелвилл. Американский столетник на выставке (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
- Герман Мелвилл. Бисер из розария (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
- Герман Мелвилл. Принесенные в жертву (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
- Герман Мелвилл. Архипелаг (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
- Герман Мелвилл. Клевер (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
- Герман Мелвилл. Устаревший характер (стихотворение, перевод Д. Закса)
- Герман Мелвилл. Камоэнс (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
- Герман Мелвилл. Устав разума (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
- Герман Мелвилл. Монтень и его кошечка (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
- Герман Мелвилл. Самородки (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
- Герман Мелвилл. Понтосук (стихотворение, перевод И. Копостинской)
- Ю. Ковалев. Послесловие, стр. 445-452
- Е. Апенко., Н. Наказнюк. Примечания, стр. 453-476
Примечание:
Размещение стихотворений в данном издание не всегда соотвествует компановке их по оригинальным авторским сборникам. Наиболее полно представлен только дебютный сборник автора «Батальные сцены, или Война с разных точек зрения», из остальных сборников переведено менее трети стихотворений.
Информация об издании предоставлена: badger
|