Павло Тычина Стихотворения и ...

Павло Тычина «Стихотворения и поэмы»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Стихотворения и поэмы

авторский сборник

Составители: Л.П. Тычина, Б.Л. Корсунская

Л.: Советский писатель (Ленинградское отд.), 1975 г.

Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Тираж: 40000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 712

Описание:

Стихотворения.

Внутренняя иллюстрация П. Тычины.

Содержание:

  1. Л. Новиченко. Поэзия Павло Тычины (статья), стр. 5-57
  2. Павло Тычина. Автобиография (очерк), стр. 58-78
  3. I
    1. СОЛНЕЧНЫЕ КЛАРНЕТЫ (1918)
      1. Павло Тычина. 1. «Не Зевс, не Пан, не Голубь-дух…» (стихотворение, перевод Ю. Полетики), стр. 81
      2. Павло Тычина. 2. Курчавясь, пробегают тучи... (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 81-82
      3. Павло Тычина. 3. Леса шумят (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 82-83
      4. Павло Тычина. 4. Арфами, арфами... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 83-84
      5. Павло Тычина. 5. Где-то в далях шла весна... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 84
      6. Павло Тычина. 6. Цвет ты в моем сердце... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 85
      7. Павло Тычина. 7. Не смотри же так приветно... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 85-86
      8. Павло Тычина. 8. Посмотрела ясно... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 86
      9. Павло Тычина. 9. Я плакал от любви... (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 86-87
      10. Павло Тычина. 10. О радость Инна! (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 87
      11. Павло Тычина. 11. Я стою на круче... (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 87-88
      12. Павло Тычина. 12. Тополя над полями... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 88
      13. Павло Тычина. 13. Шьет девушка... (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 89
      14. Павло Тычина. 14. Весь луг в цветах... (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 89-90
      15. Павло Тычина. 15. Ой, не кройся, природа... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 90
      16. Павло Тычина. 16—19. Энгармоническое
        1. 1. Туман (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 91
        2. 2. Солнце (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 91
        3. 3. Вегер (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 91
        4. 4. Дождь (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 92
      17. Павло Тычина. 20. Ходят по травам... (Поэтам-упадочникам) (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 92
      18. Павло Тычина. 21—22. В собор
        1. 1. «Нищие и вербы...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 93
        2. 2. «Поет дорожка...» (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 93-94
      19. Павло Тычина. 23. А я в лесу гуляла... (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 94
      20. Павло Тычина. 24. Там кто-то гладил, всё гладил нивы... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 94-95
      21. Павло Тычина. 25—28. Пастели
        1. 1. «Мелькнул зайчик…» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 95
        2. 2. «Выпил доброго вина...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 95
        3. 3. «Колыхалось флейтами...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 95-96
        4. 4. «Укройте меня, укройте...» (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 96
      22. Павло Тычина. 29. На отвесных скалах... (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 96-97
      23. Павло Тычина. 30. Распахните двери... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 97
      24. Павло Тычина. 31—34. Мать скорбящая
        1. 1. «По нивам проходила не пашнями — межами...» (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 98
        2. 2. «По нивам проходила — побеги молодые...» (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 98-99
        3. 3. «По нивам проходила. Могила всё далече...» (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 99
        4. 4. «По нивам проходила... „И как погибнуть краю...”» (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 99-100
      25. Павло Тычина. 35. Вдоль по степи... (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 100
      26. Павло Тычина. 36. Дума о трех ветрах (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 100-103
    2. ВЗАМЕН СОНЕТОВ И ОКТАВ (1920)
      1. Павло Тычина. 37. «Уже светает, а всё же мгла...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 104
      2. Павло Тычина. 38. Лю (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 104-105
      3. Павло Тычина. 39. Антистрофа («Еще и тогда, когда над безбрежной водой паслись табуны ветров...») (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 105
      4. Павло Тычина. 40. Ритм (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 106
      5. Павло Тычина. 41. Антистрофа («Налила голодным детям молока—сама села да и задумалась...») (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 106
      6. Павло Тычина. 42. Эвое! (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 106
      7. Павло Тычина. 43. Кто скажет (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 107
      8. Павло Тычина. 44. Экзамен (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 107
      9. Павло Тычина. 45. Антистрофа («Глубочайшее, величественнейшее и вместе с тем...») (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 107
      10. Павло Тычина. 46. Пустота (стихотворение, перевод Ив. Ильенко), стр. 108
    3. ПЛУГ (1920)
      1. Павло Тычина. 47. «Ветер…» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 109
      2. Павло Тычина. 48. Сейте... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 110
      3. Павло Тычина. 49. И Белый, и Блок... (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 110-111
      4. Павло Тычина. 50. На площади (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 111
      5. Павло Тычина. 51. Ой, упал боец с коня... (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 111-112
      6. Павло Тычина. 52. А будет так... (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 112
      7. Павло Тычина. 53. Тут же, за селом... (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 112-113
      8. Павло Тычина. 54—55. На могиле Шевченко
        1. 1. «И, поклонившись праху...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 113
        2. 2. «Остановились мы на „Чайке”...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 113-114
      9. Павло Тычина. 56—58. (Из цикла «Сотворение мира»)
        1. 1. «Изначала — в пѵстоте истоков...» (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 114
        2. 2. «И бысть: склонился вечер...» (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 115
        3. 3. «Швырнули бедноту добычей...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 115
      10. Павло Тычина. 59—61. Письма поэту
        1. 1. «Эллады карта, Коцюбинский...» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 116
        2. 2. «Вы, может, не из наших сел…» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 116-117
        3. 3. «Я коммунистка, я в гимнастерке...» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 117
      11. Павло Тычина. 62—65. Мадонна моя...
        1. 1. «Мадонна моя, Мария пресвятая...» (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 117-118
        2. 2. «Уж новое имя...» (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 118
        3. 3. «Мадонна моя, матерь пречистая...» (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 118-119
        4. 4. «Не камень и не мраморы...» (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 119
      12. Павло Тычина. 66—69. Псалом железу
        1. 1. «Клянем и ненавидим медь...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 119-120
        2. 2. «За океаном совесть, честь...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 120
        3. 3. «Прошел как сон блаженный час...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 120-121
        4. 4. «Нам власть на черта? Был бы хлеб…» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 121
      13. Павло Тычина. 70—71. Рондели
        1. 1. «Иду с работы я, с завода...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 122
        2. 2. «Мобилизуются на круче...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 122
      14. Павло Тычина. 72. Я знаю... (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 123
      15. Павло Тычина. 73. «Тому — любовь, другому — мистика...» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 123-124
      16. Павло Тычина. 74. Плоским пророкам (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 124
    4. ВЕТЕР С УКРАИНЫ (1921)
      1. Павло Тычина. 75. Ветер с Украины (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 125-126
      2. Павло Тычина. 76. Плач Ярославны (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 126-127
      3. Павло Тычина. 77. Дивный флот (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 128-129
      4. Павло Тычина. 78. Подходит лето (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 129-130
      5. Павло Тычина. 79. Кожемяка (стихотворение, перевод И. Рукавишникова), стр. 130-131
      6. Павло Тычина. 80. Три сына (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 132
      7. Павло Тычина. 81. Ходит Фауст... (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 133
      8. Павло Тычина. 82. Ответ землякам (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 134
      9. Павло Тычина. 83. За всех скажу... (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 135-136
      10. Павло Тычина. 84. Великим лжецам (Отповедь кое-кому) (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 136
      11. Павло Тычина. 85. Перед памятником Пушкину в Одессе (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 136-137
      12. Павло Тычина. 86. Славная такая, милая осень... (В голодный год) (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 137-138
      13. Павло Тычина. 87. Воздушный флот (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 138
      14. Павло Тычина. 88. Мы говорим... (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 139
      15. Павло Тычина. 89. La bella Fornarina (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 139-140
      16. Павло Тычина. 90. Повстанцы (отрывок, перевод Н. Брауна), стр. 140-142
      17. Павло Тычина. 91—100. Живем, работаем коммуной
        1. 1. «Живем, работаем коммуной. Между горами — монастырь...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 142
        2. 2. «На капусте желтый рой бабочек, а на Днепре — белый...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 142-143
        3. 3. «Фаланги снятся нам в ночи, хозяйства. А днем, случается...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 143
        4. 4. «Еще сердца у нас глухие. В них музыки недостает...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 143
        5. 5. «Ты поседел, мой Днепр. Широкий — обмелел. О, где ж...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 144
        6. 6. «Хочешь, Днепр мой, я почитаю тебе? Бурлила порой...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 144
        7. 7. «Дохнуло с севера и с юга, с запада, с востока. Куда...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 144
        8. 8. «Там распогодилось, а тут еще завеса. Блеснет — и на...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 145
        9. 9. «Я иногда — что твой джентльмен. Весь в синем...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 145
        10. 10. «Живем, работаем коммуной. Кругом леса, глухие села...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 145-146
      18. Павло Тычина. 101—105. Улица Кузнечная
        1. 1. Запад I («Иду вперед...») (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 146-147
        2. 2. Запад II («Не стерплю я, оглянусь...») (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 147
        3. 3. Слабеет солнце... (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 147-148
        4. 4. Пасха (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 148-149
        5. 5. Первое мая на Пасху (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 149-150
      19. Павло Тычина. 106—107. Xарьков
        1. 1. «Харьков, Харьков, что в твоем обличье?..» (стихотворение, перевод Е. Новской), стр. 150-151
        2. 2. «Движутся улицы, стучит в темноте тротуар...» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 151
      20. Павло Тычина. 108. Шуми, эпоха наша (Фуга) (стихотворение, перевод В. Бурича), стр. 152-155
      21. Павло Тычина. 109. Ивасик-Телесик (сказка, перевод С. Маршака), стр. 155-162
    5. ЧЕРНИГОВ (1931)
      1. Павло Тычина. 110. Ленин (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 163-164
      2. Павло Тычина. 111. Мой друг рабочий водит меня по городу и радуется... (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 164-165
      3. Павло Тычина. 112. Старая Украина измениться должна (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 165-166
    6. ПАРТИЯ ВЕДЕТ (1934)
      1. Павло Тычина. 113. Партия ведет (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 167-168
      2. Павло Тычина. 114. Песня трактористки (Как Олеся Кулик убегала на курсы в 1930 году) (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 169-171
      3. Павло Тычина. 115. Вторая песня трактористки (Как Олесю Кулик бабы землей забросать хотели) (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 171-174
      4. Павло Тычина. 116. «И от царей, и от вельмож...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 174-175
      5. Павло Тычина. 117. Песня про Кирова (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 175-177
      6. Павло Тычина. 118. Песня под гармонь (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 177-178
    7. ЧУВСТВО СЕМЬИ ЕДИНОЙ (1938)
      1. Павло Тычина. 119. Чувство семьи единой (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 179, 181
      2. Павло Тычина. 120. Конгресс защиты культуры (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 181-183
      3. Павло Тычина. 121. На олимпиаду хоров (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 184
      4. Павло Тычина. 122. Давид Гурамишвили читает Григорию Сковороде «Витязя в тигровой шкуре» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 184-186
      5. Павло Тычина. 123. Первое знакомство (Чернигов, 1910 г.) (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 186-190
      6. Павло Тычина. 124. На «субботах» М. Коцюбинского (В Чернигове, в 1910 году, когда я учился еще в средней школе) (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 190-192
      7. Павло Тычина. 125. Как мы писали письмо М. Коцюбинскому (В 1911 году, в Чернигове) (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 192-197
      8. Павло Тычина. 126. Моим избирателям (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 197-198
      9. Павло Тычина. 127. В Хараксе (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 199
      10. Павло Тычина. 128—130. (Из «Крымского цикла»)
        1. 1. Ай-Петри (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 199-200
        2. 2. Прорыв (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 200
        3. 3. Шалаш (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 201-203
    8. СТАЛЬ И НЕЯСНОСТЬ (1941)
      1. Павло Тычина. 131. На вручение ордена (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 204-205
      2. Павло Тычина. 132. Румяная да русая (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 205-206
      3. Павло Тычина. 133. Федьковнч у повстанца Кобылыци (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 207-211
      4. Павло Тычина. 134. Юнь (стихотворение, перевод С. Кирсанова), стр. 211-215
      5. Павло Тычина. 135. Максиму Рыльскому (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 215-218
      6. Павло Тычина. 136. Во имя людей (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 218-219
      7. Павло Тычина. 137. Амвросий Бучма (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 219-220
      8. Павло Тычина. 138. Лидка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 220-222
      9. Павло Тычина. 139. Памяти Оксаны Петрусенко (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 222-223
      10. Павло Тычина. 140. Едем из Большой Богачки. (После юбилея кобзаря Ф. Д. Кушнерика) (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 223-224
      11. Павло Тычина. 141. Из моего детства (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 224-228
      12. Павло Тычина. 142. А. Е. Крымский (Каким он представляется автору этих строк) (стихотворение, перевод М. Замаховской), стр. 228-231
    9. ПОБЕЖДАТЬ И ЖИТЬ (1944)
      1. Павло Тычина. 143. Тебе, народ любимый мой (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 231-232
      2. Павло Тычина. 144. Голос матери (стихотворение, перевод Д. Кедрина), стр. 232-235
      3. Павло Тычина. 145. В бессонную ночь (Думы про Украину) (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 235-237
      4. Павло Тычина. 146. Мой народ (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 237-239
      5. Павло Тычина. 147. Весна (1942) («То солнце выглянет, то снова тучи…») (стихотворение, перевод В. Дынник), стр. 239-242
      6. Павло Тычина. 148. Матери забыть не в силе... (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 242-244
      7. Павло Тычина. 149. Правдивый будь... (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 244-245
      8. Павло Тычина. 150. Саратов (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 245-246
      9. Павло Тычина. 151. Сайфи Кудашу (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 247-248
      10. Павло Тычина. 152. Гроза (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 248-251
      11. Павло Тычина. 153. Я утверждаюсь (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 252-253
      12. Павло Тычина. 154. За тучами, за ливнями... (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 253-254
      13. Павло Тычина. 155. Ирландскому писателю Шону О’Кейси (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 255-257
    10. ЖИТЬ, ТРУДИТЬСЯ И РАСТИ (1949)
      1. Павло Тычина. 156. Жить, трудиться и расти... (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 258-259
      2. Павло Тычина. 157. Слово (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 259, 261
      3. Павло Тычина. 158. Герои Днепра (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 261-265
      4. Павло Тычина. 159. Океан полон (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 265-266
      5. Павло Тычина. 160. На спевке (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 266-269
      6. Павло Тычина. 161. Пробуждение весны (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 269-272
      7. Павло Тычина. 162. Май ненаглядный (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 272-273
      8. Павло Тычина. 163. Море повествует (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 273-276
      9. Павло Тычина. 164. Москва (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 276
    11. МОГУЩЕСТВО ДАНО НАМ (1953)
      1. Павло Тычина. 165. Мать с детьми выходит в поле (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 277-278
      2. Павло Тычина. 166. Над Брянскими лесами (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 278-281
      3. Павло Тычина. 167. При чтении писем начинающих поэтов (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 281-282
      4. Павло Тычина. 168. Александру Пушкину (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 282-284
      5. Павло Тычина. 169. Пушкин в семье декабристов (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 284-286
      6. Павло Тычина. 170. Танцы на мече (Из стихов о Шотландии) (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 286-288
      7. Павло Тычина. 171. Ты жив до сих пор, Леонардо да Винчи (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 288-291
      8. Павло Тычина. 172. На Переяславской раде (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 291-293
      9. Павло Тычина. 173. Тамара Абакелия работает над памятником Лесе Украинке (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 293-295
    12. МЫ СОВЕСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА (1967)
      1. Павло Тычина. 174. На меня Ильич глядел (Из поэмы) (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 296-298
      2. Павло Тычина. 175. Мы совесть человечества (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 298-301
      3. Павло Тычина. 176. В Чернобыле (Из дневника) (стихотворение, перевод В. Бурича), стр. 301-304
      4. Павло Тычина. 177. Рябинка золотая (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 304-306
      5. Павло Тычина. 178. Иней (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 306-307
      6. Павло Тычина. 179. А быть легко чудесным, молодым (стихотворение, перевод Н. Асанова), стр. 308-309
      7. Павло Тычина. 180. Над Днепром (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 310-311
      8. Павло Тычина. 181. О юном Василе (В дореволюционном Чернигове) (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 312-315
      9. Павло Тычина. 182. Чтоб Украине твердо стать (Киев 1919 года) (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 316-317
      10. Павло Тычина. 183. И сказал Богдан (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 317-318
      11. Павло Тычина. 184. В межпланетные дали окно (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 319
    13. РАСТИ, НАШ МИР СВЕТОНОСНЫЙ (1960)
      1. Павло Тычина. 185. На концерте хора «Мазовше» (стихотворение, перевод Н. Асанова), стр. 320-321
      2. Павло Тычина. 186. К знатной звеньевой (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 321-327
      3. Павло Тычина. 187. В Анкаре (1929 г.) (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 327-330
      4. Павло Тычина. 188. Где одна дума, а тысячи рук (Из цикла «На стройке Кременчугской ГЭС») (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 330-334
      5. Павло Тычина. 189. Расти, наш мир светоносный (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 334-338
      6. Павло Тычина. 190. Уж раз творцом ты называешься (отрывок из поэмы, перевод С. Ботвинника), стр. 338-339
    14. КОММУНИЗМА ДАЛИ ВИДНО (1961)
      1. Павло Тычина. 191. Ленин идет на шевченковский вечер. (В Кракове 1914 года) (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 340-342
      2. Павло Тычина. 192. «Непрошенно годы идут и идут…» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 342-343
      3. Павло Тычина. 193. Так рад я, что тебя сегодня вижу (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 343-344
      4. Павло Тычина. 194. Рабиндранат Тагор после возвращення из Москвы в 1930 году (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 344-347
    15. В СЕРЕБРЯНУЮ НОЧЬ (1964»
      1. Павло Тычина. 195. И я запел раскованно, открыто... (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 348-349
      2. Павло Тычина. 196. К молодым поэтам («Коль новый век — нова и слава…») (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 349-350
      3. Павло Тычина. 197. У Асеева в гостях (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 350-351
      4. Павло Тычина. 198. Ранней весной (стихотворение, перевод Ю. Саенко), стр. 351-355
      5. Павло Тычина. 199. Тот, кто за мир, шагай с друзьями в ногу (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 356-358
      6. Павло Тычина. 200. Разрастаться дружбе вширь (стихотворение, перевод Ю. Саенко), стр. 358
    16. ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ, НЕ ВОШЕДШИХ В СБОРНИКИ
      1. Павло Тычина. 201. «Лазурь мою душу возвысила...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 359
      2. Павло Тычина. 202. «Под окном моим...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 359-362
      3. Павло Тычина. 203. «Что месяцу звездочки ясные шепчут?..» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 362-363
      4. Павло Тычина. 204. Молодой я, молодой... (стихотворение, перевод Н.Н. Асеева), стр. 363-364
      5. Павло Тычина. 205. Расскажи, расскажи ты мне, поле... (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 364
      6. Павло Тычина. 206. Вы знаете, как липа шелестит... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 364-365
      7. Павло Тычина. 207. Там, где тополь растет... (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 365
      8. Павло Тычина. 208. Не бывал ты в наших краях... (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 366
      9. Павло Тычина. 209. Когда я смотрю в твои очи... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 366
      10. Павло Тычина. 210. Где-то в глуби сердечной... (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 367
      11. Павло Тычина. 211. Дух народов горит... (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 367-368
      12. Павло Тычина. 212. «Когда горю...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 368
      13. Павло Тычина. 213. «Оставайся, ночь настала...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 368-369
      14. Павло Тычина. 214. «О, я не невольник...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 369-370
      15. Павло Тычина. 215. «Выйду, выйду за ворота...» (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 370-371
      16. Павло Тычина. 216. «В гае, в мае...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 371-372
      17. Павло Тычина. 217. «Застегнулось на все пуговки небо...» (стихотворение, перевод Вс. Рождественскаго), стр. 372
      18. Павло Тычина. 218. «Пришли ко мне соседи...» (стихотворение, перевод В. Россельса), стр. 372-373
      19. Павло Тычина. 219. «Из Белой я Церкви, как в полночь из мрака...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 373-374
      20. Павло Тычина. 220. «Слегка недоспишь...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 374
      21. Павло Тычина. 221. «Поил коня...» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 374-375
      22. Павло Тычина. 222. Революционный гимн (стихотворение, перевод Л. Шерешевского), стр. 375-376
      23. Павло Тычина. 223. «Сколько было их, империй...» (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 376
      24. Павло Тычина. 224. «Микола Леонтович говорит...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 376-378
      25. Павло Тычина. 225. Прометей (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 378-379
      26. Павло Тычина. 226. «Люблю астрономио, музыку, женщину...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 379
      27. Павло Тычина. 227. «Мадонны, Ундины, Гудруны...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 379-380
      28. Павло Тычина. 228. За тучами обвалы (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 380-381
      29. Павло Тычина. 229. Славься (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 381-382
      30. Павло Тычина. 230. Гора Эльбрус (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 382-383
      31. Павло Тычина. 231. На убийство Сакко и Ванцетти (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 383
      32. Павло Тычина. 232. «Я ль виновен, что Анжела...» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 384
      33. Павло Тычина. 233. «Люди не возвращаются...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 384-385
      34. Павло Тычина. 234. «Всё мне снится...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 385
      35. Павло Тычина. 235. «Въезжаем мы...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 385
      36. Павло Тычина. 236. «Природа, скажи мне, чего тебе надо?..» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 386
      37. Павло Тычина. 237. «Между Волгою и Сожем...» (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 386
      38. Павло Тычина. 238. «Всё снизу смотреть бы, дивиться...» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 386
      39. Павло Тычина. 239. «Не сделаешь дело, не сваришь...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 386
      40. Павло Тычина. 240. «А заря с востока...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 386-387
      41. Павло Тычина. 241. «Осокори...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 387
      42. Павло Тычина. 242. «...Мне не раз еще придется...» (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 387-388
      43. Павло Тычина. 243. «Зачем в дискуссиях решать...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 388
      44. Павло Тычина. 244. «...И что же — сквозь зажмуренные веки...» (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 388
      45. Павло Тычина. 245. Предвесеннее (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 388-389
      46. Павло Тычина. 246. «На то я лирик, чтобы спрашивать...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 389
      47. Павло Тычина. 247. Встреча с Веревкою в Тампере (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 389-390
      48. Павло Тычина. 248. «Всегда я там, гдс труд, где людно...» (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 391
      49. Павло Тычина. 249. «Радость жизни и кручину...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 391
      50. Павло Тычина. 250. Молодым поэтам («Подобно водам, что из буровой…») (стихотворение, перевод Ю. Саенко), стр. 391-392
      51. Павло Тычина. 251. «Ну как без улыбки твоей смог бы жить я?..» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 392
      52. Павло Тычина. 252. Муса Джалиль в Киеве (1939) (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 393-394
      53. Павло Тычина. 253. «Не нагляжусь. Не отведу я взгляда...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 394
      54. Павло Тычина. 254. С капеллой Стеценко по Украине (1920 год, сентябрь) (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 395-397
      55. Павло Тычина. 255. О космос ты великий наш... (стихотворение, перевод Ю. Саенко), стр. 397-398
      56. Павло Тычина. 256. Два кузнеца (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 398-399
      57. Павло Тычина. 257. Перед картинами Олексы Шовкуненко (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 399-401
      58. Павло Тычина. 258. Глубокие следы (С товарищами своими посетил я Чернигов в 1966 г.) (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 401-402
      59. Павло Тычина. 259. В сердце моем (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 402-404
  4. II
    1. Павло Тычина. 260. Звонколазурное (Отрывок из поэмы) (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 407-16
    2. Павло Тычина. 261. Звон золотой (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 417-421
    3. Павло Тычина. 262. Раскол поэтов (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 422-433
    4. Павло Тычина. 263. В космической оркестре (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 434-443
    5. Павло Тычина. 264. Сковорода (Отрывки из симфонии)
      1. Allegro giocoso (отрывок, перевод П. Панченко и Л. Вышеславского), стр. 444-450
      2. Grave (отрывок, перевод П. Панченко и Л. Вышеславского), стр. 450-455
      3. Risoluto (отрывок, перевод П. Панченко и Л. Вышеславского), стр. 455-464
      4. Finale (отрывок, перевод П. Панченко и Л. Вышеславского), стр. 464-470
    6. Павло Тычина. 265. Сковорода и Бесноватый (поэма, перевод П. Панченко), стр. 471-484
    7. Павло Тычина. 266. Сабля Котовского (Главы из поэмы)
      1. 1. Гнев наш разве не из стали (глава из поэмы, перевод Н. Брауна), стр. 485-501
      2. 2. Комсомолка приехала (глава из поэмы, перевод Н. Брауна), стр. 502-513
      3. 3. А Оксанка и Яринка полюбили Котовского (глава из поэмы, перевод Н. Брауна), стр. 513-520
      4. 4. Поединок Котовского с белополяком (глава из поэмы, перевод Н. Брауна), стр. 520-535
    8. Павло Тычина. 267. Шевченко и Чернышевский (поэма, перевод Н. Панова), стр. 536-580
    9. Павло Тычина. 268. Похороны друга (поэма, перевод Л. Озерова), стр. 581-589
    10. Павло Тычина. 269. Алла Тарасова «Анну Каренину» читает (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 590-596
    11. Павло Тычина. 270. Мое детство (поэма, перевод П. Жура), стр. 597-611
    12. Павло Тычина. 271. В серебряную ночь (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 612-616
    13. Павло Тычина. 272. Путешествие в Ихтиман (поэма, перевод Д. Седых), стр. 617-654
  5. Примечания, стр. 655-699
  6. К иллюстрациям, стр. 700

Примечание:

Переводы под редакцией Н.Л. Брауна и П.В. Жура.

Оформление И.С. Серова.

В книге 2 листа-вклейки с ч/б иллюстрациями с двух сторон + фронтиспис.

Подписано к печати 22.04.1975.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх