|
сборник
Составители: Л. Горлина, Э. Панкратова
М.: Радуга, 1989 г.
Тираж: 50000 экз.
ISBN: 5-05-002406-4
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 672
|
|
Содержание:
- Э. Панкратова. Многоликость и жизни трепет... (предисловие), стр. 3-12
- Карстен Алнес. Лошади (рассказ, перевод Е. Чевкиной), стр. 13-21
- Бьёрг Берг. Брота (рассказ, перевод И. Новицкой), стр. 22-31
- Сульвейг Блиндхейм Берге. Приспособилась... (рассказ, перевод Н. Мамонтовой), стр. 32-57
- Кари Бёге. Две сестры (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 58-84
- Юн Бинг. Томас и электронные игры (рассказ, перевод О. Рождественского), стр. 85-93
- Элсе Бреен. Магнус (рассказ, перевод Е. Берлин), стр. 94-102
- Нильс Вереншол. Велосипед (рассказ, перевод В. Смородского), стр. 103-113
- Нильс Вереншол. Киса-Майя (рассказ, перевод В. Смородского), стр. 113-118
- Халдис Мурен Весос. Последняя песчинка (рассказ, перевод Л. Горлиной), стр. 119-140
- Бьёрг Вик. Нести свой крест (рассказ, перевод О. Вронской), стр. 141-151
- Одд Вингер. Дама из дома 23 (рассказ, перевод Е. Серебро), стр. 152-162
- Ларс Амунд Воге. Песнь о коровах (рассказ, перевод Ф. Золотаревской), стр. 163-182
- Ингер Вонхейм. Как дождь, барабанящий по стеклу (рассказ, перевод О. Сушковой), стр. 183-189
- Ян Дебериц. Буран (рассказ, перевод Л. Чекина), стр. 190-203
- Сигмунд Доксум. Универсальный магазин (рассказ, перевод Э. Панкратовой), стр. 204-220
- Финн Карлинг. Сосед (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 221-230
- Ян Кьярстад. Взять высоту (рассказ, перевод О. Рождественского), стр. 231-244
- Ян Кьярстад. Песня синей тоски (рассказ, перевод С. Тархановой), стр. 244-252
- Арвид Тургейр Ли. Студент музыкального училища Ян Хелланд (рассказ, перевод Ф. Золотаревской), стр. 253-263
- Кнут Меланген. Пёс по кличке Гитлер и бабушкина курица (рассказ, перевод В. Беркова), стр. 264-271
- Юн Муэн. Амбра (рассказ, перевод В. Беркова), стр. 272-279
- Юн Муэн. Бездомный (рассказ, перевод В. Беркова), стр. 279-282
- Эйвинд Мюре. Змей из Медвежьего озера (рассказ, перевод А. Чеканского), стр. 283-295
- Улав Нурдро. Задержка в пути (рассказ, перевод Е. Берлин), стр. 296-302
- Арилд Нюквист. Отец и сын (рассказ, перевод Н. Беляковой), стр. 303-306
- Арилд Нюквист. Сельдь идёт! (рассказ, перевод Н. Беляковой), стр. 306-311
- Тур Обрестад. Le bonheur (рассказ, перевод О. Дробот), стр. 312-322
- Мари Осмундсен. Свой парень (рассказ, перевод Т. Доброницкой), стр. 323-353
- Эрлинг Педерсен. Счастливое мгновение (рассказ, перевод Б. Тамашиной), стр. 354-358
- Оге Рённинг. Освобождение — 2 (рассказ, перевод А. Гатовой), стр. 359-365
- Уве Рёсбак. Солнечный день (рассказ, перевод Л. Горлиной), стр. 366-376
- Турид Нюстёл Риан. Меховое манто (рассказ, перевод Н. Киямовой), стр. 377-383
- Нильс Юхан Рюд. О, светлый праздник рождества! (рассказ, перевод Т. Величко), стр. 384-394
- Нильс Юхан Рюд. Обручальному кольцу зима не страшна (рассказ, перевод Т. Величко), стр. 395-403
- Турбьёрн Сага. Дом Капитана (рассказ, перевод К. Мурадян), стр. 404-413
- Хьелль Саннвик. Проклятие богатства (рассказ, перевод В. Беркова), стр. 414-428
- Карин Свеен. На пароходе (рассказ, перевод О. Вронской), стр. 429-438
- Ингвал Свинсос. День переезда (рассказ, перевод Ф. Золотаревской), стр. 439-445
- Ингвал Свинсос. Взгляд в прошлое (рассказ, перевод Ф. Золотаревской), стр. 445-450
- Эва Сееберг. Цветочное поле (рассказ, перевод К. Мурадян), стр. 451-455
- Эва Сееберг. Жизнь такая короткая (рассказ, перевод Э. Панкратовой), стр. 455-461
- Хербьёрн Сёребё. Кормилица (рассказ, перевод Е. Чевкиной), стр. 462-466
- Одд Солумсмуэн. Вещи (рассказ, перевод Э. Панкратовой), стр. 467-477
- Одд Солумсмуэн. Крыша над головой (рассказ, перевод Э. Панкратовой), стр. 477-485
- Лайла Стиен. Заморские фрукты (рассказ, перевод Л. Горлиной), стр. 486-492
- Лайла Стиен. Голубая коляска (рассказ, перевод Л. Горлиной), стр. 492-500
- Туролф Сульхейм. Худое Житьё (рассказ, перевод Ф. Золотаревской), стр. 501-512
- Туре Твейт. Без работы (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 513-522
- Туре Твейт. В добром здравии (рассказ, перевод О. Сушковой), стр. 523-531
- Миккьель Фёнхюс. Великанова купель (рассказ, перевод Н. Кириллова), стр. 532-547
- Астор Фюрсет. Акционерное общество «Встреча с помощью компьютера» (рассказ, перевод О. Рождественского), стр. 548–564
- Хьелль Хауг. Мыс Виктория (рассказ, перевод Е. Серебро), стр. 565–571
- Турфинн Хаукос. Старик с губной гармоникой (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 572–578
- Оста Холт. Финнскуг (рассказ, перевод И. Бочкаревой), стр. 579–585
- Оста Холт. Земля отцов (рассказ, перевод И. Бочкаревой), стр. 585–591
- Одд Эйдем. Еврейская свадьба (рассказ, перевод В. Беркова), стр. 592–599
- Эйнар Экланд. Скакалка, которая была не только скакалкой (рассказ, перевод Л. Горлиной), стр. 600-601
- Эйнар Экланд. Весенние передряги (рассказ, перевод Л. Горлиной), стр. 602-606
- Маргарет Юхансен. Смерть и похлёбка (рассказ, перевод Н. Киямовой), стр. 607–612
- Маргарет Юхансен. Сеть (рассказ, перевод Н. Киямовой), стр. 612–620
- Рой Якобсен. Птичий корм (рассказ, перевод К. Фёдоровой), стр. 621–654
- Э. Панкратова. Справки об авторах, стр. 655–668
|