Переводчик — Олег Рождественский
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | датского |
Переводчик на: | русский |
Олег Владимирович Рождественский — российский преподаватель, переводчик.
Окончил филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова. С 1981 по 1993 гг. работал во Всесоюзной государственной библиотеке иностранной литературы. С 1993 г. по настоящее время преподает датский язык в МГИМО МИД России. Работал переводчиком с делегациями из Дании на различном уровне. Общий стаж работы — с 1981 г., педагогический стаж — с 1993 г.
Имеет ряд печатных работ по проблемам датской литературы, пособий по преподаванию датского языка, переводов художественной и общественнополитической литературы скандинавских авторов на русский язык. Участвовал в ряде научных и научно-практических конференций, связанных с различными аспектами изучения стран Скандинавии.
Преподает основной курс датского языка, политический, экономический, юридический и военный переводы.
Работы Олега Рождественского
Переводы Олега Рождественского
1987
-
Ханс Кристиан Браннер «Писатель и девушка» / «Писатель и девушка» (1987, рассказ)
-
Ханс Кристиан Браннер «Страх» / «Страх» (1987, рассказ)
-
Георгьедде «Двойная свадьба» / «Двойная свадьба» (1987, рассказ)
1989
-
Юн Бинг «Томас и электронные игры» / «Thomas og spillene» (1989, рассказ)
-
Джон Нем «Если ты сорвешься, Рон…» / «Если ты сорвёшься, Рон…» (1989, рассказ)
-
Астор Фюрсет «Акционерное общество «Встреча с помощью компьютера» / «Computer-treff A/S» (1989, рассказ)
-
Ян Хьярстад «Взять высоту» / «Å storme en høyde» (1989, рассказ)
-
Ингемар Фьёль «Иохим-Лис, детектив с дипломом» / «Joakim Räv: diplomerad detektiv» (1989, сказка)
1991
-
Кнут Гамсун «Женщины у колодца» / «Женщины у колодца» (1991, роман)
1992
-
Хелле Стангеруп «Эпитафия Красной шапочке» / «Gravskrift for Rødhætte» (1992, роман)
-
Ян Экстрём «Цветы для Розы» / «Blommor till Rose» (1992, роман)
1993
-
Ларс-Хенрик Ольсен «Эрик, сын человека: Путешествие в сказочный мир скандинавских богов» / «Erik Menneskesøn — En forjættende rejse i den nordiske gudeverden» (1993, роман)
-
Кнут Гамсун «Норвежская литература» / «Норвежская литература» (1993, статья)
1994
-
Альберт Зеличёнок «Как Воробей стал Царём птиц» / «Купериада» (1994, цикл)
2009
-
Ю Несбё «Богиня мести» / «Sorgenfri» [= Не было печали; Немезида] (2009, роман)
2010
-
Миккель Биркегор «Тайна «Libri di Luca» / «Libri di Luca» (2010, роман)
2011
-
Миккель Биркегор «Через мой труп» / «Over mit lig» (2011, роман)
2022
-
Дженни Лунд Мэдсен «Тридцать дней тьмы» / «Tredive dages mørke» (2022, роман)