|
Описание:
Том 5. Сказки народов Америки.
Внутренние иллюстрации С. Алимова.
Содержание:
- А. Ващенко. Волшебство народного слова (статья), стр. 3-12
- СКАЗКИ НАРОДОВ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ
- Сказки эскимосов
- Как появился остров Нунивак (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 15-17
- Ворон-обманщик (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 17-20
- Великие приключения маленькой мышки (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 21-22
- Почему горы у реки Гортон дымятся (сказка, перевод А. Налепина), стр. 22-23
- Как сестры искали счастья на чужбине (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 23-30
- Как люди научились веселиться (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 30-35
- Сказки индейцев
- Откуда у койота хитрость (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 36-38
- Койот и женщина-сова (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 38-39
- Койот, человек-паук Иктоми и камень Ия (сказка, перевод А. Налепина), стр. 39-42
- Как койот плясал со звездой (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 43-45
- Как койот поймал ветер (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 45-46
- Как кролик взял койота на испуг (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 46-47
- Ахайюта и Пожиратель Туч (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 47-50
- Отчего лосось заходит в воды индейцев племени сквомишей (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 51-54
- Откуда пошли болезни и лекарства (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 55-57
- Первые бабочки (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 58-59
- Как Летучка выиграла состязание (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 59-61
- Отчего медведь ходит вперевалку (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 62-64
- Старая-престарая сказка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 64-65
- Рваная Щека (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 66-76
- Синяя Родинка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 76-80
- Чудесный конь (сказка, перевод А.Ю. Кабалкина), стр. 81-85
- Добрый охотник (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 85-87
- Помощь змеиного царя (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 87-90
- Как волшебник Глускеп подарил людям птиц (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 90-93
- Нэпи и Нип (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 94-99
- Сказка про Скагеди (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 99-104
- Гордая Красавица (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 104-107
- Вихио (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 108-110
- Утка с красными лапками (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 111-114
- Сказка о белой кувшинке (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 114-117
- Небесное покрывало (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 117-119
- Чудесный Найденыш (сказка, перевод А.Ю. Кабалкина), стр. 119-124
- Сказки афро-американцев
- Как головастики потеряли хвосты (сказка, перевод А. Налепина), стр. 125-127
- Сыр в колодце (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 127-128
- Смоляной человечек (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 128-130
- Почему у братца Опоссума голый хвост (сказка, перевод З. Каневского), стр. 131-132
- Как братец Кролик заставил братца Лиса, братца Волка и братца Медведя ловить луну (сказка, перевод З. Каневского), стр. 133-137
- Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки (сказка, перевод З. Каневского), стр. 138-141
- Как братец Черепаха оказался сильнее всех (сказка, перевод З. Каневского), стр. 141-144
- Монетный двор братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 145-148
- Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 149-151
- Как братец Лис охотился, а добыча досталась братцу Кролику (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 152-153
- Братец Кролик и братец Воробушек (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 154-156
- Как братец Кролик оплошал (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 156-157
- Как братец Кролик из камня пыль выбивал (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 158-160
- Как братец Опоссум и братец Енот повстречали братца Пса (сказка, перевод А. Налепина), стр. 161-163
- Как братец Оса стал таким раздражительным (сказка, перевод А. Налепина), стр. 163-165
- Как добывали самородок (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 165-169
- Как лев повстречался с Властелином мира (сказка, перевод А. Налепина), стр. 170-172
- Сарай горит! (сказка, перевод А. Налепина), стр. 172-175
- Шестнадцатый и сатана (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 175-177
- Угадайте, кто? (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 177-182
- Наказание колдуний (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 182-185
- Косматый-Бородатый (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 185-193
- Не испытывай терпенье Божье! (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 193
- Сказки белых поселенцев
- Как сверчок ходил ужинать (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 194-195
- Маленькая мышка с прекрасным длинным хвостом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 195-196
- Как обезьяна поссорилась с крабом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 197-198
- Лиса и индейка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 198-199
- Как лягушки яму рыли (сказка, перевод А. Сергеева) стр. 199-202
- Человека не победишь (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 202-203
- Отчего коты и кошки умываются после еды (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 204
- Ссора ветра с громом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 204-205
- Как утки улетели вместе с озером (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 205-206
- Жадный жирный человек (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 206-208
- Золото в печке (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 208-212
- Поющие гуси (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 212-213
- Муравей и пшеничные зерна (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 214-215
- Одноногая курица (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 215-216
- Суп из гвоздя (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 216-217
- Глупый Джон и дождь (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 217-218
- Обидилдок и его рыбка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 218-219
- Большой Страх и Маленький Страх (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 219-220
- Бла-го-да-рю, быстренько, догони-ка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 221-222
- Поль Баньян (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 222-239
- Дэви Крокет (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 239-248
- Майк Финк (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 249-261
- Пекос Билл (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 261-269
- Джонни Яблочное Зернышко (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 269-273
- Виргинский Геркулес (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 273-277
- Фиболд, сын Фиболда (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 278-291
- Джон Генри (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 291-301
- Большой Джон Освободитель (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 302-310
- Сэм Пэтч (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 310-316
- Йо Мадьярок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 317-326
- Кейси Джонс (рассказ, перевод А. Сергеева), стр. 326-329
- Капитан Шторминг побеждает Кракена (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 329-337
- Сколько стоит ветер? (сказка, перевод М. Тюнькиной), стр. 338-340
- О том, как доктор Уокер преподал судье урок вежливости (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 340-342
- Поднимешь ветер — посеешь бурю (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 343-345
- Техасский Робин Гуд (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 345-348
- Кофе по-ковбойски (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 348-352
- Вечный двигатель в солнечном море. (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 352-355
- Только глупцы не умеют смеятся над собой (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 355-358
- Рыцарь любви и плавающие свинки (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 358-364
- Непоседа и Да Скорей (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 364-371
- Комары, медведи и бизоны (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 371-375
- Семь небылиц (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 376-377
- Можно ли Богу доверить стадо? (сказка, перевод М. Тюнькиной), стр. 378
- Корну и его сыновья (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 379-382
- Маленький Жан и большая белая кошка (рассказ, перевод С. Небольсина), стр. 382-388
- Педро и свиные хвостики (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 388-389
- Почему в Калифорнии не найти умных медведей (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 390-392
- Прощай, Леандр! (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 392-396
- Как гремучие змеи Старину Пайка спасли (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 396-400
- Подружка Дикони (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 400-405
- Бык Белый Носок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 406-413
- Гризли Гэс и его Ассистент (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 414-419
- Ползук летучий и К° (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 420-426
- СКАЗКИ НАРОДОВ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ
- Сказки индейцев
- Откуда взялась ночь (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 429-431
- Урубу и жаба (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 432-433
- Жизнь человека (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 433-434
- Каипора (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 434-437
- Каипора и охотник (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 437-441
- Черепаха и Каипора (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 441-443
- Каипора (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 443-444
- Огонь (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 444-448
- Таина-Кан, звезда вечерняя (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 448-451
- Ньяра (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 451-452
- Кибунго и мальчик с мешком перьев (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 452-455
- Кибунго и человек (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 455-456
- Скорпион и кибунго (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 457-461
- Грот любви (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 461-462
- Стервятник и черепаха (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 463-465
- Почему у собаки нос холодный (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 465-468
- Лис и попугай (сказка, перевод С. Якушенкова), стр. 468-469
- Злой великан Сисимика (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 470-473
- Дерево магей (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 473-475
- Почему индейцы такие бедные (сказка, перевод Д. Филипповой), стр. 475-477
- Как солнце спасло бедняка (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 478-479
- Креольские сказки
- Приключения козла и кота (перевод Е. Колчиной), стр. 480-486
- Лиса и человек (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 486-487
- Козел и ягуар (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 487-490
- Ягуар и дождь (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 490-491
- Почему собака — враг кошки, а кошка — враг мыши (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 491-492
- Как черепаха лечила себя песней (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 493
- Черепаха и человек (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 493-495
- Черепаха и черт (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 496-497
- Черепаха и крокодил (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 498-499
- Как слон и лев путешествовали (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 500
- Ягуар, олень и обезьяна (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 501-504
- Обезьяна и конфета (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 504-508
- Колдунья (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 508-510
- Как испанский король в прятки играл (сказка, перевод Д. Филипповой), стр. 510-517
- Дурак, который хотел жениться на принцессе (сказка, перевод Н. Горской), стр. 517-520
- Как изгнали принцессу за то, что она любила своего отца больше, чем соль (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 523-525
- Лентяи (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 525-532
- Четыре Хуана (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 532-543
- Замок Флор де Лис (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 544-552
- Бланкафлор (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 552-563
- Пропавшая собака (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 563-567
- Нет на земле справедливости! (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 567-568
- Дьявол и портной (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 568-569
- Силач (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 569-572
- Дона Элена (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 573-576
- Черный кот (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 577-579
- Жоао Барандао (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 580-582
- Дон Маракужа (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 583-585
- До чего же жизнь прекрасна! (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 585-588
- Что попало в силок (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 588-590
- Рокочито (сказка, перевод С. Якушенкова), стр. 590-592
- Птичка колибри (сказка, перевод В. Житкова), стр. 593-596
- Люди, искавшие завтрашний день (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 596-598
- Огненное чудовище (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 599-602
- Кокосовая Пальма и Кокосовый Орех (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 602-604
- Мальчик и дудочка (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 604-605
- В рабстве (сказка, перевод Н. Горской), стр. 606
- Негр и самолет (сказка, перевод Н. Горской), стр. 606-607
- Негр-невольник и слиток золота (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 608-609
- Загадка, которую придумал негр (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 609
- Улицы Камагуэя и бычки (сказка, перевод Н. Горской), стр. 610
- Откуда пошло название Кохимар? (сказка, перевод Н. Горской), стр. 611-612
- Ходячая тыквенная грядка (сказка, перевод Н. Горской), стр. 612-613
- Хитрый гаитянин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 613-615
- Хитрый галисиец (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 615-616
- Плохой хозяин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 616
- Зазнайка (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 616-617
- Как крестьянин не заплатил за яичницу (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 617-618
- За круглым столом (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 618-619
- Педро-обжора (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 619-626
- Красная птичка (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 626-632
- Спор хозяина с собакой (сказка, перевод Н. Горской), стр. 633-636
- Как Ананзи собирал мудрость (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 636-637
- Сказка, которая не кончается (сказка, перевод Н. Горской), стр. 637-638
- А. Ващенко, М. Гурвиц. Примечания, стр. 639-647
Примечание:
Информация об издании предоставлена: macabro
|