Переводчик — Зиновий Каневский
Зиновий Михайлович Каневский
Работы Зиновия Каневского
Переводы Зиновия Каневского
1965
-
Виктор Норвуд «Один в джунглях» / «Man Alone!» (1965, документальное произведение)
1966
-
Виктор Норвуд «Пианакото живут за мапуэрой» / «Пианакото живут за мапуэрой» (1966, отрывок)
1967
-
Джордж Микеш «Наш самолёт приземляется в Рио…» / «Наш самолёт приземляется в Рио…» (1967, очерк)
1968
-
Джордж Микеш «Чёрные и белые» / «Чёрные и белые» (1968, отрывок)
1970
-
Джордж Микеш «Бумеранг, или Австралия вновь открытая» / «Бумеранг, или Австралия вновь открытая» (1970, отрывок)
1972
-
Джордж Микеш «Приглашение к танго» / «How to Tango» (1972, очерк)
1985
-
Фольклорное произведение «Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки» / «Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки» (1985, сказка)
-
Фольклорное произведение «Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика» / «Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика» (1985, сказка)
-
Фольклорное произведение «Как братец Черепаха оказался сильнее всех» / «Как братец Черепаха оказался сильнее всех» (1985, сказка)
-
Фольклорное произведение «Монетный двор братца Кролика» / «Монетный двор братца Кролика» (1985, сказка)
-
Фольклорное произведение «Почему у братца Опоссума голый хвост» / «Почему у братца Опоссума голый хвост» (1985, сказка)
-
Джоэль Харрис «Как братец Кролик заставил братца Лиса, братца Волка и братца Медведя ловить луну» / «The Moon in the Mill-Pond» (1985, сказка)
2004
-
Фольклорное произведение «Конец братца Волка» / «Конец братца Волка» (2004, сказка)