Сегодня в эфире недавно вышедшая из типографии новинка от "Азбуки" — роман Джойс Кэрол Оутс "Опасности путешествий во времени" из серии "Большой роман (слим-формат)". Если смотреть под определенным углом, книга вполне сойдет за young adult: во-первых, главная героиня – 17-летняя школьница, живущая в воплощенной антиутопии; во-вторых, не обошлось без драматичной истории юной любви. Правда, первые же описания пыток настраивают на немного иной лад...
В новом романе современного классика Джойс Кэрол Оутс (неоднократного финалиста Пулицеровской премии, лауреата премии имени О. Генри, Национальной книжной премии США и множества других престижных наград) путешествия во времени, со всеми их трудностями и превратностями, — явление вполне будничное.
Америка недалекого будущего в изображении Оутс сродни Гилеаду из «Рассказа служанки» Маргарет Этвуд. Границы на замке; тотальная слежка; любые попытки инакомыслия караются жестоко и немедленно. Кому как не юной Адриане Штроль, дочери государственного преступника, это знать? Однако молодость и самоуверенность приводят к трагической ошибке. Слишком смелая речь на выпускном балу карается ссылкой на восемьдесят лет в прошлое, где нет мобильников, компьютеров, семьи, друзей. Где к страху и одиночеству и к робкой первой любви примешивается растущее подозрение: что если доктор Айра Вулфман — такой же ссыльный из будущего?..
Впервые на русском!
Перевод с английского Анны Петрушиной
Оформление обложки Вадима Пожидаева
416 страниц
Судьба Адрианы Штроль, кажется, была предопределена еще до рождения: ее отец, Эрик Штроль, в молодости был замечен в компании вольнодумцев, за что поплатился будущей карьерой врача. Дядя Адрианы и вовсе был «ликвидирован». Ликвидация – это не просто казнь: она подразумевает полное забвение преступника, о котором после его исчезновения запрещено говорить даже семье. Сама Адриана при этом растет примерной девочкой, а к концу школы даже умудряется заслужить престижную «стипендию патриотов-демократов». А потом на репетиции выпускной церемонии выступает со скандальной речью, за что тотчас попадает в руки к полицейским.
цитата
Глубоко внутри теплилась надежда, что скоро я увижу родителей — их вызвали, чтобы забрать меня домой. Пускай не допустят на выпускной бал, или лишат аттестата, или даже отправят в Реабилитационный лагерь, где уже, по слухам, побывали ребята из моей школы, арестованные Дисциплинарным отделом по надзору за молодежью. Я была согласна на все, только бы встретить родителей, броситься к ним в объятия...
Каких-то пару месяцев назад мы праздновали мое семнадцатилетие. Безоблачное, счастливое время! До чего наивным, безвозвратно утерянным оно сейчас казалось. Одновременно с утратой этой легкости я почувствовала себя маленькой девочкой, мечтающей поскорее вернуться к маме с папой.
Естественно, никто из родителей меня не ждал. Едва ли они догадывались, что со мной стряслось, а я побоялась лишний раз спросить.
Много внимания в романе уделяется теме прав женщин, которая для Оутс очень важна, и не обязательно даже читать ее книги, чтобы это понять – достаточно открыть аккаунт писательницы в Твиттере. Многие героини Оутс страдают от дискриминации, но умудряются оборачивать ее в свою пользу. К примеру, Адриану Штроль до инцидента с речью мало кто мог заподозрить в вольнодумстве – она же девочка, и пусть даже учится хорошо, но в голове-то у нее явно ветер.
Благодаря феминистским настроениям Оутс ее новую книгу часто сравнивали с хитами вроде «Рассказа служанки» Маргарет Этвуд и «Голоса» Кристины Далчер, хотя по духу она все-таки ближе к классическим антиутопиям вроде «1984» Оруэлла. От режима здесь страдают все, на мятеж не отваживается никто: преступления, за которые людей наказывают ссылкой в прошлое, редко уходят дальше неосторожных слов.
Где приобрести "Опасности путешествий во времени":
Джойс Кэрол Оутс известна своей пугающей работоспособностью: в 70-80-х журналисты шутили, что ее фамилия – синоним продуктивной работы. Это неудивительно для человека, который каждый день тратит на работу над текстом по 8 часов. Несколько лет назад британская газета Guardian насчитала в ее библиографии больше 100 книг, включая поэтические сборники – на тот момент писательнице было 77 лет. Оутс до сих пор не очень любит говорить о себе, в какой-то момент вообще заявила: «На самом деле, я не уверена, что у меня есть индивидуальность». Вопреки этим словам, любопытная особенность «Опасностей путешествий во времени» заключается как раз в позиции автора.
Вдобавок к собственному творчеству,Оутс занимается еще и литературной критикой, причем подходит к делу так же фанатично, как к работе над прозой: если уж она пишет про какого-то автора, то должна прочитать максимальное количество его книг (желательно все). Так, к примеру, было с Кормаком Маккарти: Оутс вспоминает, как «сидела в аэропорту Далласа со всеми этими книгами», которые, видимо, таскала с собой в чемодане.
В "Опасностях путешествий во времени" Джойс Кэрол Оутс собрала темы и близкие лично ей, и популярные сегодня в литературе (совпадают эти два перечня почти на 100%). Поначалу роман кажется очень простым, почти прозрачным, но постепенно усложняется, приобретая долгожданную глубину. Оутс говорила, что тяжело писать о вымышленном, когда реальная жизнь кажется гораздо более важной — но она, кажется, нашла рецепт в "Опасностях путешествий во времени". Нужно максимально тесно переплести реальность и фантазию, выбрать самый страшный вариант развития из возможных — а потом постараться возродить надежду.
Из типографии вышел новый роман американского писателя Кристофера Бакли "Охотник за судьями". О нем мы уже коротко писали в январском анонсе новинок. Книга вызвала интерес, поэтому рассказываем подробнее.
Впервые на русском — новейшая книга Кристофера Бакли, автора знаменитого романа «Здесь курят» и полутора десятков других бестселлеров. На этот раз прославленный сатирик, хорошо знающий политическую кухню изнутри (бывший спичрайтер Джорджа Буша-старшего), «решил расширить палитру и временной охват — и превзошел сам себя» (The Washington Times).
Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях. И вот на их поиски отправляется Бальтазар де Сен-Мишель, незадачливый шурин Сэмюэля Пипса, высокопоставленного чиновника Морского ведомства. В Новом Свете Балти встретит несгибаемых пуритан и безгрешных квакеров, враждующих индейцев и авантюристов всех мастей, а также загадочного агента Короны, призванного помогать ему в поиске. Тем временем по ту сторону Атлантики Пипс и его ведомство готовятся к очередной безнадежной войне с Голландией…
«Перед нами не просто исторический роман, но убийственно смешное чтение, апофеоз фривольности, чистый восторг от первой до последней страницы» (Providence Journal).
Перевод с английского Татьяны Боровиковой
Оформление обложки Виктории Манацковой
416 страниц
В «Охотнике за судьями» Кристофер Бакли слегка выходит за пределы зоны комфорта: обычно его книги полны сатиры, зачастую весьма жесткой, но в этот раз он выделил место и мелодраме, которая зарезервирована для Бальтазара (Балти) де Сен-Мишеля. Балти – шурин знаменитого Сэмюэля Пипса, человек без особых талантов и достижений. Зачастую он сначала говорит и только потом думает. Пипс решает извлечь из родства с неугодным Балти хоть какую-то пользу (а заодно, возможно, избавиться от него) и отправляет раздражающего шурина в Америку на поиски сбежавших судей. В ходе поисков Балти встречается с людьми всех сортов, от губернаторов до мошенников, не зная, что его миссия не так проста, как кажется на первый взгляд.
Идея "Охотника за судьями" появилась у Бакли после посещения "Пещеры судей" (Judges Cave) в Коннектикуте. Именно там прятались от "охотников" судьи, подписавшие смертный приговор Карлу I. Бакли не сразу нашел подход, который поможет показать историю с комедийной стороны — но тут он наткнулся на фигуру Пипса, который умудрился и увидеть казнь Карла I, и казни приговоривших его судей после реставрации монархии. Пипс все эти события описывал в своем дневнике, который и прославил его на века.
Для самых любопытных читателей Бакли постарался и составил список источников, которыми он пользовался при работе над романом. Названия у книг многообещающие, например, «Дело об отцовстве поросенка. Судебные процессы колонии Нью-Хейвен, 1639-1963» (The Case of the Piglet’s Paternity: Trials from the New Haven Colony, 1639–1663). В списке Бакли указал не только монографии: есть отдельное перечисление речей-докладов, которые были представлены на ежегодной мемориальной службе в честь Сэмюэля Пипса, проводимой в одной из лондонских церквей.
У самого Кристофера Бакли судьба тоже довольно интересная. Пожалуй, самый известный факт его биографии – работа в Белом доме в качестве спичрайтера. Это явно не история «из грязи в князи»: отец писателя, Уильям Фрэнк Бакли-младший, был видным консерватором и основал влиятельный журнал National Review. Кристофер Бакли в разное время был редактором журнала «Форбс», выпускающим редактором журнала «Эсквайр» и колумнистом других изданий, включая National Review (уже после смерти отца). Параллельно с журналистикой Бакли писал книги (сейчас на его счету больше 10 романов).
"Охотник за судьями" будет интересен не только любителям исторических и политических романов: это отличная книга с захватывающим сюжетом, где есть отголоски жанра road trip и немного обличительного пафоса — и все это смешивается с сочувствием к несуразному Балти, который часто "размышлял о том, как повезло ему иметь влиятельного зятя, Сэмюэля Пипса". Бакли сам отмечает отход от привычного высмеивания героев и смену стилистики своих произведений, и объясняет он это так: нет больше смысла писать историческую или политическую сатиру, потому что в современных США такие книги примут за "политический реализм".
На днях из печати вышел второй роман американской писательницы Карен Томпсон Уокер"Спящие" (серия "Азбука-бестселлер"). На страницах книги вас ждет мир, застигнутый врасплох странной эпидемией (лирика и массовая истерия прилагаются).
Тихий городок в горах Южной Калифорнии. Первокурсница возвращается в общежитие после бурной вечеринки, засыпает – и не просыпается. Пока растерянные врачи бьются над загадкой, болезнь стремительно распространяется, и вот уже весь город охвачен паникой, Число жертв растет, в магазинах заканчиваются продукты. Власти объявляют карантин, улицы наводнены солдатами Национальной гвардии. Психиатр из Лос-Анджелеса ломает голову над удивительными симптомами – у жертв вируса наблюдается повышенная мозговая активность. Значит, всем им снятся яркие, реалистичные сны. Но о чем?
Впервые на русском!
Перевод с английского Анны Петрушиной
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
320 страниц
«Спящие» – не первая книга Уокер, которая вышла в «Азбуке». В 2019-м был опубликован её роман «Век чудес» – история о том, как в результате замедления вращения Земли меняется жизнь людей. Дебютную книгу Уокер написала, будучи редактором в издательстве Simon & Schuster. В своих произведениях она обращается к фантастическому, но при этом хочет, чтобы события выглядели как можно более правдоподобными, поэтому тщательно исследует затрагиваемые темы (физика, медицина, экология и т.д.).
Интересно, что болезни, связанные с нарушением сна, Уокер исследовала еще для книги «Век чудес», которая вышла на английском в 2012 году. Это было за несколько лет до выхода романа Стивена и Оуэна Кингов«Спящие красавицы», за «копирование» которого Уокер пару раз упрекали. Своим главных вдохновением из мира литературы Уокер называет «Слепоту»Жозе Сарамаго, роман об эпидемии слепоты в небольшом городе: здесь вам и социальные, и психологические проблемы, которые Уокер также стремится исследовать в своих книгах. А образцом смешения фантазии и психологического реализма писательница называет роман Кадзуо Исигуро«Не отпускай меня».
Уокер мастерски меняет фокус повествования: то показывает более широкую картину событий, то сосредотачивается на личных проблемах персонажей. В ее романах люди встречаются со своими страхами. Писательница считает, что страх – это не просто биологический механизм: страхи могут вдохновлять и показывать окружающий мир в новом свете. В «Спящих», кроме таинственной сонной болезни, по неизвестным причинам начинает меняться и природа: что-то происходит с озерами и лесами, появляется угроза землетрясения. Но главные изменения происходят в умах людей, которые под воздействием страха начинают мыслить и вести себя иначе (отсюда и определение жанра «Спящих» как психологического реализма). А уж страх перед непонятным заболеванием – тема всегда актуальная, вот и сейчас человечество паникует при столкновении с очередным неизвестным вирусом.
"Спящие" — драматичная антиутопия, исследование потаенных человеческих страхов и их внешних проявлений; панорамное изображение общества, столкнувшегося с бедой. "Апокалипсис никогда не выглядет так умиротворенно", — пишет Entertainment Weekly. При апокалипсисе, значит, и отоспимся.
Нет ничего сложнее первых рабочих дней после праздников — и чтобы повысить шансы на выживание, публикуем анонс январских новинок большой литературы. На этот раз книжная палитра получилась очень насыщенной: классика и современность, история и сказка, сатира и романтика — всему нашлось место в нашей подборке. Некоторые из этих книг были представлены в анонсе на 2020 год, другие пока не упоминались.
Кейт Мортон "Когда рассеется туман"
Аннотация:
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были лишь две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна – по слухам, была его невестой, другая – любовницей. С тех пор сестры не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, которая всю жизнь пыталась забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, давние воспоминания пробудились и секреты прошлого стали открываться...
Перевод с английского Александры Панасюк
Оформление обложки Ильи Кучмы
544 страницы
Плановая дата готовности: январь 2020
Дебютный роман Кейт Мортон в новом переводе выходит в "Азбуке" следом за "Дочерью часовых дел мастера" (подробнее о ней можно прочитать здесь). Старинные дома и жуткие тайны прошлого, конечно, прилагаются.
Хуан Франсиско Феррандис – известный испанский писатель, один из лидеров жанра исторического романа. Его новая книга историческая сага «Барселона. Проклятая земля» завоевала любовь тысяч читателей, и не случайно за ее перевод взялся лауреат премии «Ясная Поляна» Кирилл Корконосенко.
В девятом веке Барселона была одним из самых отдаленных закоулков Священной Римской империи. Город с населением в полторы тысячи душ опустошали набеги сарацин и диких орд. Молодой епископ Фродоин по велению короля франков прибывает на эту проклятую землю. Его назначение скорее наказание, чем честь, но что-то заставляет его принять вызов. Епископ упорно строит величественный собор. Вместе с таинственной красавицей по имени Года, которая любит Барселону больше всего на свете, они начинают упорную борьбу за процветание земли. Им помогают отважный рыцарь Изембард, хозяйка постоялого двора Элисия и многие простые люди. Однако враги многочисленны, а распри местных дворян лишь ухудшают положение. Барселоне угрожает нашествие. Спасти город может лишь чудо…
Впервые на русском — уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма «оскаровского» лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой…
Слово — самой Корнелии Функе:
«Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь по-моему, этот фильм — совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, — Гильермо назвал их интерлюдиями.
Все остальное — магия.
Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это — первая книга, написанная мною по-английски. Чего только ни найдешь в лабиринтах…»
Перевод с английского Майи Лахути
Оформление обложки Виктории Манацковой
Иллюстрации Аллена Уильямса
320 страниц
Плановая дата готовности: январь 2020
Подробнее о "Лабиринте Фавна" рассказывали перед праздниками.
Луиза Мэй Олкотт "Маленькие женщины"
Аннотация:
«Маленькие женщины» Луизы Мэй Олкотт – это роман, на котором воспитывалось не одно поколение читателей по всему миру. Впервые опубликованное в 1868 году в США, это произведение было переведено более чем на 50 языков и положено в основу шести фильмов, четырех телесериалов, нескольких опер и спектаклей.
В семействе Марч подрастают четыре дружные, но непохожие друг на друга сестры: романтичная Мег, взбалмошная Джо, тихоня Бет и своенравная Эми. Вместе с матерью дожидаясь возвращения отца с войны, девочки проходят непростой путь взросления, на котором им встречаются лишения и награды, смертельные опасности и бескорыстная помощь, ложные ориентиры и настоящие друзья.
В 2019 году состоится мировая премьера очередной экранизации «Маленьких женщин». Главные роли в ней исполнят такие звезды, как Мэрил Стрип, Сирша Ронан, Эмма Уотсон, Лора Дерн, Луи Гаррель, Тимоти Шаламе и другие.
Тихий городок в горах Южной Калифорнии. Первокурсница возвращается в общежитие после бурной вечеринки, засыпает – и не просыпается. Пока растерянные врачи бьются над загадкой, болезнь стремительно распространяется, и вот уже весь город охвачен паникой, Число жертв растет, в магазинах заканчиваются продукты. Власти объявляют карантин, улицы наводнены солдатами Национальной гвардии. Психиатр из Лос-Анджелеса ломает голову над удивительными симптомами – у жертв вируса наблюдается повышенная мозговая активность. Значит, всем им снятся яркие, реалистичные сны. Но о чем?
Впервые на русском!
Перевод с английского Анны Петрушиной
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
320 страниц
Плановая дата готовности: январь 2020
Кристи Лефтери "Хранитель пчел из Алеппо"
Аннотация:
Чудесный вид на купола и минареты древнего прекрасного города Алеппо открывался из окон дома на холме. В доме жила семья, самая обычная: муж был пчеловодом, жена рисовала картины и воспитывала маленького сына. Жизнь текла размеренно и счастливо, и хотелось верить, что так будет всегда.
Но в Сирию пришла война. Она разрушила не только город, но и хрупкий семейный мирок. Пережитый ужас, долгие скитания и унижения заставили близких людей отдалиться друг от друга, замкнуться в своем горе...
О том, каких усилий стоит снова научиться жить, рассказывает роман Кристи Лефтери. В его основу легли подлинные истории тех, кто оказался в афинском центре беженцев, где автор работала волонтером. По ее словам, это книга о глубочайшей потере, но также о любви и пути к свету.
Впервые на русском!
Перевод с английского Юлии Бабчинской
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Виктории Манацковой
Карты выполнены Юлией Каташинской
352 страницы
Плановая дата готовности: 31 января 2020
Митч Элбом "Вторники с Морри, или Величайший урок жизни"
Аннотация:
Митч Элбом (р. 1958) – известный американский писатель, журналист, сценарист, драматург, радио- и телеведущий и музыкант, чьи книги проданы тиражом более 39 миллионов экземпляров по всему миру. «Вторники с Морри» (1997) – книга, представляющая собой хронику еженедельных встреч автора со своим бывшим преподавателем социологии, 78-летним Морри Шварцем, умирающим от неизлечимой болезни. Каждый вторник Митч приезжал из Мичигана в Массачусетс и вел с Морри обстоятельные беседы о жизни и смерти, о любви и дружбе, об истинных и ложных ценностях. Пытаясь найти способ оплатить медицинские счета Морри, Митч решил выпустить книгу, рассказывающую об этих встречах. Опубликованные поначалу небольшим тиражом, «Вторники…» благодаря упоминанию в шоу Опры Уинфри вошли в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а затем надолго заняли в нем верхнюю строчку. Неоднократно переизданная и переведенная более чем на 40 языков, книга Элбома в 1999 году стала литературной основой одноименного фильма с Джеком Леммоном в роли Морри (премия «Эмми») и Хэнком Азариа в роли Митча.
Перевод с английского Евгении Золот-Гасско
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
256 страниц
Плановая дата готовности: январь 2020
В конце прошлого года в "Азбуке" вышел роман Митча Элбома "Пятеро, что ждут тебя на небесах" (о нём в ноябрьском анонсе).
Год 1947-й. Медработник Людмила Гудкова крадет из больницы морфий для своего друга композитора Александра Лапшина.
Год 1951-й. Майор МГБ Апполинарий Отпевалов арестован как соучастник врага народа, бывшего руководителя МГБ СССР Виктора Абакумова, но вскоре освобожден без объяснения причин.
Год 1974-й. Органы госбезопасности СССР раскрывают сеть распространителей антисоветской литературы в городе Владимире.
Год 1985-й. Пианист Арсений Храповицкий звонит в дверь собственной квартиры, где он не решался появиться более десяти лет.
Каким таинственным образом связаны между собой эти события?
Как перебороть себя и сохранить в себе свет, когда кругом одна тьма?
Об этом и о многом другом роман Максима Замшева «Концертмейстер».
Серийное оформление и оформление обложки Вадима Пожидаева
512 страниц
Плановая дата готовности: 19 января 2020
Максим Замшев — главный редактор "Литературной газеты". Роман "Концертмейстер" публиковался в ней по частям, а сейчас наконец выходит отдельной книгой. Роман уже успел оценить Евгений Водолазкин: "Это повествование в традиционной манере, которая удивительно точно ложится на описываемое время. Сквозь магический кристалл музыки проступают человеческие отношения, и в целом — та странная и еще многим памятная эпоха" (источник).
Кристофер Бакли "Охотник за судьями"
Аннотация:
Впервые на русском — новейшая книга Кристофера Бакли, автора знаменитого романа «Здесь курят» и полутора десятков других бестселлеров. На этот раз прославленный сатирик, хорошо знающий политическую кухню изнутри (бывший спичрайтер Джорджа Буша-старшего), «решил расширить палитру и временной охват — и превзошел сам себя» (The Washington Times).
Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях. И вот на их поиски отправляется Бальтазар де Сен-Мишель, незадачливый шурин Сэмюэля Пипса, высокопоставленного чиновника Морского ведомства. В Новом Свете Балти встретит несгибаемых пуритан и безгрешных квакеров, враждующих индейцев и авантюристов всех мастей, а также загадочного агента Короны, призванного помогать ему в поиске. Тем временем по ту сторону Атлантики Пипс и его ведомство готовятся к очередной безнадежной войне с Голландией…
Перевод с английского Татьяны Боровиковой
Оформление обложки Виктории Манацковой
416 страниц
Плановая дата готовности: январь 2020
В 2019-м в серии "Азбука-бестселлер" вышел роман Кристофера Бакли"Здесь курят", история о пиарщике табачного лобби, который радостно продвигает курение в массы. Бакли не по наслышке знает о внутренней работе большой политики и обладает незаурядным чувством юмора — комбинация, согласитесь, отличная. "Охотник за судьями" принадлежит к условной трилогии, началом которой можно считать роман 2015 года The Relic Master. Объединяет их направление: от более-менее современной политики Бакли перешёл к истории (сатира, конечно, осталась). В The Relic Master события разворачиваются в 16 веке, "Охотник за судьями" повествует о 17-м, в третьей книге речь, предположительно, пойдёт о 20 веке.
Джойс Кэрол Оутс "Опасности путешествий во времени"
Аннотация:
В новом романе современного классика Джойс Кэрол Оутс (неоднократного финалиста Пулицеровской премии, лауреата премии имени О. Генри, Национальной книжной премии США и множества других престижных наград) путешествия во времени, со всеми их трудностями и превратностями, — явление вполне будничное.
Америка недалекого будущего в изображении Оутс сродни Гилеаду из «Рассказа служанки» Маргарет Этвуд. Границы на замке; тотальная слежка; любые попытки инакомыслия караются жестоко и немедленно. Кому как не юной Адриане Штроль, дочери государственного преступника, это знать? Однако молодость и самоуверенность приводят к трагической ошибке. Слишком смелая речь на выпускном балу карается ссылкой на восемьдесят лет в прошлое, где нет мобильников, компьютеров, семьи, друзей. Где к страху и одиночеству и к робкой первой любви примешивается растущее подозрение: что если доктор Айра Вулфман — такой же ссыльный из будущего?..
Впервые на русском!
Перевод с английского Анны Петрушиной
Оформление обложки Вадима Пожидаева
416 страниц
Плановая дата готовности: январь 2020
Журнал Kirkus Reviews пишет, что новый роман Оутс по духу близок к "классическим антиутопиям Оруэлла, Этвуд и Исигуро", хотя иногда ему не хватает динамики. Журнал Publishers Weekly отметил, что финал книги удивляет: читателю, возможно, придется долго переосмысливать собственное восприятие сюжета.
Кристин Лёненс "Птица в клетке"
Аннотация:
Кристин Лёненс родилась в США, училась в Гарварде, работала в Европе (в том числе — фотомоделью Paco Rabanne, Givenchy, Nina Ricci), живет в Новой Зеландии. Она автор трех романов, переведенных на 16 языков. «Блистательное пополнение в ряду, начатом такими шедеврами, как “Книжный вор”, “Мальчик в полосатой пижаме” и “Татуировщик из Освенцима”», — писал о «Птице в клетке» журнал My Weekly. Не скупился на похвалы и бюллетень Historical Novel Society: «Роман редкой силы, глубины и эмоциональной бескомпромиссности. Лёненс принципиально отказывается сглаживать острые углы. Ее камерная драма по-толстовски содержит квинтэссенцию целой эпохи». Итак, познакомьтесь с Йоханнесом Бетцлером, уроженцем Вены 1927 года рождения. После аншлюса, когда Австрия становится частью нацистской Германии, он поступает сперва в Юнгфольк, затем в Гитлерюгенд, а с началом войны подносит снаряды зенитчикам. Так вот, представьте себе его шок, когда он узнает, что его родители скрывают дома еврейскую девочку…
В январе 2020 года в мировой прокат выходит киноверсия «Птицы в клетке» (в ролях Скарлет Йоханссон, Сэм Рокуэлл, Стивен Мерчант, Томасин Маккензи). Фильм уже получил гран-при на кинофестивале в Торонто и две премии The Hollywood Film Awards — за лучшую операторскую работу и лучшие декорации, а также номинирован на премию Ассоциации кинокритиков Голливуда в четырех категориях.
Впервые на русском!
Перевод с английского Елены Петровой
Оформление обложки Ильи Кучмы
416 страниц
Плановая дата готовности: 26 января 2020
Более подробный анонс "Птицы в клетке" можно прочитать здесь.
Маргарет Митчелл "Унесенные ветром"
Аннотация:
Роман Маргарет Митчелл вышел в свет в 1936 году и имел феноменальный успех у читателей. Только в первые годы его тираж превысил три миллиона, и «Унесенные ветром» были признаны «книгой века». В 1939 году на экраны вышел одноименный фильм (с участием Вивьен Ли и Кларком Гейблом), который завоевал восемь премий «Оскар» и стал одной из самых кассовых лент в истории кинематографа. Несмотря на полярные оценки литературных критиков, роман удостоился престижной Пулитцеровской премии, его сравнивали с «Войной и миром» Льва Толстого, а Маргарет Митчелл ставили в один ряд с великими классиками мировой литературы. Книга выдержала более 70 изданий только в Соединенных Штатах, была переведена на десятки языков и по сей день пользуется неизменной популярностью и любовью у читателей во всем мире.
Перевод с английского Татьяны Озерской, Татьяны Кудрявцевой
Оформление обложки Валерия Гореликова
1088 страниц
Плановая дата готовности: январь 2020
Милорад Павич "Хазарский словарь"
Один из крупнейших прозаиков ХХ в. сербский писатель Милорад Павич (1929–2009) — автор романов, многочисленных сборников рассказов, а также литературоведческих работ. Всемирную известность Павичу принес «роман-лексикон» «Хазарский словарь» — одно из самых необычных произведений мировой литературы нашего времени. Эта книга выходит за пределы традиционного линейного повествования, приближаясь к электронному гипертексту. «Последняя любовь в Константинополе. Пособие по гаданию» — это роман-таро, с помощью которого читатель может сам предсказать свою судьбу. В романе «Пейзаж, нарисованный чаем» автор ведет читателя улицами Белграда, полными мистических тайн, и рассказывает изящную историю разлуки влюбленных и их соединения. В сюжете причудливо переплелись явь и сон, история и современность, притчи о святых и рассказы о бесчисленных искушениях.
Перевод с сербского Ларисы Савельевой, Натальи Вагаповой, Риммы Грецкой
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
768 страниц
Плановая дата готовности: 20 января 2020
И напоследок тизер на февраль: ждем "Возвращения" Виктории Хислоп, "Корнишской трилогии" Робертсона Дэвиса и "Полета сокола" Уилбура Смита.
Внимание! Даты готовности изданий, указанные в анонсе, не равняются датам появления книг в продаже! В сроках появления новинок возможны изменения.
До Нового года осталось чуть больше недели, и "Азбука" подготовила отличный подарок — долгожданный анонс большой литературы и детективов на 2020 год. Без лишних слов перейдём к самым ожидаемым книгам следующего года.
«Big Sky» Кейт Аткинсон
Новый роман о расследованиях частного детектива Джексона Броуди, с которым читатели уже встречались в книгах «Преступления прошлого», «Поворот к лучшему», «Ждать ли добрых вестей?» и «Чуть свет, с собакою вдвоём». К выходу пятого романа «Азбука» переиздаст весь цикл.
Детективы Аткинсон называли произведениями искусства и недосягаемым образцом жанра. В них, помимо расследований, находится место чёрному юмору и едкой сатире над провинциальной английской жизнью. Про «Поворот к лучшему» литературный критик Лев Данилкин написал, что это «детектив выдающийся; из тех редчайших, где все объясняется в последней фразе, — то есть буквально все, и буквально в последней, не поверите».
«Охотник за судьями» Кристофера Бакли
Аннотация:
Впервые на русском — новейшая книга Кристофера Бакли, автора знаменитого романа «Здесь курят» и полутора десятков других бестселлеров. На этот раз прославленный сатирик, хорошо знающий политическую кухню изнутри (бывший спичрайтер Джорджа Буша-старшего), «решил расширить палитру и временной охват — и превзошел сам себя» (The Washington Times).
Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях. И вот на их поиски отправляется Бальтазар де Сен-Мишель, незадачливый шурин Сэмюэля Пипса, высокопоставленного чиновника Морского ведомства. В Новом Свете Балти встретит несгибаемых пуритан и безгрешных квакеров, враждующих индейцев и авантюристов всех мастей, а также загадочного агента Короны, призванного помогать ему в поиске. Тем временем по ту сторону Атлантики Пипс и его ведомство готовятся к очередной безнадежной войне с Голландией…
«Перед нами не просто исторический роман, но убийственно смешное чтение, апофеоз фривольности, чистый восторг от первой до последней страницы» (Providence Journal).
Начнём издавать книги Джеймса Хэрриота
Англичанин Джеймс Хэрриот (он же Джеймс Альфред Уайт) – в одном флаконе писатель, ветеринар и лётчик (привет Сент-Экзюпери), автор многочисленных книг о животных. Начинал он с небольших рассказов о буднях сельского ветеринара, который вчера вытаскивал клеща у собаки, а сегодня принимает роды у коровы. Трогательные истории о животных кое-где перемежаются семейными передрягами и воспоминаниями о Второй мировой войне.
Если кому-то покажется, что фауны в анонсе маловато, добавляем: в следующем году в «Азбуку» заглянет доктор Дулиттл Хью Лофтинга.
"Корнишская трилогия" Робертсона Дэвиса
В 2019-м в «Азбуке» вышла «Дептфордская трилогия» канадского писателя Робертсона Дэвиса, на очереди «Корнишская», состоящая из романов «Мятежные ангелы», «Что в костях заложено» и «Лира Орфея». Кропотливая работа Дэвиса с фольклорной составляющей и встраивание в этот фольклор тонкого психологизма сразу же покорило читателей. В «Корнишской трилогии» Робертсон Дэвис исследует средневековую структуру, которая заключена внутри современной жизни.
«Прежде чем я усну» С.Дж. Уотсон
Варианты зарубежных обложек:
Роман «Прежде чем я усну» в своё время подготовил почву для успеха «Исчезнувшей»Гиллиан Флинн и «Девушки в поезде» Полы Хокинс. Захватывающий триллер о семейных отношениях, в которых не всё так гладко, как может показаться на первый взгляд, а роли злодея и жертвы могут измениться в любую минуту.
Аннотация:
Каждое утро Кристин Лукас просыпается в незнакомой комнате, рядом с незнакомым мужчиной. Она смотрит на себя в зеркало и не узнает свое тело, ведь оно выглядит старше на двадцать лет. Каждое утро этот мужчина объясняет Кристин, что он ее муж Бен, а она страдает формой амнезии, при которой все старые воспоминания утрачены, а новые не сохраняются. По совету врача, Кристин втайне от мужа начинает вести дневник и записывает в него все то, что ей удается узнать и вспомнить в течение дня, стараясь воссоздать свое прошлое и тот роковой случай, который лишил ее памяти. Однажды утром она открывает дневник и видит, что написала три неожиданных и страшных слова: «Не верь Бену». Внезапно все, что сказал ее муж, кажется Кристин подозрительным. Какой несчастный случай вызвал ее состояние? Кому она может доверять? Почему Бен лжет ей?
Кроме того, в следующем году выйдут:
«Последняя охота» Жана-Кристофа Гранже – продолжение знаменитого романа «Багровые реки», в экранизации которого в роли полицейского Пьера Ньемана снялся Жан Рено.
«Город вечной ночи» Дугласа Престона и Линкольна Чайлда – впервые на русском языке новый роман о расследованиях спецагента ФБР Алоизия Пендергаста.
«Хранитель пчёл из Алеппо» Кристи Лефтери
Аннотация:
Чудесный вид на купола и минареты древнего прекрасного города Алеппо открывался из окон дома на холме. В доме жила семья, самая обычная: муж был пчеловодом, жена рисовала картины и воспитывала маленького сына. Жизнь текла размеренно и счастливо, и хотелось верить, что так будет всегда.
Но в Сирию пришла война. Она разрушила не только город, но и хрупкий семейный мирок. Пережитый ужас, долгие скитания и унижения заставили близких людей отдалиться друг от друга, замкнуться в своем горе...
О том, каких усилий стоит снова научиться жить, рассказывает роман Кристи Лефтери. В его основу легли подлинные истории тех, кто оказался в афинском центре беженцев, где автор работала волонтером. По ее словам, это книга о глубочайшей потере, но также о любви и пути к свету.
Впервые на русском!
Продолжение "Татуировщика из Освенцима": роман Cilka’s Journey
Варианты зарубежных обложек:
Главная героиня романа – Силка Кляйн, с которой читатели уже встречались в книге «Татуировщик из Освенцима». После освобождения из Освенцима советские власти обвинили Силку в пособничестве нацистам и приговорили к заключению в лагере. Так невиновная Силка оказалась в Сибири, где ей снова пришлось бороться за свою жизнь.
Роман основан на реальных событиях: Силка рассказала о своей судьбе жене Лале Соколова Гите. Хезер Моррис несколько раз побывала на родине Силки в Словакии: навещала её могилу, общалась со знакомыми и просматривала документы. По словам Моррис, её также консультировал историк из Москвы.
«С того дня, как Лале Соколов упомянул Силку и дрожащим голосом сказал, что она была самым смелым человеком, которого он встречал, и что она спасла его жизнь, я поняла, что хочу узнать об этой девушке как можно больше. Она была такой юной… Её забрали в Освенцим всего в 16 лет», — рассказывает Хезер Моррис.
The Last Train to London (Последний поезд на Лондон) Мег Клэйтон
Мег Клейтон – американская писательница, автор семи романов, которые переведены более чем на 20 языков мира.
История о проведении операции «Киндертранспорт» по эвакуации детей перед началом Второй мировой войны. Главные герои – нидерландка по имени Труус (Гертруда) Висмюллер, помогавшая вывозить детей, 15-летний мальчик из Вены Стефан и его подруга Софи-Елена. Действие романа происходит в Вене, Англии, Нидерландах и Германии.
The Last Train to London – трогательная история о том, как всего один неравнодушный человек может помочь тысячам. С конца 1930-х жена нидерландского банкира Гертруда Висмюллер лично вела переговоры об эвакуации с руководителем «Центрального управления по еврейской эмиграции» Адольфом Эйхманом, организовывала передачу лекарств и продуктов в нуждающиеся районы Европы.
Основано на реальных событиях.
Романы Хилари Мантел «Вулфхолл» и «Внесите тела»
Варианты зарубежных обложек:
Хилари Мантел – известная британская писательница и литературный критик. В 2019 году газета The Guardian включила её роман «Вулфхолл» в список «100 лучших книг 21 века».
«Вулфхолл» — исторический роман о восхождении к власти Томаса Кромвеля, «Внесите тела» — о его интригах против Анны Болейн. В книгах Мантел Кромвель предстает не просто изворотливым и прагматичным придворным: это человек, который пытается служить своей стране и королю, при этом взяв верх во всех политических интригах. На создание «Вулфхолла» со всеми историческими исследованиями и бесконечным переписыванием текста для соответствия фактам у Мантел ушло 5 лет.
В новое издание «Вулфхолла» будут возвращены примечания, которых в предыдущем русскоязычном издании не было.
«Под знаком чёрного лебедя» Дэвида Митчелла
Варианты зарубежных обложек:
Вслед за «Костяными часами» в «Азбуке» будет опубликован роман Митчелла «Под знаком чёрного лебедя». Это в некотором смысле роман-календарь: в книге описаны 13 месяцев жизни 13-летнего мальчика. «Под знаком чёрного лебедя» — потрясающая история о взрослении, которая с помощью литературного таланта Митчелла превращается в ответ на вневозрастной вопрос: как это — быть собой?
«Под знаком чёрного лебедя», как и другие романы Митчелла, содержит много перекрёстных отсылок: здесь появляется дочь композитора Вивиана Эйрса Ева из «Облачного атласа», Хьюго Лэмб из «Костяных часов» и другие персонажи.
«Превратности путешествий во времени» Дж.К. Оутс
Аннотация:
В новом романе современного классика Джойс Кэрол Оутс (неоднократного финалиста Пулицеровской премии, лауреата премии имени О. Генри, Национальной книжной премии США и множества других престижных наград) путешествия во времени, со всеми их трудностями и превратностями, — явление вполне будничное.
Америка недалекого будущего в изображении Оутс сродни Гилеаду из «Рассказа служанки» Маргарет Этвуд. Границы на замке; тотальная слежка; любые попытки инакомыслия караются жестоко и немедленно. Кому как не юной Адриане Штроль, дочери государственного преступника, это знать? Однако молодость и самоуверенность приводят к трагической ошибке. Слишком смелая речь на выпускном балу карается ссылкой на восемьдесят лет в прошлое, где нет мобильников, компьютеров, семьи, друзей. Где к страху и одиночеству и к робкой первой любви примешивается растущее подозрение: что если доктор Айра Вулфман — такой же ссыльный из будущего?..
Впервые на русском!
Книги Эрика-Эмманюэля Шмитта в новом оформлении
Напоминаем, как выглядели предыдущие "азбучные" обложки книг Шмитта:
«Оскар и Розовая Дама», «Феликс и Незримый источник», сборник рассказов «Месть и прощение» выйдут в новом оформлении в серии «Левиада». Популярность франко-бельгийского писателя и доктора философских наук Эрика-Эмманюэля Шмитта год от года не уменьшается. Его глубокие произведения о любви, смерти и милосердии трогают сердца читателей из любой страны, а в России по мотивам его книг уже давно поставлено множество спектаклей, среди которых есть даже мюзиклы. Самым популярным романом Шмитта остаётся, конечно же, «Оскар и Розовая Дама».
«Лабиринт Фавна» Корнелии Функе и Гильермо дель Торо
И венец нашего анонса — невероятной красоты иллюстрированное издание "Лабиринта Фавна".
Аннотация:
Впервые на русском — уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма «оскаровского» лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой…
Слово — самой Корнелии Функе:
«Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь по-моему, этот фильм — совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, — Гильермо назвал их интерлюдиями.
Все остальное — магия.
Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это — первая книга, написанная мною по-английски. Чего только ни найдешь в лабиринтах…»
Кроме того, в 2020 году планируется выход «Кошмаров Аиста Марабу» Ирвина Уэлша, «Пути Беньямина» Джея Париньи, новых романов Джулиана Барнса и Исабель Альенде.
Поздравляем всех с наступающим Новым годом! Любите хорошую литературу — и ждите новых анонсов от "Азбуки".