Как издавали фантастику
![](/images/communities/518.jpg?v=4) Дорогие друзья! Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику. Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности. Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть. Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной! |
Модераторы рубрики: vad, С.Соболев Авторы рубрики: slovar06, JimR, teron, Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь, ЛысенкоВИ, bellka8, swgold, Леонид Смирнов, AnastasiyaSlon, meso08, HUBABUBA, IPSE2007, stereofan, validity
| |
| Статья написана 20 декабря 2015 г. 02:59 |
И с нами издание испанское. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5486084/5486084_600.jpg)
Хоть она и с клапанами, но она обложка. А не суперобложка. Читать дальше
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5486376/5486376_300.jpg)
Авантитул. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5488528/5488528_300.jpg)
Титульный лист. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5486802/5486802_300.jpg)
Оборот титульного листа. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5487071/5487071_300.jpg)
Реклама издательства. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5487228/5487228_300.jpg)
Страница 7, кусочек предисловия. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5487727/5487727_300.jpg)
Страница 27, из которой мы узнаем, как по-испански будет "хватить шилом патоки", "цвести, как майская роза" и т.д. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5488013/5488013_300.jpg)
Страница 313, об авторах. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5488158/5488158_300.jpg)
Страницы 314-315, то же.
Итак, с нами: Strugatski A. Destinos Truncados / Strugatski A., Strugatski B.; Trad. Justo E.Vasco; Ill. Juan Miguel Aguilera. — Barcelona: Gigamesh, 2003. — 320 p. — ISBN 84-932702-0-2. — Исп. яз. — Загл. ориг.: Хромая судьба. Что можно сказать об издании? Интересный (если, конечно, ты не сам пытаешься это перевести) отрывок про вопросы японского переводчика приведен выше. Большая часть фамилий затранскрибирована (Sorokin и т.д. Kap-kapich, Nos-Nosich, Banev, Bol-Kunats). Прозвища переводили: Jerbo (Шибзд), Trepa Nacional (Ойло Союзное). В примечаниях поясняются: "Третий Рим", "Антон Павлович. Константин Сергеевич. Владимир Иванович", "Шаг влево, шаг вправо", "битый Паулюс", "1949 год", "Пожалуй, будь себе татарин", "тюбетейка", "штурмфюрер" (штурмбанфюрер?), "Кукрыниксы", "Песнь о Вещем Олеге" (опять он, кстати говоря...), "Хорст Вессель", "Дени Папен", еще раз "Антон Павлович", "чеки Внешпосылторга", "БАМ", "Виссарион Григорьевич и сын его Иосиф", "- Именно стану! — произнес он, наклоняясь ко мне. — Меня действительно зовут Михаил Афанасьевич, и говорят, что я действительно похож, но посудите сами: как я могу быть им? Мертвые умирают навсегда, Феликс Александрович. Это так же верно, как и то, что рукописи сгорают дотла. Сколько бы ОН ни утверждал обратное.". P.S. Эта книга на сайте есть — https://www.fantlab.ru/edition89279 , но мы все равно на нее посмотрим.Потому что видимое чуть-чуть отличается от описанного...
|
| | |
| Статья написана 18 октября 2015 г. 04:20 |
И с нами венгерское издание. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5304739/5304739_600.jpg)
Обложка. Читать дальше
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5304335/5304335_300.jpg)
Вторая и третья страницы обложки. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5304966/5304966_300.jpg)
Авантитул. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5305124/5305124_300.jpg)
Контртитул. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5305641/5305641_300.jpg)
Титульный лист. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5305599/5305599_300.jpg)
Оборот титульного листа. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5306116/5306116_300.jpg)
Выходные данные.
Итак, с нами: Sztrugackij A. Santa sors / Sztrugackij A., Sztrugackij B.; Ford. I.Foldeak. — Budapest: Mora Ferenc Konyvkiado, 1993. — 408 s. — (Galaktika fantasztikus konyvek. Szerkeszti Kuczka Peter). — ISBN 963-11-7135-3. — Венг. яз. — Загл. ориг.: Хромая судьба. Издание включает в себя и "Гадких лебедей", а вот при чем тут "Волны гасят ветер" — я как-то не поняла. Что можно сказать об именах? Большая часть затранскрибирована (Feliksz Szorokin — не забываем, что sz читается как "с", а вот "s" — как "ш"; Banyev, Bol-Kunac, Rosscheper), Кап Капыч с Нос Носычем стали Csop Csopiccsel (о-умляут) и Orr Orrovicshoz (подозреваю, тут какие-то падежи). Банная, соответственно, Furdo (u-умляут, о-с-двумя-косыми-черточками). Сортир Сортирыч — Klozet Klozetovics. А вот Захара Купидоновича и прочих — просто затранскрибировали. Шибзд — Dugasz. Причем что интересно: в венгерском принято сначала писать фамилию, а потом имя, так вот, когда персонажа именуют прозвищем, сначала пишется оно, а потом имя (Dugasz Ljonya). А если именуют по имени-фамилии, то все как в русском (Ljonya Barinov, и с остальными тоже так). Ойло Союзное — Ossz-szovetsegi (о-умляут, е — "со знаком ударения") Massza. Синяя Папка — Kek Dosszie (е-со-знаком-ударения). А вот как будет "мокрец" — я не вычислила. Между прочим, издание немного сокращено — по фразочке, по две. Но тут надо смотреть журнальный вариант, указанный как источник, а только раскопок в его поисках мне не хватало... P.S. А этого издания на сайте нет... P.P.S. Обложка — мягкая.
|
| | |
| Статья написана 27 сентября 2015 г. 14:36 |
...мы традиционно смотрим на книжки. Правда, не знаю, можно ли сегодняшний объект смотрения назвать книжкой... Но мы на него посмотрим! Распечатка появилась у меня благодаря любезности [url=http://intent-reader.livejournal.com/prof..." [/url]intent-reader ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5289461/5289461_600.jpg)
Распечатка прошита и снабжена обложечкой. Читать дальше
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5289833/5289833_300.jpg)
Оборот первой и третьей страниц обложки — видимо, на них пошли какие-то оборотки. И то, что хорошие листы тратить... ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5290087/5290087_300.jpg)
Страница 279 (это очередной кусок Очень Большого Файла, по всей видимости), шмуцтитул "Улитки на склоне". ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5290369/5290369_300.jpg)
Страница 281. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5290585/5290585_300.jpg)
Страница 282, для общего представления. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5290781/5290781_300.jpg)
Страница 298, для него же. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5291205/5291205_300.jpg)
Страница 352, из которой мы видим, что проблему чередования глав решили радикально. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5291474/5291474_300.jpg)
Страница 409. Что-то же я имела в виду, когда сканировала именно ее... ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5291617/5291617_300.jpg)
Страница 463, шмуцтитул "Гадких лебедей". ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5291947/5291947_300.jpg)
Страница 476, про нелегкую судьбу "Ъ". ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5292107/5292107_300.jpg)
Страница 651, примечания. КО всем текстам, входившим в Большой Файл... ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/5292533/5292533_300.jpg)
Страница 652, оглавление. Собственно, вот к этим текстам и примечания.
Итак, с нами распечатка повестей "Улитка на склоне" и "Гадкие лебеди". Особого выбора с точки зрения источников у нас нет ("Байкал" и "Эллинский секрет")... Но интересно все же, откуда тот, кто набирал текст "Гадких лебедей" взял рукопись?.. Вряд ли же у него было "посевовское" издание... P.S. Раз в прошлый раз не погнали из общей колонки, я и теперь туда нагло влезу.
|
| | |
| Статья написана 22 марта 2015 г. 03:38 |
И сегодня с нами издание французское. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4819748/4819748_600.jpg)
Это обложка. На самом деле она блестящая, серебристая и крайне малоудобная для сканирования. Читать дальше
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4820734/4820734_300.jpg)
Страница 1. Возможно, она авантитул, но что тогда на следующей странице, расположенное между ней и титульным листом, причем не контртитул??? ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4820001/4820001_300.jpg)
Авантитул. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4820780/4820780_300.jpg)
Титульный лист. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4820363/4820363_300.jpg)
Оборот титульного листа. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4821417/4821417_300.jpg)
Выходные данные.
Итого, это: Strougatsky A. Les mutants du brouillard / Strougatsky A., Strougatsky B.; Trad. par P.Chwat. — Paris: Albin Michel, 1975. — (Super-Fiction. Super-Fiction collection dirigee par Georges H.Gallet et Jacques Bergier). — 256 p. — ISBN 2-226-00204-9. — Франц.яз. — Загл. ориг.: Гадкие лебеди. Интересно, если "оригинальным изданием" указано "посевовское", пиратское, то является ли и рассматриваемое издание пиратским? Или на него честно купили права? Кстати, вот еще загадка: в СССР повесть не публиковалась, официально считалась "творческой неудачей" Стругацких (см. "Гадкого утенка" Шпаковского). Но за рубежом публиковалась вовсю, и я не уверена, что все эти издания были пиратскими... Подозреваю, что на часть права были вполне официально куплены. P.S. А это издание в базе есть — http://www.fantlab.ru/edition127362 . Но мы все равно на него посмотрим!
|
| | |
| Статья написана 14 сентября 2014 г. 04:05 |
Кажется, на этих выходных торжественно открывается Год Германии в России. В честь этого и мы посмотрим на еще одно издание, немецкое. Опять же, если я правильно расшифровываю даты, 6 издание, 1991 год, уже объединенногерманское. А вот в момент первого издания, в 1986, оно было еще западногерманским. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4156985/4156985_600.jpg)
Обложка. Читать дальше
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4157269/4157269_300.jpg)
Авантитул. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4157588/4157588_300.jpg)
Контртитул. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4157942/4157942_300.jpg)
Оборот титульного листа. http://ic.pics.livejournal.com/silent_glu...] [/url] Титульный лист. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4159832/4159832_300.jpg)
Шмуцтитул, он же стр.5. ![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4158144/4158144_300.jpg)
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4158508/4158508_300.jpg)
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4158994/4158994_300.jpg)
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/4159660/4159660_300.jpg)
Список книг серии.
Итак, это: Strugatzki A. Die haesslichen Schwaene: Science-fiction-Roman / Strugatzki A., Strugatzki B.; Uebers. von H.Foldeak; Redaktion und Beratung: F.Rottensteiner; Umschlagbild von T.Breuer. — [Berlin:] Suhrkamp, 1991. — 6 Aufl. — 240 S. — (Suhrkamp Taschenbuch 1275. Phantastische Bibliothek. Band 177). — ISBN 3-518-37775-2<1000>. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Гадкие лебеди.
|
|
|