1 |
Агата Кристи
Место назначения неизвестно / Destination Unknown [= So Many Steps to Death; Destination X; В неизвестном направлении; Путешествие в неизвестное]
роман, 1954
В гостиничном номере в Касабланке готовится свети счеты с жизнью Хилари Крэйвен, у которой погибли дети, и которую бросил муж. Но ей внезапно помешал человек, который предложил ей более захватывающий и даже общественно полезный способ умереть...
#
|
|
|
2 |
Агата Кристи
Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express [= Murder in the Calais Coach; Восточный экспресс ]
роман, 1933
Покончив с очередным делом, Эркюль Пуаро на пути домой получает предложение стать телохранителем от богатого американца Рэтчетта, которое он не принимает. Судьба однако решает иначе и позже, будучи запертым в занесённом снегом холодном поезде, великому сыщику всё же придётся заняться делом мистера...
#
|
|
|
3 |
Агата Кристи
Икс или игрек? / N or M? [= Secret Adventure; Неясная буква; Агент «Н» или «М»; «Н.» или «М.»?; «Н» или «М»; «М» или «Н»?; Н или М?]
роман, 1941
Сыщики-любители Томми и Таппенс решают едва ли не самую сложную в их жизни задачу. В затерянном на пустынном побережье Англии пансионе, где обитают старушки, отставные полковники да старые девы, затаились и готовятся к активным действиям против Англии нацистские шпионы. Условно их называют «Икс» и...
#
|
|
|
4 |
Агата Кристи
Карибская тайна / A Caribbean Mystery [= Карибская загадка; Мисс Марпл в Вест-Индии]
роман, 1964
На карибском курорте умирает старый майор. Накануне своей смерти он рассказывал мисс Марпл историю об одном убийце и даже хотел показать ей его фотографию. Она уверена, что умер он не случайно и начинает расследование.
#
|
|
|
|
6 |
Агата Кристи
Хикори-дикори / Hickory Dickory Dock [= Hickory Dickory Death; Гикори, дикори; Хикори, дикори, док...; Тайна пансионата; Тайны пансионата; Хиккори-диккори-смерть!]
роман, 1955
Очередное запутанное дело Эркюля Пуаро о загадочных кражах в небольшом студенческом общежитии началось с того, что мисс Лемон - секретарь известного детектива, - допустила три опечатки в одном письме.
#
|
|
|
7 |
Агата Кристи
Почему не Эванс? / Why Didn’t They Ask Evans? [= The Boomerang Clue; «Почему же не Эванс?»; «Почему не позвали Уилби?..»; Ответ знает Эванс; Почему не Эвенс?; Почему не спросили Эванс?; Почему же они не попросили Эванс?; Почему же не Иванс?; Почему они не спросили Эванс?; Почему они не позвали Эванс?]
роман, 1935
Бобби Джонс, сын викария, играет в гольф с друзьями. Подойдя к обрыву за мячом, он замечает лежащего внизу человека. Партнер Бобби отправляется за помощью, а Бобби остается рядом с раненым. Вскоре человек умирает, но перед смертью успевает произнести: «Ответ знает Эванс». Это, и еще найденная в его...
#
|
|
|
8 |
Агата Кристи
Пять поросят / Five Little Pigs [= Murder in Retrospect; Шестнадцать лет спустя; Убийство в ретроспективе; Пять свинок]
роман, 1942
К Эркюлю Пуаро обратилась Карла Лемаршан с просьбой расследовать убийство её отца. Это настоящий вызов даже для Пуаро, так как за совершение этого преступления была осуждена и приговорена к пожизненному заключению мать Карлы, а само убийство произошло шестнадцать лет назад...
#
|
|
|
9 |
Агата Кристи
Смерть на Ниле / Death on the Nile [= Убийство на пароходе «Карнак»]
роман, 1937
Великий детектив Эркюль Пуаро путешествует в Круизе по Нилу. Увы, спокойно отдохнуть у него не получится - на пароходе убита аристократка Линит Риджуэй. Никто кроме гениального сыщика не справится с разгадкой таинственного преступления.
#
|
|
|
10 |
Агата Кристи
В 4.50 из Паддингтона / 4:50 from Paddington [= What Mrs. McGillicuddy Saw!; Murder She Said; Eyewitness to Death; В 16.50 от Паддингтона; В 4:50 с вокзала Паддингтон]
роман, 1957
Сев на поезд, который отходит в 4.50 из Паддингтона миссис Макгилликадди и не подозревала, что станет свидетелем убийства, произошедшего в поезде, промчавшемся мимо. Полная сомнений и тревоги она обращается за помощью к своей старинной подруге - мисс Марпл.
#
|
|
|
11 |
Агата Кристи
Убийство на поле для гольфа / The Murder on the Links [= The Girl with the Anxious Eyes; The Merlinville Mystery; Murder on the Links; Убийство на поле для игры в гольф; Убийство на площадке для гольфа]
роман, 1923
Эркюль Пуаро получает от французского миллионера Пьера Рено письмо с просьбой о помощи. Пуаро и Гастингс приезжают во Францию, но слишком поздно. Тело Пьера Рено было обнаружено на поле для гольфа. Согласно показаниям жены миллионера, ночью на них напали двое неизвестных и увели Рено. Пуаро берётся за расследование.
#
|
|
|
12 |
Агата Кристи
Вилла «Белый конь» / The Pale Horse [= Вилла «Белый Конь»; Вилла «Белая лошадь»; Бледный конь; Конь бледный]
роман, 1961
Перед смертью Дэвис кается в каком-то грехе священнику Горману. Тот записывает несколько фамилий на бумажку и кладёт её в свой ботинок. Вскоре Гормана убивают. Аптекарь Осборн точно описывает человека, которого видел в день убийства рядом со священником. Расследование ведут историк Марк Истербрук...
#
|
|
|
13 |
Агата Кристи
Немой свидетель / Dumb Witness [= Poirot Loses a Client; Mystery of Littlegreen House; Безмолвный свидетель]
роман, 1936
В Беркшире в своём имении умирает пожилая богатая женщина - леди Арунделл. В это время Пуаро получает от неё письмо с просьбой о помощи, пришедшее с некоторым опозданием. Эркюль Пуаро берётся за дело, но в этот раз ему придётся работать с самым необычным за всю его практику свидетелем, псом Бобом.
#
|
|
|
14 |
Агата Кристи
Убийство в доме викария / The Murder at the Vicarage [= Murder at the Vicarage]
роман, 1930
Маленькую английскую деревушку Сент-Мэри-Мид просто ошарашило убийство полковника Протеро, дерзко совершённое в доме местного священника. Покойный мягко говоря не пользовался всеобщими любовью и уважением, так что круг подозреваемых весьма широк. Полиция в таком безнадёжном тупике, что не гнушается...
#
|
|
|
15 |
Агата Кристи
Сверкающий цианид / Sparkling Cyanide [= Remembered Death; Маленький ужин в «Люксембурге»; День поминовения]
роман, 1944
Спустя полгода после смерти Розмари, её родные начинают подозревать, что это не было самоубийством на нервной почве. И начинают своё расследование.
#
|
|
|
16 |
Агата Кристи
Смерть в облаках / Death in the Clouds [= Death in the Air]
роман, 1935
На борту лайнера «Прометей», во время перелета из Франции в Англию, произошло убийство. Убитой оказалась мадам Жизель, известная парижская ростовщица. Кроме неё в салоне находились два стюарда и десять пассажиров, одним из которых случайно оказался Эркюль Пуаро. Полиция подозревает всех.
#
|
|
|
17 |
Агата Кристи
Убийства по алфавиту / The ABC Murders [= The A.B.C. Murders; The Alphabet Murders; А.Б.В.; В алфавитном порядке; Убийства в алфавитном порядке; Убийство в алфавитном порядке; Убийство по алфавиту]
роман, 1935
Эркюль Пуаро начинает получать письма, в которых неизвестный бросает ему вызов каждый раз перед тем, как совершить убийство. Убивает он в алфавитном порядке.
#
|
|
|
18 |
Агата Кристи
Рождество Эркюля Пуаро / Hercule Poirot's Christmas [= Murder for Christmas; Murder at Christmas; A Holiday for Murder; Убийство под Рождество; Рождественское убийство; Убийство под праздник; Праздник смерти]
роман, 1938
Находясь проездом в Лонгдейле, Эркюль Пуаро соглашается помочь местной полиции в расследовании убийства престарелого миллионера Симеона Ли, произошедшего непосредственно в вечер перед Рождеством. Подозреваемыми оказываются все родственники и слуги убитого.
#
|
|
|
19 |
Агата Кристи
Десять негритят / Ten Little Niggers [= And Then There Were None; Ten Little Indians; 10 негритят; …И никого не стало; И тогда никого не осталось; Загадка острова Негра]
роман, 1939
Небольшой Негритянский остров, отрезанный от материка. Большой современный особняк. Группа незнакомых между собой людей, которые под разными предлогами приглашены на остров и отрезаны от цивилизации. Старая детская считалка, описывающая смерть десяти негритят...
Гости острова начинают погибать...
#
|
|
|
20 |
Агата Кристи
Убийство Роджера Экройда / The Murder of Roger Ackroyd [= Who Killed Ackroyd?; Убийство Роджера Акройда]
роман, 1926
В английской деревне Кингз Эббот, куда Пуаро перебрался разводить кабачки, таинственным образом умирает вдова миссис Феррар. Все думают, что она совершила самоубийство. Но вскоре убивают местного богача Роджера Экройда, который имел связь с вдовой, и Пуаро берётся за расследование...
#
|
|
|
21 |
Агата Кристи
Смерть лорда Эджвера / Lord Edgware Dies [= Thirteen at Dinner; 13 at Dinner; 13 for Dinner; Смерть лорда Эдвера; Тринадцать сотрапезников; 13 сотрапезников]
роман, 1933
За помощью к Эркюлю Пуаро обращается красавица-актриса Сильвия Уилкинсон.Правда,её просьба достаточно деликатна- она просит сыщика помочь ей развестись с мужем, лордом Эджвером. А некоторое время спустя лорда находят мертвым...
#
|
|
|
22 |
Агата Кристи
Загадка Эндхауза / Peril at End House [= Загадка «Эндхауза»; Преступление на вилле «Энд»]
роман, 1931
Эркюль Пуаро и Джон Гастингс пытаются предотвратить покушение на жизнь наследницы Эндхауза - прелестной мисс Ник Бакли. Но погибает двоюродная сестра Ник - Мегги, и знаменитый сыщик расследует запутанное дело.
#
|
|
|
23 |
Агата Кристи
Таинственный противник / The Secret Adversary [= The Mysterious Mr. Brown; Таинственный соперник; Тайный соперник; Тайный противник; Тайный враг; Секрет противника]
роман, 1922
Томми и Таппенс оказались в затруднительном положении - у друзей детства нет денег. Молодые люди решают подать объявление о работе и даже не представляют, что тем самым открывают дорогу к невероятным приключениям.
#
|
|
|
24 |
Агата Кристи
Мышеловка / The Mousetrap [= Three Blind Mice; Три слепые мышки]
пьеса, 1947
Небольшой отель, недавно открытый молодыми супругами, собирает под своей крышей разных людей, ничем не похожих и никак между собой не связанных. Непогода за стенами на какое-то время делает его похожим на остров посреди океана, отрезанный от всего мира. В связи с произошедшими далее событиями...
#
|
|
|
|
26 |
Агата Кристи
Костюм из газеты / Gentleman Dressed in Newspaper [= Finessing the King/The Gentleman Dressed in Newspaper; Томми и Двушка; Прорезка короля]
рассказ, 1924
Просматривая номера газеты Дейли лидер", Том замечает точки на титуле газеты от разных дат выпуска. Какая-то мелочь. Но вот одно объявление заинтересовывает Таппенс и она уговаривает Тома пойти на костюмированный бал в "Туз Пик". На бале наблюдая за посетителями они заинтересовываются одной парой...
#
|
|
|
27 |
Агата Кристи
Четверо под подозрением / The Four Suspects [= Some Day They Will Get Me; Четверо подозреваемых; Подозреваются четверо; Цветы смерти; Подозреваются все; Язык цветов]
рассказ, 1930
Доктор Розен упал с лестницы в собственном доме и сломал шею. Преступление это или несчастный случай? Если первое, возможность совершить убийство была у четырех человек. У каждого из них имеется алиби, но мисс Марпл установит истину.
#
|
|
|
28 |
Агата Кристи
Тайна голубого кувшина / The Mystery of the Blue Jar [= Blue Jar; Тайна синего кувшина; Загадка голубого кувшина; Тайна голубой вазы]
рассказ, 1924
Несколько дней подряд в одно и то же время на поле для гольфа Джек слышит один и тот же женский крик "Помогите! Убивают!". Кроме него крика никто не слышал. Девушка из соседнего коттеджа Фелиция рассказывает, что видела сон, в котором появилась женщина с голубым кувшином и закричала "Помогите!...
#
|
|
|
29 |
Агата Кристи
Квартира на четвёртом этаже / The Third Floor Flat [= In the Third Floor Flat; Third Floor Flat; Квартира на третьем этаже; Потерянный ключ]
рассказ, 1929
Группа молодых людей пытается воспользоваться угольным лифтом, чтобы попасть в квартиру, ключи от которой утеряны. По ошибке они попадают в чужую квартиру, где обнаруживают труп женщины. Все в растерянности, но ещё до приезда полиции за дело возьмётся Эркюль Пуаро, проживающий в этом же доме.
#
|
|
|
30 |
Агата Кристи
Свидетель обвинения / The Witness for the Prosecution [= Traitor's Hands; Свидетель]
рассказ, 1925
Мистер Воул обвиняется в жестоком убийстве богатой одинокой старушки. Против него все улики, однако адвокат не верит в виновность своего подзащитного. Необходимы свидетельства миссис Воул, однако они раскрывают дело с самой неожиданной стороны...
#
|
|
|
31 |
Агата Кристи
Немейский лев / The Nemean Lion [= The Case of the Kidnaped Pekinese; The Case of the Nemean Lion; The Kidnaped Pekinese]
рассказ, 1940
К Пуаро обращается Джозеф Хоггин по поводу пропажи пекинского мопса своей жены, и хоть тут мало сходства с подвигом Геракла, но сыщика что-то заинтересовало в этом случае. Как оказывается, факт пропажи пса не единичен, а значит, тут действует целая банда.
#
|
|
|
32 |
Агата Кристи
Золотые слитки / Ingots of Gold [= The Solving Six and the Golden Grave; Miss Marple and the Golden Galleon; Слитки золота]
рассказ, 1928
В 16 веке испанский корабль с грузом золота разбился о Змеиные скалы у деревушки Полперран и затонул. Много лет спустя на этом же месте затонул «Отранто», и тоже с золотом – но драгоценный груз с корабля таинственным образом исчез.
#
|
|
|
33 |
Агата Кристи
Красный шар / The Golden Ball [= Playing the Innocent; Золотой бал; Золотой шар; Золотой мяч]
рассказ, 1929
Что значит "Золотой бал счастливых возможностей", да еще и за два пенса. А надо всего лишь, пройти испытание, которое придумала Мэри Монтрезор, по поиску будущего мужа. Показать, что ты не "слабак" и можешь постоять, как за себя, так и за девушку. Потом проявить характер и подскользнувшись на...
#
|
|
|
34 |
Агата Кристи
Яблоки Гесперид / The Apples of Hesperides [= The Poison Cup]
рассказ, 1940
Эркюль Пуаро по просьбе богатого коллекционера Эмери Пауэра берётся отыскать кубок Борджиа, украденный 10 лет назад. Следы похитителей ведут то в Америку, то в Австралию, то в Ирландию, то в Турцию. Сможет ли Пуаро правильно определить направление поиска и вернуть кубок?
#
|
|
|
35 |
Агата Кристи
Керинейская лань / The Arcadian Deer [= Vanishing Lady; Аркадская лань]
рассказ, 1940
Третий подвиг Эркюля Пуаро. Не думал Пуаро, взявшись помочь деревенскому механику, починившему его машину, что придется, разыскивая пропавшую девушку, объехать половину Европы.
#
|
|
|
36 |
Агата Кристи
Пояс Ипполиты / The Girdle of Hippolyta [= The Disappearance of Winnie King; The Case of the Missing Schoolgirl]
рассказ, 1939
Девятый подвиг Э. Пуаро. Похищена картина П.П.Рубенса «Пояс Ипполиты «. Пуаро отправляется в Париж на её поиски. Это дело не очень его заинтересовало, т.к. заказчик похищения известен. Его больше интересует исчезновение английской девочки, направлявшейся в художественную школу в Париже, найти...
#
|
|
|
37 |
Агата Кристи
Плодотворное воскресенье / A Fruitful Sunday [= Удачное воскресенье]
рассказ, 1928
Ах, как хорошо, в выходной день прокатится по окресностям Лондона, на машине, хоть и старенькой, но вполне приличной. Купить корзинку ягод и... на дне увидеть рубиновое ожерелье. А в газетах, как сенсация, твердят о похищении рубинового ожерелья. И что теперь делать? Эдвард и Дороти, на распутье...
#
|
|
|
38 |
Агата Кристи
Метаморфоза Эдварда Робинсона / The Manhood of Edward Robinson [= The Day of His Dreams; Возмужание Эдварда Робинсона;Испытание Эдварда Робинсона]
рассказ, 1924
Эдвард побаивается свою невесту, он любит её, но порой его навещают мысли, что её прижимистость и страсть к экономии, как-то не для его характера. Он покорно, соглашается со всеми указаниями Мауд. Но вот однажды, он на новеньком авто, который только, что купил, отправляется поездить по окрестностям...
#
|
|
|
39 |
Агата Кристи
Джейн ищет работу / Jane in Search of a Job [= Джейн в поисках работы; Если Вы — молодая леди…; Если вы молодая леди]
рассказ, 1924
Ах, как порой трудно молодой девушке найти работу, да еще и чтобы платили хорошо, и не сильно загружали, да, еще, чтобы не попасть в неудобные ситуации. И вот мечта сбылась, но принесет ли она спокойствие и стабильность. Внешне все выглядит привлекательно. Но леди Агата не может не создать...
#
|
|
|
40 |
Агата Кристи
Переполох в отеле «Гранд Метрополитен» / The Jewel Robbery at the Grand Metropolitan [= The Curious Disappearance of the Opalsen Pearls; Mrs. Opalsen's Pearls; The Theft of the Opalsen Pearls; Кража в «Гранд-Метрополе»; Случай в отеле «Гранд-Метрополитен»; Кража в Гранд-отеле; Кража драгоценностей в «Гранд Метрополитен»; Кража драгоценностей]
рассказ, 1923
Волею случая вместо отдыха в отеле Гранд Метрополитен, Эркюлю Пуаро приходится заняться расследованием весьма хитроумной кражи великолепного жемчужного ожерелья миссис Опалсен.
#
|
|
|
41 |
Агата Кристи
Случай с богатой дамой / The Case of the Rich Lady [= The Case of the Rich Woman; The Rich Woman Who Wanted Only To Be Happy; Случай богатой дамы; Дело богатой женщины; Случай с богатой женщиной; История состоятельной дамы; Из грязи в князи]
рассказ, 1932
Эбнер Раймер богата настолько, что не знает, куда деть деньги. Она купила всё, что хотела, благотворительность её не интересует - и потому её одолевает скука. Паркер Пайн взялся вернуть этой даме интерес к жизни, для чего заручился помощью своего знакомого, доктора Константини.
#
|
|
|
42 |
Агата Кристи
Кобылицы Диомеда / The Horses of Diomedes [= The Case of the Drug Peddler; Кони Диомеда]
рассказ, 1940
Восьмой подвиг Эркюля Пуаро. Шейла Грант - современная девушка, но ее увлечение кокаином беспокоит доктора Стоддарта и он просит Пуаро разоблачить, кто распространяет кокаин среди местной молодежи. Пуаро начинает расспросы и знакомится с отцом Шейлы, отставным генералом и тремя ее сестрами.
#
|
|
|
43 |
Агата Кристи
Эриманфский вепрь / The Erymanthian Boar [= Murder Mountain; The Case of the Erymanthian Boar; Эриманфский кабан]
рассказ, 1940
Четвертый подвиг Эркюля Пуаро. Слава о интуиции Пуаро дошла до Швейцарии и его просят выявить под какой личиной скрывается в уединенном отеле, в горах, опасный преступник Марраскауд, которого безуспешно разыскивают полицейские.
#
|
|
|
44 |
Агата Кристи
Коробка конфет / The Chocolate Box [= The Clue of the Chocolate Box; The Time Hercule Poirot Failed; Коробка шоколада; Коробка шоколадных конфет; Коробка с шоколадом]
рассказ, 1923
Скромность не относится к числу многочисленных талантов знаменитого детектива Эркюля Пуаро. Но однажды, ненастным вечером, пребывая в достаточно благодушном и даже философском настроении, маленький бельгиец поведал своему другу Гастингсу о деле, которое закончилось для него полным провалом.
#
|
|
|
45 |
Агата Кристи
Святое место / Sanctuary [= Murder at the Vicarage; Man on the Chancel Steps; Ожерелье танцовщицы; Убежище]
рассказ, 1954
Диана Банч, жена священника, нашла на пороге церкви умирающего мужчину. Он успел прошептать "Святое убежище" и вскоре скончался. Миссис Банч и её подруге мисс Марпл предстоит найти убийцу и ценное изумрудное ожерелье.
#
|
|
|
46 |
Агата Кристи
Гончая смерти / The Hound of Death [= Пёс смерти; Собака смерти]
рассказ, 1933
Молодой человек расследует дело о следе собаки-демона, который был оставлен на обломках сгоревшего монастыря во времена первой мировой войны.
#
|
|
|
47 |
Агата Кристи
Удивительное происшествие с сэром Артуром Кэрмайклом / The Strange Case of Sir Arthur Carmichael [= Странное происшествие с Артуром Кармичелом; Удивительное происшествие, случившееся с сэром Артуром Кэрмайклом; Странный случай сэра Артура Кармайкла; Странное происшествие с сэром Артуром Кармайклом; Удивительное происшествие с сэром Артуром Кармайклом]
рассказ, 1933
Доктор Кэрстайрс столкнулся с удивительным происшествием, которое произошло с молодым наследником большого дома сэром Артуром Кэрмайклом. Однажды утром Артур лёг спать, а проснулся совершенно в невменяемом состоянии. Теперь доктор пытается разобраться с причинами произошедшего, а также понять, при чём тут кот?
#
|
|
|
48 |
Агата Кристи
Святилище Астарты / The Idol House of Astarte [= The Solving Six and the Evil Hour; The «Supernatural» Murder; Убийство в храме Астарты; Храм Астарты; Капище Астарты; Храм богини Астарты]
рассказ, 1928
Неподалёку от поместья «Тихая роща» идут раскопки кургана и даже найдена кое-какая старинная утварь. Это натолкнуло Ричарда Хейдона, хозяина поместья, на идею связать близлежащую рощу с культом древней богини Астарты. Гости сэра Ричарда по этому поводу решили пойти в рощу и совершить шуточные...
#
|
|
|
49 |
Агата Кристи
Последний сеанс / The Last Séance [= The Stolen Ghost; The Woman Who Stole a Ghost; Последний спиритический сеанс; Спиритический сеанс]
рассказ, 1926
Симонэ, известный медиум, планирует оставить свою практику. Но у неё остался последний сеанс - с умершей дочерью мадам Экс.
#
|
|
|
50 |
Агата Кристи
Красный сигнал / The Red Signal [= Красный сигнал опасности; Шестое чувство]
рассказ, 1924
Дермот Вест и его дядя, сэр Элингтон, участвуют в спиритическом сеансе в доме своих друзей, Клэр и Джека Трентов. Во время сеанса потусторонний дух Широмако предупреждает собравшихся: одному из них не следует возвращаться домой, там его поджидает смертельная опасность. Но кому предназначались эти слова?
#
|
|
|
51 |
Агата Кристи
Кража в миллион долларов / The Million Dollar Bond Robbery [= The Great Bond Robbery; The $1,000,000 Bond Robbery; Украденный миллион; Кража в один миллион долларов; Ограбление на миллион долларов; Ограбление в миллион долларов; Похищение облигаций на миллион долларов]
рассказ, 1923
К Пуаро обращается дама за помощью в деле о пропаже облигаций стоимостью миллион долларов. Облигации перевозились в саквояже, за сохранность которого отвечал её жених, на трансатлантическом лайнере "Олимпия". По прибытии в Нью-Йорк оказалось, что саквояж пуст...
#
|
|
|
52 |
Агата Кристи
Тайна египетской гробницы / The Adventure of the Egyptian Tomb [= The Egyptian Adventure; The Egyptian Tomb; The Next Victim; Месть фараона; Смерть фараона]
рассказ, 1923
Двое компаньонов, Сэр Джон Уильярд и мистер Блайнбер в ходе раскопок, которые они производили в Египте, обнаружили захоронение фараона Мен-Хен-Ра. Внезапно оба археолога умирают от казалось бы естественных причин, а затем в Нью-Йорке заканчивает жизнь самоубийством племянник Блайнбера. Пресса тут же...
#
|
|
|
53 |
Агата Кристи
Дело об исчезнувшей леди / The Case of the Missing Lady [= The Disappearance of Mrs. Leigh Gordon; Дело исчезнувшей леди; Пропавшая невеста; Дело о пропавшей леди]
рассказ, 1924
Он был образцом мужчины: молодой, высокий, с голубыми глазами и обветренным лицом. Он только, что вернулся из арктической экспедиции и ... не может найти свою невесту. Родственники отговариваются и уходят от разговора. Может Том и Таппенс, помогут ему в поисках? И парочка берется за поиски и .....
#
|
|
|
54 |
Агата Кристи
Загадка дешёвой квартиры / The Adventure of the Cheap Flat [= Poirot Indulges a Whim; Слишком дешёвая квартира; Приключение с дешёвой квартирой; Дешёвая квартира; Приключение в дешевой квартире]
рассказ, 1923
На встрече чета Робинсонов похвасталась тем, что сумела снять очень дешёвую квартиру в хорошем районе. Эркюль Пуаро заинтересовался подобной удачей и решил заняться расследованием.
#
|
|
|
55 |
Агата Кристи
Необычная шутка / Strange Jest [= A Case of Buried Treasure; Рискованная шутка; Странная шутка; Причудливая шутка; Шутки старых дядюшек; Замаскированный клад; Загадка старых писем]
рассказ, 1941
Дядюшка Мэтью перед своей смертью сообщил родным, что не верит в банки и собирается перевести всё своё состояние в золото и закопать в саду. Наследники не могут найти наследство и надеются, что мисс Марпл поможет им в поисках.
#
|
|
|
56 |
Агата Кристи
Цыганка / The Gipsy
рассказ, 1933
Верить или не верить в пророчества цыганки личное дело каждого. Но всё же иногда стоит к ним прислушаться.
#
|
|
|
57 |
Агата Кристи
Коттедж «Филомела» / Philomel Cottage [= Love from a Stranger; Коттедж Филомелы; Коттедж Соловей; Коттедж «Соловей»; Медовый месяц Аликс Мартин; Домик в сельской местности; Лекарь души, или Призрак из «милого» домика; Отравительница; Убийство в сельском коттедже]
рассказ, 1924
Что делать хрупкой девушке, если её муж - убийца, скрывающийся от правосудия? Ситуация ухудшается, когда она понимает, что он готов убить её. Совсем плохо становится, когда он стоит у неё над душой, едва ли не держа руки на шее несчастной. Как выкрутиться из столь щекотливой ситуации, если она не...
#
|
|
|
58 |
Агата Кристи
Дело о любви / The Love Detectives [= At the Crossroads; На перекрёстке; Любовный детектив; Человек, который интересовался любовниками; Очаровательные детективы; Любовные перипетии; Преступления любви; Детективы по делам амурным]
рассказ, 1926
Ну, кто бы сомневался, только Агата Кристи могла придумать такое хитросплетение сюжета. Убийство сэра Двайтона и два подозреваемых, которые и сознаются в этом: жена и любовник. Но правда, оба сообщают и способе убийства, которое значительно отличается от реального. А ещё и часы… И подозрение падает...
#
|
|
|
59 |
Агата Кристи
Кровь на тротуаре / The Bloodstained Pavement [= Drip! Drip!; The Blood-Stained Pavement; Miss Marple and the Wicked World; Кровь на мостовой; Кровь на панели; Капли крови на тротуаре; Окровавленные ступени; Кровь на каменных плитах; Мостовая в пятнах крови]
рассказ, 1928
Молодая художница рассказывает свою детективную историю о таинственных пятнах крови на тротуаре и утонувшей отдыхающей.
#
|
|
|
60 |
Агата Кристи
Шахматная загадка / A Chess Problem [= Шахматный ребус; Шахматная задача]
рассказ, 1924
Во время шахматного турнира двух известных гроссмейстеров погибает английский чемпион. Эркюль Пуаро подозревает, что в гибели молодого Уилсона замешана таинственная Большая Четвёрка.
#
|
|
|
61 |
Агата Кристи
Трагедия под Рождество / A Christmas Tragedy [= The Hat and the Alibi; Never Two Without Three; Never Two Without Three, or A Christmas Tragedy; Рождественская трагедия; Трагедия в отеле; Трагедия в канун Рождества]
рассказ, 1930
Мисс Марпл убеждена, что мистер Сандерс намерен убить свою жену. И она пытается предупредить женщину об опасности.
#
|
|
|
62 |
Агата Кристи
Трагедия в Марсдон-Мэнор / The Tragedy at Marsdon Manor [= The Marsdon Manor Tragedy; The Mystery at Marsdon Manor; Hercule Poirot, Insurance Investigator; Трагедия в усадьбе Мэрсдон; Трагедия в Масдон Мейнор; Трагедия в Марсдон Мэноре; Трагедия в Марсдон-Мейноре; Трагедия в поместье Марсдон]
рассказ, 1923
Владелец поместья Мэрсден Мэнор мистер Малтраверс застраховал свою жизнь на пятьдесят тысяч фунтов. А через две недели он скоропостижно скончался. Всё это кажется Эркюлю Пуаро крайне подозрительным.
#
|
|
|
63 |
Агата Кристи
Убийство в Хантерс-Лодж / The Mystery of the Hunters Lodge [= The Hunters Lodge Case; Investigation by Telegram; Тайна охотничьей сторожки; Тайна Охотничьей Сторожки; Тайна охотничьего домика; Мистерия в Хантерс-Лодж; Загадка «Охотничьего приюта»]
рассказ, 1923
Роджер Хэверинг обращается к Эркюлю Пуаро с просьбой расследовать только что совершённое убийство своего дяди, Хэррингтона Пейса. К несчастью сам великий детектив не может помочь клиенту - он отчаянно сражается с гриппом. Однако на место преступления отправится капитан Артур Гастингс - друг и партнёр Пуаро.
#
|
|
|
64 |
Агата Кристи
Похищение премьер-министра / The Kidnapped Prime Minister [= The Knidnaped Premier; Похищенный премьер-министр; Похищение премьера; Похищенный премьер]
рассказ, 1923
Что произойдет,если по пути на конференцию премьер-министра Великобритании похитят?
В этом рассказе Пуаро, благодаря своему таланту, не даст разгореться грандиознейшему европейскому конфликту.
#
|
|
|
65 |
Агата Кристи
Двойной грех / Double Sin [= By Road or Rail; Билет в один конец; Двойное прегрешение; Обратный билет]
рассказ, 1928
У очаровательной соседки Эркюля Пуаро, занимающейся антиквариатом, украли коллекцию драгоценных миниатюр. Знаменитый сыщик берется за расследование дела.
#
|
|
|
66 |
Агата Кристи
Всё, что душе угодно / Have You Got Everything You Want? [= On the Orient Express; Express to Stamboul; Экспресс на Стамбул; Все ли у вас есть, что вы желаете?; Все получили всё, что хотели; Всё, что душе угодно; Вы получили всё, что хотели? ]
рассказ, 1933
Элси Джеффрис решила поиграть в детектива. В кабинета мужа, с помощью зеркала, на промокательной бумаге она читает слова, которые кажутся ей чрезвычайно странными: ""Жена", "Симплонский экспресс", и "…лучше всего перед самым въездом в Венецию». Что это означает? Кому Эдвард мог писать письмо с таким...
#
|
|
|
67 |
Агата Кристи
Дельфийский оракул / The Oracle of Delphi [= The Oracle at Delphi; Оракул из Дельф]
рассказ, 1933
Злоумышленники похитили сына миссис Уиллард Петере и требуют выкуп в десять тысяч фунтов стерлингов. Они согласны обменять сына на её бриллиантовое колье. Что же делать жертве шантажистов? К счастью, ей на помощь пришел Паркер Пайн.
#
|
|
|
68 |
Агата Кристи
Майор Уилбрехем ищет опасностей / The Case of the Discontented Soldier [= Дело недовольного военного; Паркер Пейн: Случай скучающего солдата; Происшествие с недовольным майором; Случай с недовольным военным; Дело майора Уилбрэма; Случай со скучающим военным; История со старым солдатом]
рассказ, 1932
Майор Уилбрехем вернулся из Восточной Африки в свою родную Англию, вышел на пенсию и теперь страдает от скуки. В поисках острых ощущений он откликнулся на объявление в газете, в котором некий мистер Паркер Пайн обещает каждому клиенту множество незабываемых приключений.
#
|
|
|
69 |
Агата Кристи
Дело о недовольном муже / The Case of the Discontented Husband [= The Husband Who Wanted to Keep His Wife; Случай несчастного мужа; Дважды отвергнутый; Случай с недовольным супругом; Случай с недовольным мужем]
рассказ, 1932
В контору счастья обратился мужчина. Его жена собирается подавать на развод и только мистер Пайн способен удержать её от этого шага, пробудив угасший интерес к супругу.
#
|
|
|
70 |
Агата Кристи
Случай с клерком / The Case of the City Clerk [= The £10 Adventure; Случай уставшего клерка; История клерка; Происшествие с городским клерком; Случай с клерком из Сити; Приключение клерка]
рассказ, 1932
У 48-летнего чиновника Робертса есть всё для спокойной семейной жизни: приличная работа, здоровые дети, сбережения на чёрный день – но хочется ему совсем другого: опасных приключений и острых ощущений. Паркер Пайн взялся исполнить его мечту всего за пять фунтов. Для этого Робертсу предстоит съездить в Женеву и вернуться обратно.
#
|
|
|
71 |
Агата Кристи
Рассказ о взволнованной даме / The Case of the Distressed Lady [= The Cat and the Chestnut; Случай совестливой девушки; Происшествие с молодой леди, попавшей в беду; Случай с огорченной дамой; Случай с огорченной леди; Случай с расстроенной леди]
рассказ, 1932
Эта молоденькая девушка по виду очень не хотела рассказывать о своей беде, но, поминутно стесняясь, всё же рассказала всё Паркеру Пайну.
#
|
|
|
72 |
Агата Кристи
Убийство в проходном дворе / Murder in the Mews [= Good Night for a Murder; Mystery of the Dressing Case; Убийство в переулке; Убийство в квартале Мьюз; Убийство в квартале; Убийство под фейерверк; Убийство в Каретном ряду; Убийство в извозчичьем дворе]
повесть, 1936
Эркюль Пуаро и его добрый приятель, инспектор Джепп прогуливаются по Лондону. Кстати, на дворе пятое ноября, день Гая Фокса и повсюду слышен треск и шум от фейерверков. Два сыщика обмениваются замечаниями о том, что такой чудовищный шум удобен для убийц - никто не различит в нём выстрела. Уже на...
#
|
|
|
73 |
Агата Кристи
Тайна багдадского сундука / The Mystery of the Baghdad Chest
рассказ, 1932
Удивительные вещи можно прочитать в утренней прессе. Некий мистер Клейтон найден мёртвым в сундуке, в доме где накануне состоялся званый ужин. Хозяин дома, друзья и супруга покойного присутствовавшие накануне в доме, в один голос утверждают, что Клейтона на ужине не было и вообще он должен был в это...
#
|
|
|
|
75 |
Шарль Эксбрайя
Клан Морамбер / Le Clan Morembert [= Клан]
роман, 1970
Комиссар Леонс Серниль успешный полицейский раскрывший не одно преступление. Но годы идут и на повышение по служебной лестнице ему уже не светит. Да, и за эти годы он перестал бояться начальства и разных влиятельных лиц. Поэтому именно ему поручается отправиться в небольшой городок Аноннее, где...
#
|
|
|
|