Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Эпическое фэнтези | «Классическое» фэнтези | Мифологическое | Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Кельтской | Скандинавской | Разработанная автором оригинальная мифологическая система ) | Философское | Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Тёмный властелин | Спасение мира | Путешествие к особой цели
- Возраст читателя: Любой
Как известно, писатель Дж.Р.Р.Толкин это в первую очередь — «Хоббит», «Властелин Колец» и «Сильмариллион». Первая книга — волшебная сказка, имевшая огромную популярность. Второе — глубокий и масштабный роман, суть исток современной «фэнтези». А третье — это попытка автора собрать воедино разрозненные предания Земель Белерианда и сделать из них более-менее связную историю. К сожалению, закончить этот труд Профессор не успел, во многом выход этой книги — заслуга его сына Кристофера.
Текст, по возможности близкий к окончательному варианту мифологии, воссоздан на основании черновых материалов К. Толкином и Г.Г. Кеем.
===========
Газета «Университетская жизнь» (Новосибирск) от 31 декабря 1990 №58(347) — Д.Р.Р.Толкиен «Сильмариллион» Айнулиндалэ (Музыка Айнуров) — фрагмент из первой главы «Сильмариллиона», переводчик не указан. Возможно, первая в СССР официальная публикация фрагмента из «Сильмариллиона».
Путь к Валинору, газета, № 6/7, январь-февраль 1992 г. Во вкладыше к газете печатался «Сильмариллион» Дж.Р.Р.Толкина. Всего было напечатано 14 глав. Перевод З.Бобырь.
Пять глав книги (7-9, 21-22) были напечатаны в журнале «Знание — сила» в 1992 г., № 9-12. Перевод и предисловие («Главная книга Толкиена») Н. Григорьевой и В. Грушецкого.
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Легендариум Средиземья»
— антологию «Anthologie de la littérature de science-fiction», 1981 г.
— журнал «Путь к Валинору № 1 (1991)», 1991 г.
— антологию «Книга вымышленных миров», 2003 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1978 // Гэндальф "Лучшая книга в жанре фэнтези" | |
лауреат |
Локус / Locus Award, 1978 // Роман фэнтези | |
лауреат |
Дитмар / Ditmar Award, 1978 // Зарубежная фантастика (Великобритания; роман) | |
лауреат |
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1985 // Фэнтези - Роман (Великобритания) |
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод) |
Экранизации:
— «Властелин колец: Кольца власти» / «The Lord of the Rings: The Rings of Power» 2022, США, реж. Уэйн Йип, Хуан Антонио Байона, Шарлотта Брандстром
— «Сильмариллион: Клятва Феанора» 2024, Белоруссия, реж. Евгений Косуха
- /языки:
- русский (48), английский (6), французский (1), украинский (2)
- /тип:
- книги (50), самиздат (6), аудиокниги (1)
- /перевод:
- З. Бобырь (1), Н. Григорьева (5), А. Грузберг (2), В. Грушецкий (5), С. Лихачёва (7), В. Маторина (3), А. Немирова (1), Е. О'Лир (2), Е. Онищук (2), Н. Федорак (2), Н. Эстель (26)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Mockingbird, 30 марта 2007 г.
Такие книги надобно читать и многократно перечитывать:love:
MAVERICK, 26 февраля 2007 г.
Очень «тяжелая» книга, помню мучился с нею недели две — очень хотелось бросить, но все-таки добил.
тритритри, 28 января 2007 г.
Мутятина. Да простят мне хулу в адрес Профессора. Хотя произведение никак не лишнее, отлично вписывается в общую канву Средиземья как поляны ВК -- для меня всё именно так, т.е. ВК -- вперёд, Сильма --- уже сиквелл. Читать исключительно убитым толкиенистам, живущим миром ДРРТ.
buriy, 25 февраля 2007 г.
Я тоже не дочитал до конца!!! По-видимому, тут все дело в переводе. Плохой он. Нудный.
Pupsjara, 25 января 2007 г.
Так и не смог дочитать. Такое обилие имен запутало меня уже в начале книги. После 50 страниц голова моя опухла от такой информации и я понял, что это не для меня, хотя многие другие произведения Профессора пошли просто на ура.
kastor, 28 ноября 2006 г.
Понимаю людей. которые мучаются, страдают, бросают чтение на середине и высказывают свое возмущение. В свое время, несколько лет назад, моя дочь сказала: Папа, это же Библия! Много ли найдется среди наших читателей таких, кто дочитал Библию хотя бы до середины? Ваш покорный слуга, воспитанный атеистически. в свое время не смог. «Сильмариллион» следует не читать, его надо познавать. А познав, возвращаться к истокам и перечитывать «Хоббита» и «Властелина колец». Тоже познавая заново. Думаю, после этого познание мира повысится. И оценки тоже.
Illexii, 6 ноября 2006 г.
Не самая легкочитаемая книга. Но ведь, на сколько продуман мир! Читать было интересно и познавательно. После Сильмариллиона совсем по-другому взглянул на мир Средиземья и на «Властелина колец».
BacCM, 8 декабря 2006 г.
Наверное фанам Средиземья это и интересно, но я до конца не дочитал. Уж не знаю то-ли перевод то-ли сам автор но меня произведения эхотага не впечатлили
Jin, 17 ноября 2006 г.
Полный бред. Прочитал под впечатлением Властелина колец. До конца не осилил. «Великий Елеватор» реально не рулит:mad:
IvanTheOne, 12 октября 2006 г.
Вот как можно придумать столь красивый и манящий миир? я бы без раздумий окунулся в него с головой!