Читал я тут рассказы японского автора Акутагава, и в одном из них наткнулся на упоминание японской народной сказки под интригующим названием «Месть краба». В примечании говорилось, что в данной сказке краб с помощью своих друзей — каштана, осы, морской капусты (!) и ступки (!!) — отомстил некой обезьяне. Сумасшедшая драматургия этого синопсиса просто потрясла меня, так что принялся я шарить по Сети в поисках «Мести краба». Обнаружилось два русских перевода, причем в одном отсутствует середина сказки, а второй почему-то без Морской капусты, зато выполнен в лирическом стиле. Вот этот второй я в основном и привожу тут. Просто не могу обойти вниманием эту жуткую и поучительную историю. Думаю, любителям сказок и абсурдистики понравится (glupec, обрати внимание ).
------------------------------------------------------ -------------------
Давным-давно жили по соседству краб и обезьяна. Однажды в погожий день отправились они прогуляться. Идут по горной тропинке – лежит на земле зернышко хурмы. Обезьяна его подобрала, и пошли они дальше. Подходят к реке, и тут краб нашел рисовый колобок. Поднял его краб и показывает обезьяне:
– Смотри-ка, что я нашел!
– А я нашла вот это зернышко! – отвечает обезьяна.
А сама с завистью думает: Эх, мне бы такой колобок! И начала она уговаривать краба:
– Давай поменяемся: ты мне рисовый колобок, а я тебе семечко хурмы.
– Э, нет. Мой колобок вон какой большой...
– Но ведь семечко можно посадить, взойдет оно, вырастет дерево, сколько хурмы ты соберешь, подумай!
Подумал краб и согласился:
– Ну что ж, пожалуй, ты права! – И краб променял свой большой колобок на маленькое семечко хурмы.
Схватила обезьяна колобок и тут же, у краба на глазах стала им лакомиться. А когда съела, сказала:
– До свидания, краб! Спасибо тебе за угощение!
И, посмеиваясь, убежала. А краб поспешил к себе в сад и посадил там семечко.
Посадил и приговаривает:
— Скорее всходи, семечко хурмы, а не то раздавлю клешней.
На восьмой год выросло дерево большое-пребольшое, и стало на нём множество плодов хурмы. Краб был в восхищении. Но оказалось, что он не может достать ни один плод. Со своими короткими ножками он не мог дотянуться даже до нижних плодов. И решил Краб обратиться к Обезьяне за помощью. Обезьяна с радостью согласилась. Взобравшись на дерево, Обезьяна уселась на ветку и принялась есть хурму, а Крабу стала швырять неспелые зелёные плоды. Краб очень возмутился, и начал ругать Обезьяну. В отместку она стала швыряться неспелыми, твёрдыми, как камень, плодами, попадая ими Крабу в голову. Так она швырялась, швырялась и забила Краба насмерть. Увидев, что она натворила, Обезьяна без оглядки бросилась домой.
У Краба был сын. И вернувшись домой вечером, он застал лежащего под деревом отца. Краб-сын чуть не помешался с горя. Но он сразу же догадался, кто это совершил. Одолеть одному Обезьяну ему было не под силу, и он решил обратиться к другу отца Каменной Ступке. Эта Ступка прежде была простым камнем в каменной ограде, где жил старый Краб, но затем она была замечена людьми и сделала себе блестящую карьеру добившись высокого звания Ступки. От природы она непоколебима в принципах и такого характера, что не пойдёт уже назад, если даст обещание.
Слушая Краба-сына, Ступка была глубоко расстроена и всячески утешала молодого Краба. Но враг была Обезьяна, и Ступка решила послать за Печёным Каштаном, мастером стрелять из ружья, и Большой Осой, учительницей фехтования на копьях. С обоими Ступка давно уже находилась в дружбе. И Каштан и Оса сразу же согласились помочь Крабу-сыну, так как считали это делом чести. И придумали они план...
Обезьяна же, сознавая всё-таки, что она совершила скверное дело, за которое ей должны отомстить родственники покойного, несколько дней не выходила из дома. Но поразмыслив, она пришла к выводу, что никто не может знать о её преступлении, так как никто её не видел. И она решила пойти посмотреть что там творится в доме у Краба. Обезьяну там встретили радушно, рассказали что случилось. Оказывается Краб залез на дерево, его тяжёлый панцирь перевесил, и он, не удержавшись, упал на землю и разбился. Обезьяну пригласили на поминки. Обезьяна соболезновала и корила себя, что это она подарила Крабу это злосчастное семечко из которого выросло это дерево. И если бы не это семечко, то Краб никогда не полез бы и не разбился...
Принарядившись как следует, она отправилась на поминки.
Там её почтительно встретили, склонившись до земли, родственники Краба, чинно рассевшись справа и слева у каменной ограды. Её проводили в переднюю, где её встретил молодой Краб. Накрыли стол и подали кушанья. Обезьяна расслабилась и совсем потеряла бдительность. После обеда её провели в чайную комнату, где предстояло пить чай по всем правилам чайной церемонии. Попросив её отдохнуть здесь, молодой Краб вышел. Долго ждала Обезьяна, а Краб всё не возвращался, её уже начала мучить жажда. Потеряв всякое терпение и желая выпить хотя бы чашку кипятка, она подошла к жаровне, но только приложила руку к крышке котла, как спрятавшийся ещё заранее в жаровне Каштан, рассчитав, что наступил подходящий момент, выпалил в неё так, что только бухнуло, и поразил её в шею. От неожиданности Обезьяна упала. Но не такая это тварь, чтобы можно было уложить её одним выстрелом.
— Ой! ж...ж...ж...жжёт! – завопила она и, зажимая рану, стремительно вылетела из чайной. Тут снаружи дома поджидала её спрятавшаяся под свесом кровли Оса.
— Ага! Тебя-то мне и нужно, горная Обезьяна, — воскликнула Оса, выставив громадное остриё своего копья и сразу же всадив его в щёку Обезьяны.
Обезьяна совсем растерялась и, решив, что из всех тридцати шести способов сражаться самым лучшим в настоящее время будет бегство, ибо жизнь дороже всего, она прикрыла голову и опрометью бросилась бежать к выходу. Но здесь поджидала её Ступка, укрывшаяся в каменной ограде. С глухим криком навалилась она на голову пробегавшей обезьяны и придавила её к земле. Обезьяна не в силах была и шевельнуться, она только жалобно стонала.
Тут прибежал успевший переодеться в боевую одежду Краб, и, поблескивая перед самым лицом Обезьяны своими унаследованными от отца клешнями, холодно рассмеялся, увидев её в таком положении.
Но Обезьяна продолжала оправдываться и не признавала своей вины.
— А! Ты всё стоишь на том же. Ну так я заставлю замолчать твой лживый язык, — сказал Краб и, раскрыв с щёлканьем свои клешни, тут же напрочь отсёк голову Обезьяне.
Так славно отомстил Обезьяне Краб за своего отца.
------------------------------------------------------ -------------------
Вот этот холодный смех Краба заставляет предположить, что сценаристы не хуже голливудских жили еще в древней Японии
Кстати говоря, у этой истории есть продолжение, написанное как раз Акутагава. Рекомендую, это еще похлеще самой «Мести краба».
------------------------------------------------------ -------------------
Источники:
http://community.livejournal.com/all_japan/93537.ht... — отсюда взята иллюстрация и большая часть сказки (только я слегка почистил ее от грамматических ошибок)
http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&p... — отсюда первая часть сказки (до слов «а не то раздавлю клешней»), тут же можно посмотреть, как в этой истории участвовала Морская капуста