Говард Филип Лавкрафт
.
Лес
.
Они стволы могучие срубили,
Где Вечных издавна скрывала тьма,
Воздвигли к небу мраморные шпили,
Роскошные нагромоздив дома.
.
И всё окрест глядело изумленно,
Как куполов и башен лес растет;
Слоновой кости гордые колонны
Венчал хрусталь, как горы -- вечный лед.
.
Вино и кровь шелка пятнали ало,
Гремели в залах систры и рога;
Но чудо Старших больше не звучало,
От взоров скрылись всхолмья и луга.
.
Так шли года, но вот в ночи лиловой
Подпивший бард в беспечный вплел мотив
Ужасное, отравленное слово,
Тень древнего заклятья разбудив.
.
Лес может пасть, но мрак его таится,
. И где был гордый город возведен,
Затрепетала бледная денница
Пред чернотою первозданных крон.
.
Перевод Дмитрия Манина