Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя InGray на форуме (всего: 437 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 7 мая 2011 г. 15:42
Да, совсем забыла: когда Данька впервые приходит в свою квартиру, в предложении про спальню исправьте "заиндевевшую инеем ветвь дерева".
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 7 мая 2011 г. 15:35
NataBold, вещь получилась потрясающе красивая, но по поводу темы… Когда читала первый раз, специально не посмотрела тему конкурса, а в результате птица стала для меня полной непонятностью и нелогичностью. Причина, на мой взгляд, в том, что не сработали предзнаменования. Специально выискивала их в тексте, уже зная тему. Я правильно понимаю, что почему-то знакомый Даньке прищур наркодельца, птица на куртке (уж был бы, что ли, филин), сальто назад, загадочные фразы «Данька поежился — меж лопаток, от затылка к кобчику скользнуло ощущение дрожащего, заходящегося в песне тельца» и «Ковбой, как наяву, видел перед собой другие, птичьи глаза» должны были нам объяснить происходящее? Но слишком уж туманные получились намеки, поэтому остались непонятыми, сбивающими с толку.

Мотивация героя непонятна, его намерения тоже. Да, он с омерзением относится к наркоте, но складывается впечатление, что терпит это зло ради осуществления мечты о мотоцикле. Да, интересно, когда мотоцикл оказывается средством в борьбе с наркоторговлей, но круг замкнулся, а первопричины мы так и не увидели. А в результате развязка нелогична, оторвана от развития сюжета. Стоит ли ее менять? Вам, конечно, виднее, но только Брюса не делайте – это убьет героя, уподобит всей окружающей мерзости. По-моему, так интереснее, чем при реалистичном подходе.

Вы не пробовали пойти из конца в начало? Вот есть расправа птицы с наркодельцом, а для этого нужно что-то, а этому должно предшествовать что-то еще, при этом герой вот таков-то, а делает он это потому что... Мне кажется, это поможет действию двигаться по нарастающей.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2011 г. 17:43

цитата стол

хоть и умело, но намеренно не логично.


стол, вот это Вы верно подметили — нелогичность именно намеренная, и из стилистики произведения сразу понятно, зачем она. Так что применение этого приема абсолютно логично: ясно и что это пародия, и на что конкретно, и каково авторское отношение к предмету.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 4 мая 2011 г. 21:32

цитата Рахметов

Непонятно, но я тоже так могу.

Нет, Рахметов, не можете! Потому что у Вас получился прекрасный постмодернистский текст, в нем все понятно, все логично и с великолепным юмором! Мы с мужем читаем взахлеб! :beer:
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 4 мая 2011 г. 21:28
"Уличка" есть только у Ушакова, как синоним "улочке", в толковых словарях других авторов есть только "улочка".
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 4 мая 2011 г. 20:28
Рахметов, а Вам не трудно пересохранить свои рассказы в более старой версии Ворда? Ну, потеряла я установочный диск с новым офисом, а почитать Вас очень хотелось бы. Они ж, я думаю, не только у меня не открываются.

P.S. Вы прочли мои мысли, пока я писала пост.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 4 мая 2011 г. 16:12

цитата стол

и я к тому же, в отличие от других подобных высказываний, — "научно" объяснил, почему, собственно, это не может быть понятным человечеству


Моему — человеческому — разуму понятно, что в первом предложении не согласованы падежи. Должно быть "соответствовала 2604 летам". Но даже если это не дата, а время, то как им может соответствовать скорость? Как-то ненаучно. И уж совсем непонятно, какое отношение к сюжету имеют шапки и скорость света. Зачем вообще Вы обо всем этом пишете? Чтобы вместо слова "год" употреблять "лет"? Не слишком ли много заморочи для одного-единственного придуманного термина?

А мир тот же, что и был в первой части: такой же бессвязно описанный. Сюжет отличается только тем, что теперь героев двое и они выясняют между собой отношения. А с учетом того, что человеческому разуму недоступно многое из описанного, а то, что доступно, герои сами не понимают, разобраться в сюжете, мягко говоря, проблематично. Добавьте сюда засаду в каждом предложении — то стилистическую, то грамматическую — и Вы поймете, почему никто не брался обсуждать сюжет. Из того, что я поняла: герои опять утыкаются носами в непонятные преграды, блуждают по лабиринтам, видимым и невидимым, смотрят на себя "прошлых" со стороны и с ним происходит непонятно что. А потом, как и в первой части, где-то далеко происходит нечто, как-то связанное с событиями на данной планете. Какой-то совет, какой-то объект, какой-то телескоп, который был возведен, но нам от этого не жарко и не холодно, потому что все это только отдельные факты, в сюжетную линию не выстроенные.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 4 мая 2011 г. 00:40
Цефтриаксон, а вот Вы возьметесь "адекватно и аргументированно" объяснить автору, что конкретно в этой цитате не так? С учетом того, что не так все.

Но я таки предприму последнюю попытку.

цитата стол

о расшифровке этого говорилось как в первой части, так и далее в этой (а именно — максимальная скорость распространения электромагнитных волн со временем немного растёт, на основании этого и работают Вселенские Часы, единица измерения у которых [1 лет], 1 лет равен 1 Земному году, кстати судя по одному из современных исследований, скорость света будет ровно 3*10^8 м/с где-то через 10 миллионов лет, именно тогда и происходит моя история...)


То есть Вы предлагаете читателю ровно два варианта. Первый: держать в голове всю вот эту выкладку после прочтения предыдущей части, хоть и пишете, что

цитата стол

прочтение первой части не обязательно
Второй: все-таки почувствовать себя идиотом, поскольку в этой части, как Вы сами заявляете, об этом говорится "дальше". И мы как-то должны догадаться, что слово "лет" имеет мужской род, хотя в нашем его понимании у Вас скорость соответствует дате. А уж о том, что оно обозначает, нам придется бежать спрашивать у автора, поскольку, не залезши к нему в голову, разобраться в этом невозможно.

И ведь это только первое предложение, а есть еще второе, где сеть

цитата

из жемсвета, пронизывающего лабиринты шапок-невидимок, огибающих электромагнитные волны.


А потом третье, где автор относительно доходчиво заявляет нам, что объяснять свое допущение не собирается, поскольку

цитата

Их расставила Сверхцивилизация, цели которой не могут быть понятны человечеству, так как она идёт по пути постоянного совершенствования интеллекта

Это, наверное, интересно — писать то, что недоступно человеческому разуму. Вот натыкала некая Сверхцивилизация по вселенной невидимых объектов, которые почему-то шапки — и радуйся, читатель, тому, что понять тебе не дано! Вы для людей это пишете?

цитата стол

цитата InGray
с правилами оформления прямой речи

Вот в этом замечательном справочнике почитайте сами, я уроки русского языка с некоторых пор не даю.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 3 мая 2011 г. 19:13

цитата стол

про стиль и пунктуацию попрошу не говорить.

А я не могу на эту тему молчать. Потому что не могу читать текст, где ошибки сразу бросаются в глаза. Хотя бы с правилами оформления прямой речи ознакомьтесь, там нет ничего сложного!

Первое же предложение поставило в тупик. Как это: "Скорость света соответствовала 2604 лету"? У меня сразу возник вопрос: а что тяжелее — зеленое или километр? У Вас там, помнится, какие-то сложности были на тему скорости света, но в этом вопросе мне разобраться так и не удалось. Не думаю, что стоит начинать рассказ с необходимости выбирать, кто, мягко говоря, не слишком умен — читатель или автор.

Ушла негодовать, вернусь, когда успокоюсь.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2011 г. 22:38

цитата cianid

этот... ээээ "старец" соответствует моему нынешнему внутреннему состоянию.

cianid, Вы меня пугаете!!! Даже боюсь страницу открывать. o_O
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2011 г. 13:06

цитата стол

Честно говоря, я не понимаю, почему этот рассказ не понимают, но фактам доверюсь, спасибо за статистику, говоря, что он плохой, я защищался от невежливого наезда.

Вот из-за таких предложений, в первую очередь, и не понимают. Неужели трудно между двумя высказываниями точку поставить?

Есть хорошее допущение, но его больше, чем самого текста. Вот забыла, кто писал о пропорциональности в этом вопросе. Надеюсь, уважаемая публика напомнит. Но главная ошибка в том, что Вы просто вывалили нам на голову все, что сами об этом мире знаете, да к тому же поставили героя в ситуацию, в которой он сам ничего не понимает и строит предположения, одно другого бредовее. Сколько раз по тексту он говорит: "Это бред"? Вот с этим утверждением я в процессе прочтения всегда солгашалась. А в результате утонула в потоке Вашей фантазии, захлебнулась, так что скоро сломаюсь и покажу свое истинное лицо — бойтесь!

Если рассказ требует пояснений, сопоставимых по объему с ним самим, то вряд ли его можно считать понятным. Многое узнала только из Вашего поста. Например, была уверена, что нанороботы — обитатели этой странной планеты. Многое так и не поняла. А в том, что представляет из себя планета, которая не планета, а плоскость между порталами, о которых в тексте ни слова, у которой истинное лицо — старая плата, похоже, запутались Вы сами. Так что или увеличивайте объем и знакомьте читателя с этим миром планомерно, или выбрасывайте часть допущений. Но в любом случае с сумбурностью изложения надо бороться.
Новости, конвенты, конкурсы > 3-я фантЛабораторная работа: предложения, обсуждения, подготовка > к сообщению
Отправлено 17 марта 2011 г. 14:37
О необходимых правках, которые должен сделать сам автор, можно и во время обсуждения написать. Вот тогда без персональной ветки для каждого шедевра не обойтись. А после окончания обсуждения дать возможность в течение суток-двух прислать исправленный вариант, который и пойдет в читку. Кто не успеет, у того нетленка выйдет в первозданном виде, только с исправленной офрографией.
Новости, конвенты, конкурсы > 3-я фантЛабораторная работа: предложения, обсуждения, подготовка > к сообщению
Отправлено 15 марта 2011 г. 11:42

цитата ctpoka1

на вычитку люди нужны


Все еще нужны? Тогда позвольте и мне напроситься — не зря же семь лет корректором проработала.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2011 г. 01:54
V-a-s-u-a, жалко собачку! :-(((

Соглашусь с bbg: описание интерьера в кромешной тьме выглядит сранно. С одной стороны, у собаки есть слух, обоняние, интуиция и постепенно возвращающиеся воспоминания — этого достаточно, чтобы обрисовать помещение с ее точки зрения. С другой стороны, вполне возможен хотя бы отраженный свет луны или тусклый осветительный прибор — ведь и Павлов должен был следить за экспериментом и, как минимум, пройти по комнате, ни на что не наткнувшись. И глаз в полной темноте не видно — они ж сами не светятся.

Смутило очень неожиданное появление слова "собака". Вы им заменили какое-то другое? Ведь дальше по тексту про животное пишете "оно". Так долго темнили — и вдруг разрушили интригу совершенно не вовремя. Выберите момент, например, когда человек поравнялся с клеткой или когда включился свет (можно еще какой-нибудь, но я других вариантов не нахожу), но абстрактное животное должно однозначно и навсегда превратиться в собаку.

цитата V-a-s-u-a

Окружающая меня клетка, увы, не отличается просторностью.

Вот это из серии "Не верю". Мысли собаки слишком похожи на стилистику автора.

цитата V-a-s-u-a

было перенесено чьими-то гадкими безволосыми лапами

Чуть позже пес боится увидеть человека с топором в руках. А без топора он руки не идентифицирует?

цитата V-a-s-u-a

Замкнутый зверь, заслышав шаги, задрожал мельче.

Во-первых, анафора тут ни к чему, поэтому "за-за-за" надо исправить. Во-вторых, зверь, скорее, запертый, а не замкнутый.

А в целом — очень понравилось. Есть замечательная идея, и преподнесена она органично: без морализаторства и в то же время четко и понятно. И весь текст на эту идею работает. Тушку друга человека в угол — и доклад строчить с благодарностями великим умам. Великолепно!
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 28 января 2011 г. 16:05
Сianid , сочувствую! :-((( Ну, хоть мы с Каспером Вас развеселили.

Siroga, присмотрелась я повнимательнее к истории с супом. Оказывается, она намного интереснее. Свои порции Стас раздал все до единой, а сам остался голодный. И после этого больше суток блуждал по бункеру, не испытывая ни голода, ни жажды. Отсюда вывод — он киборг. Casper, киборги будут? У Вас запланирована такая гремучая смесь из всего со всем, что без них никак!

По поводу девушек. Чтобы они не казались неадекватными, надо подбрасывать намеки на то, что странности их поведения неспроста, что развитие событий нам все объяснит. Читатель должен задаться вопросом, почему они так себя ведут, а не диагноз ставить.

А ошибок на самом деле намного больше, я только сделала выборку самых смачных и знаковых. Остальные ищите и исправляйте сами. Причем можно уже начинать хотя бы теорию подтягивать. Я же Вам не просто так о согласовании деепричастий писала! Ходячие лампочки и перекрестки — это не дело вкуса, а программа седьмого класса (в ЕГЭ задание из части А). Лень искать учебник — хотя бы в Википедию загляните.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 27 января 2011 г. 22:27

цитата zvezdochet2009

Интересно, какую просеку он выглядывал в бедрах.


Хорошо, что и вы обратили на это внимание, а то мне стало не по себе оттого, что пошлые мысли в голову приходили.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 27 января 2011 г. 17:45
Вы хотите «услышать конструктивных комментариев»? Их есть у меня!

Назвать этот текст работой язык не повернется: над ним не просто не работали – Вы даже не удосужились прочесть то, что предлагаете публике. Но зато в результате свет увидели такие шикарные ляпы, что я даже ругаться не буду – просто цинично поиздеваюсь (слабонервных просим удалиться).

Итак, два молодых человека, блондин и брюнет, которые тут же превращаются в Стаса и Алекса, проделав долгий путь вместе, выходят из машины, и один другого спрашивает, а зачем, собственно, тот потащился в такую даль. Почему этот вопрос не обсудили раньше, только собираясь в экспедицию? Да потому что ждали, когда попадут в кадр, окажутся в центре нашего внимания, так что это они нам рассказывают, что Алексу надоели курорты (необыкновенно ценная информация!). Спасибо, конечно, автор, но мы к Вам в персонажи не записывались.

А дальше мы вдруг видим ситуацию глазами героя: «Таких откровений Стас никак не ожидал услышать». С ума сойти откровения – молодому человеку скучно валяться на пляже, приключений захотелось. Вот так неожиданность!

Подходит поезд, останавливается «полностью» (не по частям!) у платформы – и тут еще один сюрприз: «Из двухстворчатых раскрывшихся дверей стали выходить люди». А варианты? Что еще может произойти? Сквозь закрытые сферические двери начнут просачиваться пришельцы?

«- Очень приятно, — кокетливо улыбнулась девушка и подала Алексу руку.
- Алекс, — представился тот и поцеловал девушке руку».
Ну надо же, какое совпадение: она ему подала руку, а он при этом поцеловал вовсе не затылок! Но у других персонажей отношения с руками еще интереснее:
«- Привет, Кротяра, — улыбнулся Стас и пожал тому руку. — Давно не виделись.
- Очень давно, — скромно улыбнулся Крот, пытаясь найти что-то в своих карманах».
То есть или Крот рылся в карманах, рук при этом не используя, или так и подал Стасу руку, сунутую в карман. Хорошо, что хоть в свой!

«Алекс заметил у Рианы видеокамеру: — Риана, вы приехали фильм снимаете?
- Сюжет, если точнее, для региональных новостей, — ответила девушка».
О построении фразы я уже и не говорю: чукча не читатель, чукча писатель. Но мне вот интересно: на камеру каких размеров снимают сюжеты для региональных новостей? Можно ли было не заметить ее сразу? Или Риана – мобильный репортер? Видимо, да, потому что потом она с той же камерой легко и не принужденно бегает по бункеру, камера не мешает, то появляется, то пропадает.

«- Поверьте, — сказал Крот, вынимая из кармана старую сложенную карту. — вы не прогадали, что приехали сюда. Сюжет обещает быть сенсационным.

- Ой, как интересно, — в глазах у Рианы появился азарт. — А что там было? Точно будет что поснимать?»
Так они же вместе с Кротом приехали! Неужели журналистка всю дорогу сдерживала любопытство, чтобы прийти в восторг и начать расспросы только на глазах у изумленной публики?


«- Алекс, как тебе не стыдно? — крикнул Стас. — Извините его, у него просто течка началась».
Извините, а это нормально – такое сказать девушке про своего друга? Видимо, да, потому что обе девушки в шедевре – явно сумасшедшие и с сексопатологиями. Одна возбуждается от страшных историй и так прямо новым знакомым об этом и заявляет, потом почему-то решает заняться сексом возле бункера, которого все так боятся, а потом бегает по лесу в купальнике. Вторая же, только оказав раненому, которого видит впервые в жизни и при не самых романтических обстоятельствах, первую помощь, спрашивает: «А у нас с тобой что-нибудь получится?». И тут же затаскивает его в постель в заброшенном городе.

«- Да, где эта просека? — игриво повторил Алекс, вглядываясь в бёдра Рианы». Интересно: а удобно «вглядываться в бедра» девушки, сидя рядом с ней в небольшой машине? Это ж как надо вывернуться?!

«На удивление, глядя на такой дивный лес, радиация напрочь забывалось». ЗагляделОсь радиация на дивный лес – и забылОсь. Напрочь!

«Ещё удар, и весь люк со скрежетом проваливается под землю». Люк – это отверстие, оно провалиться не может. Долбили Ваши герои, как я понимаю, по крышке. Это она провалилась? Вообще от слова «люк» у меня начались глюки. Люки на каждом шагу: открытые и закрытые, вертикальные, горизонтальные, скрипящие, ржавые, издающие специфические звуки и запахи и один даже похожий на люк подводной лодки. Они преследуют героев, не оставляют их ни на минуту во время долгих скитаний по лабиринтам, появляются в каждом помещении по нескольку штук … Реально ужастик с люками в главной роли!

«Мягкое потрескивание дров и тёплый плед только лишь слегка заглушал холод ночного леса. Поэтому Стас приготовил вкусный походный суп и раздал каждому по своей порции». А если б не дрова и плед, вся компания так и осталась бы голодной. Хорошо хоть порции каждому достались не чужие!

«Тут же все спины путников почувствовали давящую пустоту леса, окружающую их вокруг». Оно и не удивительно: все остальные части тела были заняты разговором.

«И только после слов Крота все стали принюхиваться». Мне бы никогда не пришло в голову принюхиваться после слов: «Иногда они и сами выходят на поверхность. Мы же ведь открыли люк. Не думали, что оттуда кто-нибудь вылезет?».

«Пробовали бежать ночью в сосновом бору?». Это Вы мне? С чего это вдруг автор заговорил с читателем один раз за все прозиведение?

«Это был уцелевший фонарик, падение которого смягчил тонкий слой воды на полу». Разбился бы фонарик, если бы не ушел под воду целиком. А тогда уже не смог бы светить.

«Лишь стенки колодца эхом отразили его жалкие попытки позвать кого-то , а затем плавно стихали». Затихли стенки, молчат!

«сырой бок ныл безумно». Бок ныл, потому что вымок, или у Стаса три бока: левый, правый и сырой?

«Тогда Стас попробовал понажимать кнопки и рычаги. И на одном из них, аппарат стал издавать нарастающие звуки». Начал издавать звуки на одном из рычагов или кнопков?

«А выйдя из комнат, Стаса встретили два ряда лампочек». Вышли лампочки двумя рядами из комнат – и ну Стаса приветствовать!

«Пройдя несколько метров, их ждал перекрёсток». А зачем перекрестку далеко ходить? Всего несколько метров – а там можно и подождать, когда герои сами явятся.

«К нему подошёл Стас и рванул рукав у рубашки. Кровь тут же хлынула из рваной раны, забрызгивая бетонный пол». Спасите рубашку, она же истекает кровью! За что же Стас с ней так?

«- Нужно найти другой выход на поверхность, если вы хотите свалить ни с чем, или же искать химическое оружие и пробиваться, — ответил Крот.
- Тогда жуки вмиг убегут, — подхватил Стас».
Детский садик вырвался на волю, и мы поймали майского жука!!!

«Катя резко выпрямила его руку на себя, тем самым выпрямив её». А не была бы Катя медиком, она непременно, выпрямляя руку, скривила бы ее.

«Крот, всё это время следивший за дорогой из кабины, ожидал спасительного света в конце туннеля». Комментировать это выше моих сил!

«…со всей дури шарахнул остриём киянки…». Да просветит меня кто-нибудь: у киянки есть острие? А бывают ли киянки стальные? А размером и формой в половину рюкзака? Но дальше интереснее: «…по бедному железному, пусть даже и амбарному, замку». Да беднушка! Хоть и амбарный, а все равно жалко! «От такой мощи замок не просто оторвался, а с корнем был выдран и разбит на составные элементы». Протоны в одну сторону, электроны в другую!..

«…тротуаров, освещённые рядами уличных столбов». Столб – это вообще шикарный осветительный прибор. Чего только в наукограде не увидишь!

Резюмирую. Что добавить: толковый словарь на стол, правила русского языка на память (видите, перехожу на Вашу стилистику), особенно согласование деепричастных оборотов с глаголом-сказуемым. Что убрать: всякую надежду на то, что над Вашим произведением будет работать кто-нибудь, кроме Вас, или что этого можно вообще не делать. У Вас хорошо развита фантазия, получился связный приключенческий сюжет, и притянутая за уши последовательность событий простительна с учетом жанра. Но если хотите сделать приличное произведение, не забывайте: не получится ничего само собой – впахивать надо!
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 17:42
Gorislava, как начало более масштабного произведения — великолепно! Но если финал будет таким, как сейчас, то надо убирать тему княгини и дорабатывать тему Досады, потому что сейчас она рваная.

Хоть и говорилось уже об этом, не могу не похвалить язык произведения. Легкий, мелодичный, чистый, точно отражающий тему и просто красивый!

Ляп нашла там, где меньше всего ожидала — в словаре. "Причем существует поверье, что отчитать каженника можно только 16 января, в день Св. Пророка Малахии". Вроде, действие происходит в дохристианскую эпоху, так откуда взялись ветхозаветный пророк и латинское название месяца? К тому же так жаль бедного каженника, которого "окачивают водой из нагорного студенца", да еще и на ветру, в середине зимы! Просто уберите это предложение.

Долго разбиралась, как Пламень прячет лицо. Вплоть до его встречи с князем я была уверена, что оно просто закрыто капюшоном или чем-то подобным. И на то была причина: в Купальскую ночь это что-то само, случайно, упало с головы. (Кстати, если пордазумевается Иван Купала, то это не такое уж начало лета, а день летнего солнцестояния — 21-22 июня.) И вдруг оказывается, что это чары. Начала искать ответ с тексте и обнаружила в словах хранителя святилища, что чужестранец отводит глаза. Оказывается, это вот в каком смысле! А я-то буквально это поняла. К тому же странно, что человек мог общаться со священным огнем, прикрываясь при этом чарами. Или там он их снял? (Блин, звучит как "оставил в раздевалке"!)

Не совсем удачно описана встреча с Досадой. Во-первых, в предложении "Пламень почувствовал ее издалека" слово "ее" лучше вынести в начало. А во-вторых, на бегу она "старалась углядеть, гонится ли за ней кто-нибудь", то есть складывается впечатление, что как раз хотела, чтобы кто-нибудь ее догнал, особенно с учетом предшествующего описания. Все-таки "не гонится ли".
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2010 г. 19:37
bbg, опасный прием, да еще и в сочетании с тем, что произведение состоит из разрозненных эпизодов. Поэтому я не сразу поняла замысел, а он очень даже неплох. Честно говоря, сначала подумала, что римские цифры — это номера глав, и не обратила на них внимания. Может, даты поставить, чтобы было понятнее? У меня было первое впечатление, что я читаю набор незаконченных зарисовок. Сложится ли это в единый сюжет? Не знаю, но, если получится, будет интересно.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2010 г. 15:27
bbg, а хронология специально идет в обратном порядке?
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2010 г. 20:21

цитата Hermit

Хотите опять ругаться?

Да что Вы?! Я вообще ругаться не умею. :-))) Я или критикую (по-моему, аргументированно), или комплименты отпускаю, и Вам достался как раз второй вариант.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2010 г. 22:13
Hermit , думаю, Вам вот это пригодится: http://russianwritersclub.com/index.php?r...
Что там платно — не знаю, не регистрировалась, а про композицию и конфликт написано очень понятно.

Когда отдохнете и займетесь романом — пишите, расскажу про свои к нему претензии. Но доделать его надо — Вы пишете красиво.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2010 г. 15:15
Цефтриаксон , замечательная наблюдашка! Такие узнаваемые типажи! И вампирюга (ко мне такие на работу частенько захаживают), и заряженный позитивом после бассейна "деликатес", которому не испортит настроения ни пьянь, ни суматоха и который в благодушии своем не пройдет мимо "самоубивцы"! Так что в начале все уместно, за исключением, как уже заметил cianid, слова "суетился". Николай мог нервничать, с трудом держаться на ногах, проявлять нездоровый интерес к приближающемуся поезду — одним словом, делать что угодно, лишь бы мы УВИДЕЛИ, что он действительно выбивается из общей картины.
Мне, кстати, все произошедшее объяснила фраза "губы так и блестят, как после наваристого супа" и ремарки о том, как ослабел Семен, так что непонимания не возникло.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2010 г. 15:24
Рахметов , улыбнуло до самых ушей! :-D А классические ляпы Вы специально сделали?

цитата Рахметов

Лизнув свою соленую на вкус лапу

Я уж не спрашиваю, чья еще там могла оказаться лапа, но какова вероятность того, что она будет соленой на нюх или на слух?

цитата Рахметов

Винни-Пух мгновенно пошел ко дну, чувствуя, как его тело разрывается на части от боли. Но волна не дала ему этого сделать.

Чего сделать? Порваться?

цитата Рахметов

Произошедшее выбило Винни из прывычной колеи.

То есть до этого момента он был в привычной колее? Тяжела же жизнь у плюшевых медведей, если он к таким колеям привык! Граждане, давайте беречь Винни-Пухов!
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2010 г. 12:24

цитата Pazoozoo

но вот смогу ли я её должным образом реализовать?..

Так никто этого не знает, пока не попробует!
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2010 г. 16:16
Kartusha , а это действительно рассказ или начало более масштабного произведения? Что за великое предназначение и какое отношение к нему имеет горшочек с изумрудами, непонятно, поэтому складывается впечатление, что Вы расскажете об этом дальше.

Написано неплохо, но не без ляпов.

цитата Kartusha

Уже в течение пяти лет тридцатисемилетнему Педро снился один и тот же сон

Шедевр! Как ему удавалось в течение пяти лет оставаться тридцатисемилетним? Желание представить читателю экспозицию по ходу развития сюжета, конечно, похвально, но, оказывается, и с этим можно переборщить.

цитата Kartusha

Черноокая богиня оказалась Уитакой — богиней плодородия и дочерью богини Земли — Чиа

Богиня оказалась богиней, дочерью богини — это замечательно!:cool!:

цитата Kartusha

после того, что он натерпелся последние годы, ключ к предзнаменованию определялся божественной волей

Как это "ключ определялся", не поняла, а уж каким образом это связано с тем, что там натерпелся Педро, и чего именно он натерпелся — тем более непонятно.

цитата Kartusha

Что делал араукан в искомых землях коги и араваков

Действительно "искомых"?

цитата Kartusha

что находится в смертельном месте

"смертельное место" — это как?

Совсем не понравилось, что Вы описываете события, пейзажи, и при этом ничего не рассказываете о герое. Он монах, у него есть имя, возраст и предназначение, но что он за человек, мы не знаем, а следовательно, не испытываем к нему сочувствия. И как результат — безразличное отношение к произведению.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 5 ноября 2010 г. 16:03
Marinavasil2007 , вот так сюрприз! Год назад, пытаясь осмыслить некоторые человеческие поступки, я пришла к выводу, что совесть – это орган, посредством которого человек общается с Богом. Оказывается, это идея не оригинальна? Что ж, это доказывает ее право на существование.

Обсуждать произведение с позиции "хорошо — плохо" бессмысленно: сделано все профессионально. Поэтому я просто поразмышляю вслух о том, что понравилось и что смутило.

Работа над такой тематикой – в большой степени подвижничество. А следовательно, задача автора – не только создать хорошее произведение, но, по большей части, постараться, чтобы идея была принята читателем, легла на душу. Поэтому форму хотелось бы видеть более "легкоусвояемой". А мешают восприятию длинные описания то научного прогресса и его результатов, то семейных проблем, то отношения мальчика к бабушке, которые следуют в начале произведения четко через две главы. Не лучше ли показать, как прошел день Левушки у бабушки в гостях, а об истории Острова и об отношениях супругов дать читателю возможность узнать по ходу сюжета. И еще: самое опасное для такого замысла – нравоучительность и прямолинейность. А у меня второй сон создал впечатление диктатуры Трины: она права, только она знает истину, и все только так, как она "всю жизнь чувствовала". Получается, что или бездуховность, или христианская мораль, третьего не дано, и я не удивляюсь выбору Елены, на которую всю жизнь давила религиозная мамаша. А как же Виктор, которому не присуще ни то, ни другое, однако же он стал первым (и единственным), кто добровольно вернул себе совесть, кому без нее было ПЛОХО? Почему именно он? Может, в его личности стоит поискать ответ? Чем он отличался от других до операции?

Образы созданы замечательно, есть чудная, трогательная история об отце и сыне, есть отверженные на антитезе к бездушным. А вот построение социальных моделей автору явно не близко, поэтому в произведение просто вставлен шаблон тоталитарного общества. Но я вот думаю: а надо ли придумывать оригинальную модель? Может, лучше просто убрать с нее акцент? Разве в так называемом "демократическом обществе" не те же проблемы с совестью? Или Вам так дорога именно антиутопия? Так, вроде, речь-то в "Острове" не об этом.

Отсутствие совести и законопослушность у меня как раз связались. Душу удаляют не полностью, только "вертикальную составляющую", если угодно, а душевные порывы направляют в нужное социуму русло.

А в целом произведение очень понравилось.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 15:41

цитата Hermit

Было бы странно если б прочиталось. Должен признать, мне очень нравится оставлять всякие намеки и недосказанности...

Это не недосказанность, а недоделанность. Вопросы "С кем разговаривала Елена?" и "Что из того, что коммуникатор в кармане?" повисли в воздухе, то есть создался эффект невыстрелившего ружья.

цитата Hermit

О_о почему вы так решили?

Потому что я не наемный убийца и не могу переключаться мгновенно с одного режима на другой. Если уж выносите свое творение на публику, задумывайтесь о читательском восприятии.

цитата Hermit

а мне нужно было показать что испытывает герой

Так герой-то не испытывает ничего! А у Пушкина действительно скучающий Фауст на фоне "извивающегося мелким бесом" Мефистофеля, и почему бы не позаимствовать прием у классика? У Вас девушка в сером из другого теста, и можно попробовать использовать этот образ для создания конфликта. Это как вариант.

цитата Hermit

Если серьезно, даже в голову не приходило сравнивать свою писанину с вечными и общепризнанными.

Вы кокетничаете и пытаетесь оправдать нежелание работать над собственным творением. И не рассказывайте про писанину человеку, повидавшему сборники АСТ! :-))) Пока за Вас все сделало вдохновение, наступил следующий этап, а Вы остановились. У Вас композиция не построена, потому что нет конфликта, а чтоб его создать, нужно определиться с идеей, которую я из Вас и вытягиваю. "Чтобы хорошо убивать, надо быть мертвым самому" — это замкнутый круг, потому что мертвому все равно, хорошо он убивает или плохо, и профессиональной гордости Ваши персонажи не испытывают так же, как и других чувств. Поэтому пока что — ни о чем. То, что "Хитокири" — часть романа — еще не повод пренебрегать законами литературы: эпизод законченный, а следовательно, должен иметь самостоятельную композицию. С темой не лучше. Если она действительно "быт и нравы высококлассных профессиональных убийц", так нравов у них нет, а быт... Есть описание оружия и квартиры Айса, ничего не говорящее о ее хозяине. Вы ради этого роман писали? Ну и шуточки у Вас! %-\ Поэтому еще одна попытка: о чем? Что Вы хотели нам рассказать о наемных убийцах?
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 27 октября 2010 г. 13:31

цитата cianid

а это так ли однозначно неверно?

Нет, конечно! Допустимы оба варианта, и выбор обычно делается согласно стилистике. Цитирую "великого гуру":
"При прошедшем времени глагола-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени – на временный признак. Например: Нас заинтересовал домик, стоящий на опушке леса (ср. …который стоит…). – Артём схватил тяжёлый молот, стоявший у наковальни… (Н. Островский) (ср.: …который стоял…)". (Розенталь, "Справочник по правописанию и стилистике")
То есть, теотерически, прошедшее время — потому что и женщина, и ваза не будут находиться на указанных местах вечно. А практически, автор использует настоящее время, чтобы показать, как отличаются динамичные моменты боя от общей монотонности жизни, описанной в прошедшем времени. И употребленное вот так, на ровном месте, настоящее этот замысел ломает.

цитата Hermit

Не смею сравнивать себя с классиком

То есть Вы рассчитываете на читателя, не знакомого с Пушкиным?

цитата Hermit

но все же, полагаю, задачи у нас были разные.

У него — создать произведение, а у Вас — нет? Воля Ваша!

цитата Hermit

Так в том и смысл.

В чем? Использовать сюжет только как способ показать характеры, которых нет?

цитата Hermit

Еще есть момент когда они в первый раз встречаются. И для Айса там самое главное.

Да, есть, цитирую: "и два осколка синего льда вгрызаются мне в душу". Но драматизма от этого не прибавилось.

цитата Hermit

И есть маленький нюанс для особо въедливых: Елена с кем-то говорит вроде как по коммуникатору, а потом Айс видит этот коммуникатор лежащим в другом месте, следовательно по нему она говорить не могла.

Особо въедливые заметили акцент на коммуникаторе в кармане, но что Елена не могла по нему говорить, не поняли. Не прочиталось.

цитата Hermit

Ну, раз вы тут что-то мне так тщательно и обстоятельно доказываете...

Мне нравится Ваше владение русским языком. Поэтому не оставляет надежда когда-нибудь поваляться на диване с Вашей книжечкой, изданной громадным тиражом. Но пока это чтение никакого удовольствия не приносит.

цитата Hermit

Там у Айса "режим хитокири" выключается.

Нет, он выключается постепенно, потому что дальше следуют комментарии, какова была бы реакция на такую наглость прежде, то есть герой остывает, успокаивается. Поэтому "отворачиваюсь и иду".

цитата Hermit

О мертвых среди живых, по большей части.

Не "про что", а "о чем". Не путайте тему и идею произведения. Так все-таки — о чем?
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 26 октября 2010 г. 17:43
Hermit , то есть так было задумано?

цитата Hermit

Ну собственно монотонность и однообразность здесь и должна быть. Им же всем невероятно скучно


Если персонажи изнывают от тоски, то это не повод заставлять читателя скучать вместе с ними. Вот первый пример, который пришел в голову:

Фауст

Мне скучно, бес.

Мефистофель

      Что делать, Фауст?
Таков вам положен предел,
Его ж никто не преступает.
Вся тварь разумная скучает:
Иной от лени, тот от дел;
Кто верит, кто утратил веру;
Тот насладиться не успел,
Тот насладился через меру,
И всяк зевает да живет —
И всех вас гроб, зевая, ждет.
Зевай и ты.

(Пушкин, "Сцена из Фауста")

Там, если помните, от скуки целый корабль утопили одним махом, но читать-то интересно!

цитата Hermit

Вся эта история с поисками убийцы нужна в общем-то только чтобы характеры показать и познакомить героя с Еленой и Воидом и Мори.

А у них есть характеры? Я слабо себе представляю, как может быть характер у человека, который ничего не испытывает, кроме всплеска адреналина во время боя. Нет, вместо характеров у Ваших героев кодекс самурая, причем один на всех. Они вообще отличаются друг от друга только фигурой, социальным статусом и половой принадлежностью. Действительно аниме — одно лицо на всех. Оторвитесь уже от своих мультиков — вы создали самостоятельное произведение, и только Вам решать, чем удерживать интерес читателя: увлекательным сюжетом, интересными персонажами или еще как-то, но без этого получается не литературное произведение, а набор картинок.

цитата Hermit

На счет драматизма, а встреча с Еленой и последующие события с ней недостаточно драматичны?

События, если вдуматься, драматичны, но описали Вы их так, что они слились с общей монотоностью. Для Елены вся эта любовь — только изощренный способ самоубийства, и если бы на то была вменяемая причина, это вызвало бы сочувствие, но из-за того, что всегда "в результате ты труп", так стремиться поскорее стать трупом... Это вызывает только пожелание флага в руки. Айс не лучше. В его жизни появилась девушка, но никаких эмоций у него это не вызвало, есть только два коментария: что этим двоим не о чем было говорить и что пела Елена неважно. Догадываюсь, что так было задумано — он на то и Айс, но откуда ж при таким подходе взяться драматизму? Финал любовной истории соответстует общему безразличию всех героев ко всему: убил любимую, отнес в морг и на работу пошел. И ни одной мысли по этому поводу, я уж не говорю об эмоциях. Вызовет это в читателе что-то, кроме такого же безразличия?

цитата Hermit

а может мне просто до смерти надоело править этот текст.

А придется.

"Здесь постоянно играет тихая живая музыка и слышан гул голосов". Слышен.

"Я ловлю его взгляд и говорю:
-Прошу прощения.
Я отвернулся и пошел дальше. " Или чего-то здесь не хватает, или дальше надо в настоящем времени и без «я».

"мог быть товарищем тех, на кого я наткнулся только что". Спотыкач какой-то.

"Будите заказывать еще что-нибудь?", "Курить будишь? — спросила она, протягивая сигарету". Кто кого должен разбудить? Будете.

"Пару раз я получал заказ на одного из местных жителей. Оба раза я предпочел перехватывать их в Центре, а не здесь". Два раза на одного и того же?

"Он налил себя рюмку чего-то коричневого". Опечатка.

"Я повел свой аппарат вниз.
Я собирался по-быстрому подобрать парня и поиграть в догонялки, но опоздал. Когда я приземлился и выскочил из облака снега, поднятого турбинами, я нос к носу столкнулся с суровым мужиком". По статистике сотовых операторов, "Я" — наиболее часто употребляемое слово, но это уже перебор.

"Даже когда я сбросил скорость и можно было заняться еще чем-то кроме попыток не слететь с седла, и стало слышно еще что-то кроме рева турбин и воя ветра". Так было задумано?

"Я поприветствовал женщину в халате, сидящую за массивный столом". Сидевшую. "указал на вазу с цветами, стоящую на столике рядом с кроватью". То же самое.

"Дверь номер четырнадцать казалась последней справа". Это опечатка, или действительно казалась, но на самом деле таковой не являлась?

"как сквозь духи от нее пасет кровью"

"Но в одном его движении я ясно прочитал природную ловкость, и часы, проведенные в додзе. На его левой руке я, как и ожидал, увидел кольцо дуэлянта". "Я ясно" — это заикание.

"Над самым потолком было прямоугольное окно". Над потолком — это где?

"А он сам, наверно, как я весит". В смысле, вес у них одинаковый?

"Кофе у меня его нет, — сообщил я". Без коментариев.

" Я подхватил ее. Обнял.
— Это был... прекрасный бой... — выдавила она, сквозь кровавый кашель. — Прости....Я такая эгоистка... Я оставляю тебя одного.
-Я люблю тебя, — прошептал я. Я поцеловал ее и почувствовал вкус крови.
Я отнес ее на руках. Прямо в морг.
Только потом, уже придя домой, я понял, отчего от меня шарахались прохожие на улице. Я был с ног до головы в крови.
Мори позвонил через двадцать два часа. Он пригласил меня в гости. Я согласился.
Я оставил аэроцикл на стоянке. Охрана вестибюля покосилась на меня с подозрением, но пропустила. Я поднялся на лифте на самый верх и вошел в апартаменты Мори. Первым, на что я обратил внимание, была обстановка".

"Ты ведь понимаешь, что я это не я их всех убил". Многоточия не хватает, или как?

"За тем, откатываюсь в сторону и поднимаюсь". За чем именно? Слитно и без запятой.

"Лежало почти также, как тело Мори". А вот здесь раздельно.

Ну и так, запятые по мелочи. Но это не так важно, как оживить произведение. А то жалко — у Вас такой стиль красивый. Задайте себе вопрос: это произведение о чем?
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 23 октября 2010 г. 01:34
Hermit, "Хитокири" — вещь красивая, но действительно монотонная. Сначала мне все очень нравилось. Кстати, не смутило описание себя, посещающего "Каменный сад", от третьего лица. Герой идет на встречу со своей связной, и, естественно, ему важно, как это выглядит со стороны, что о его частых посещениях могут подумать. Очень интересна игра настоящего и прошедшего времен. Но с этим приемом нужно быть аккуратным. "Я кладу конверт во внутренний карман куртки, поднимаю лежащий от меня справа меч — снова традиции — и поднялся на ноги.
-Счастливо оставаться. — Сказал я, отодвигая дверь". В одном предложении это недопустимо, настоящее время должно быть до конца сцены. "Поднимаю" и "поднялся" на одной строчке тоже надо исправить. "Счастливо оставаться", потом должна быть запятая, а дальше с маленькой буквы. Честно говоря, я автоматически отметила пунктуационные ошибки, когда читала, и, если у Вас есть желание, могу выслать файл с правками на электронку. Если угодно, могу выложить их здесь, но думаю, это будет скучно.

Впечатлила мелодичность текста, такое сейчас нечасто встретишь. Диалог в «Каменном саду» в этом плане великолепен, когда читаешь, слышишь на заднем плане восточную музыку. Сбились только один раз – в предложении «Этот убийца, он очень опасен». Во-первых, выбились из ритмики, во-вторых, это не равнодушная передача информации, а эмоционально окрашенная, а в-третьих, чуть ниже по тексту следует: « -Этот убийца, он... — я делаю паузу», то есть повторение.

После такого красивого, тонкого начала я ждала шедевр. И не дождалась. Развития нет, только повторы: герой перемещается с места на место, получает информацию, действует согласно одному ему понятной логике, а в отбивках сражается на мечах. Нет ничего, что держало бы интерес читателя. В сюжете – ни нарастающего драматизма, ни детективной составляющей, поскольку Вы не даете возможности читателю искать убийцу вместе с героем. Нет персонажей, которые могли бы быть близки читателю. Жалко, конечно, бедную Яну, но именно СОчувствия, СОпереживания не вызывает никто. Я говорю о большинстве читателей, у которых, я надеюсь, отношение к жизни более позитивное, чем у Ваших персонажей. А тем, у кого такое же, вообще читать Ваше творение противопоказано – потому что это прямой путь на ту самую крышу. Если уж это описание людей, которые «вот такие вот», то могло бы быть авторское отношение к их мировосприятию, но и его нет. Отсюда — монотонность, однообразность. Когда началась дуэль с Мори, у меня была только одна мысль: "Достало!". Замечательная находка – девушка в сером, возможно, она спасла бы положение. Но в данной версии она просто появляется и исчезает, а могла бы вытянуть на себе весь драматизм.

Я Вас очень прошу – доделайте эту вещь!
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2010 г. 14:20
Филолог может говорить как угодно, а вот литературный персонаж — так, как нужно автору. Mierin , если Ваша героиня употребляет просторечия, то с какой целью Вы это сделали? В тексте они появляются совршенно неожиданно, стилистической необходимости в них я не нахожу. Единственный возможный вариант: городская девушка пытается выдать себя в деревне за свою и неумело подстраивается под особенности речи местных жителей. Если Вы это хотели показать, то тему надо доработать и вынести простонародные словечки в прямую речь. Но в таком небольшом произведении, насыщенном событиями, думаю, это не к месту.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2010 г. 13:00

цитата Календула

в зависимости от речевой ситауации и подстровшись под собеседника


Вот именно! А в этом рассказе употребление просторечий приемом не является, поэтому выглядит неорганично и разрушает образ героини.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2010 г. 04:32
Mierin , прочла на одном дыхании. Интрига держит от начала до конца, композиционно все на своих местах, каждая деталь, если уж она есть, то понятно зачем. В этом плане, но это на уровне придирок, хотелось бы увидеть более экспрессивную кульминацию. Слишком уж быстро Ваши персонажи сбежали, почти не встречая сопротивления — ни песьего, ни кошачьего.

С логикой хуже. К сказанному Siroga добавлю:
"Володька сел мимо табуретки.
— В-володь, что там? — спросила осторожно я.
— Сайлент Хилл, — ответил он. "
Только с третьей попытки поняла, что "там" — это на улице, слишком много внимания оттянула на себя бабка.;-)
"Они забирают нас и делят. Но никто из них не лучше, понимаете, никто!". Заинтриговали — и бросили, а я так надеялась узнать тайну этих двух деревень! Жаль, конечно, но с учетом жанра это допустимо.

По лексике. Во-первых, текст надо вычистить от тавтологии. На каждом шагу встречается: "Женьку всегда интересовали вещи, не характерные для девушки. Футбол, ремонт машины, рыбалка интересовали ее...", "Странное здание венчал шатром деревянный купол, хотя само здание было каменным", "Это подобие подоконника было ограждено с внешней стороны деревянной оградкой" и т.д. Во-вторых, в речь героини, барышни с филфака, неизвестным образом затесались простонародные слова:"кошаков", "стакнулась" (если я вообще правильно поняла смысл этого слова), "навроде", "поболе". Девушка в фольклорной экспедиции переусердствовала? В-третьих, как уже было сказано, описание дома в Закутне. Я заблудилась в нем сразу после непрекращающегося отверстия, которое, оказывается, подоконник, огражденный оградкой. Мое воображение в этот момент работать отказалось наотрез, и что еще где в доме находилось, с учетом обилия "вниз", "прямо", справа", "слева" и "вдоль", я просто не поняла. Запомнилось только, что у здания были внутренности. Все-таки, поскольку это странное сооружение не оживает и Вы не сравниваете его с живым существом, слово надо заменить.

"Эта деревня была похожа на ту так же, как деревянный стульчак на японский унитаз с автоматическим смывом". Крайне неудачное сравнение, совершенно не говорящее о том, в чем разница между деревнями, да еще и не в стиле Вашей героини.
"...самой что ни на есть хранительнице и среднерусских говоров, которые мы записывали, и фольклорных преданий, которыми мы прикрывались". Нет, не преданиями прикрывались. И вообще непонятно, зачем в первом абзаце столько побробностей предыдущей поездки этой компании в деревню. Только чтобы описать Лизкин темперамент?
"... с местным агрономом, невесть как затащенным в эти края сухощавым мужчиной лет тридцати пяти" — бедный агроном! Его как-то затащил в эти края сухощавый мужик!

Одним словом, Вам только и осталось, что хорошенько текст отредактировать. Да, желательно еще название поменять — и можно будет предложить Павлу Санаеву как идею для триллера!.. ;-)
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 16 сентября 2010 г. 15:50
Apiarist , «как представитель более старшей расы» — неправильное употребление степени сравнения прилагательного. Раса или более древняя, более взрослая, или просто старшая. Исправьте предложение «Однажды дракон нашел мир, которым драконы владели, казалось, безраздельно». Но, надо признать, кроме этого из речевых ошибок бросилось в глаза только злоупотребление словосочетанием «крылатая раса», которое в одном из абзацев встречается, кажется, четыре раза.

Есть проблемы со стилистикой. История дракона – это ведь фэнтези, а наукообразные обороты наподобие «особенности физиологии позволяли достигать большую скорость в воде» выдергивают читателя из сказочной реальности. Особенно проблемны второй и третий с конца абзацы. «Настоящая же причина крылась в том», «И получилось, что связь, вроде бы как», «будучи искореженным, после перемещения» — все это выбивается из стиля, а кроме того, создает впечатление, что автор оправдывается. Расслабьтесь, нормально Вы придумали переход между мирами, к тому же как с ним обращаться, что его надо правильно открыть, а потом непременно закрыть, уже было сказано по ходу повествования. Осталось только сакцентировать внимание на том, что умирающий дракон не смог этого сделать. А чтобы убрать корявые фразы, прочтите свое произведение нараспев – они сразу станут Вам заметны.

Ляп заметила только один: дракон летал по миру 500лет, людские поселения за это время превратились в серьезные города, а на посадочной площадке перед пещерой только успели разрастись молодые деревья. Медленно что-то они растут в этом мире!

А вот с динамикой проблема. И связана она с тем, что конфликт где-то сбоку от повествования. Намек на него появляется (специально считала) в семнадцатом абзаце и как-то неожиданно. Оказывается, дракон часто задавал матери вопросы, о которых мы ничего не знаем, хотя знакомы с персонажем с самого его рождения, и с чего вдруг они приходили в его голову, тоже непонятно. Выхода тут два. Лучше, конечно, чтобы подрастающий дракон замечал волнение матери, ощущал тревогу, и она должна нарастать, чтобы к этому семнадцатому абзацу читатель уже просто требовал ответа на вопрос, что скрывает дракониха. Но если Вам так уж хочется описать беззаботное драконье детство на лоне природы, то надо сам текст делать смачным. Представьте, что это рассказывает Николай Дроздов. И тогда маленький дракончик должен замечать, что мать чего-то опасается и летает, странно взмахивая правым крылом, но не придавать этому значения. А потом сыграете на контрасте: такое было детство беззаботное, и вдруг – бац! – правда жизни.

Отношениям с людьми надо уделить больше внимания – ведь конфликт произведения, как выяснилось под конец, именно в этом. Хотя, пока дракона не убили, казалось, что он просто-напросто изнывает от одиночества. Лучше сократить метания по миру, но поподробнее расписать, почему дракон пошел на контакт с людьми. Вы упоминаете вскользь о том, что в людях было чему восхищаться. Развейте эту мысль, иначе совершенно непонятно, почему дракон не искоренил «двуногую чуму» сразу и на корню. Именно познание драконом человека, добра и зла в нем, и должно стать основополагающей идеей. Потому что иначе пришли гадкие твари, которых по непонятной причине дракон не замочил, и на удивление легко убили несчастного зверя. Мне представляется, что Ваш герой должен перенять лучшие качества людей, стать идеалистом, постараться, поскольку он старший, помочь людям стать лучше, соответствовать их же собственным идеалам и до последнего надеяться, что в человеке возобладает человеческое. И не выносите приговор в финале – Вы и так уже достаточно рассказали о том, чем грозит драконам соседство с людьми. Лучше вместо последнего предложения поставить многоточие.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2010 г. 16:14
Gorislava , зарегистрировалась действительно ради Вас. И, поверьте, если бы не сочла Вашу работу стоящей того, чтобы довести ее до ума, не стала бы этого делать.

цитата Gorislava

а вы никогда не выходили (например) после затяжной болезни первый раз на улицу, когда хочется всему улыбаться? Когда кто-то умер, или случилось какое-либо другое горе, и тебе кажется, все умерло вместе с ним, а потом видишь, что жизнь продолжается. Только все равно больно, потому что время не лечит?


Вот! Именно это состояние персонажа, оказывается, и нужно было описать. У Вас есть чудный солнечный день и герой с выстуженной насквозь душой. Следовательно, возникает вопрос: для чего Вы сделали это противопоставление? Для того чтобы подчеркнуть страдания героя контрастом с таким благодушным фоном? Тогда солнечный день должен быть ему чужд. А судя по тому, что Гейр подставил лицо солнцу, в душе его началась-таки оттепель. Или он сам тянется к солнцу, чтобы оттаять. Решайте сами, пусть даже не сейчас, а уже когда будете редактировать готовое произведение, но к этому вопросу непременно надо будет вернуться.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2010 г. 04:24
Странно, что еще несколько ляпов никто не заметил. В самом начале вокруг коня не было ни души. То есть либо кобыла и всадник — на самом деле нежить, либо оказываются кто на коне, а кто сзади него по ходу этого небольшого повествования.

Кобыла тормозила, «уткнувшись в круп серого». Там еще и серый был? Конь, если, конечно, речь идет о нем, в первом предложении светлый.

«Парень ласково провел ладонью по крутой шее» — по чьей? Шей там было не меньше трех.

Уже говорилось про сено, но не могу удержаться. Вот идет видеоряд: дорога, цветущие травы вокруг, река, сено… Честно, мне представилось, что сено висит в воздухе над рекой — наверное, искупалось, а теперь сушится. Может, все-таки оно на лугу за рекой?

С учетом того, как неожиданно материализуются персонажи, возникает вопрос: а Гейр — это всадник или еще один появившийся? Утрирую, конечно, но нужно либо сразу назвать героя по имени, либо потом представить его тем или иным способом. Иначе складывается впечатление, что автор не совсем откровенен с читателем — только что делал вид, что не знаком со всадником, и вообще его конь больше интересует, а теперь вдруг «Гейр».

Кстати, если уж так нужно, чтоб лошади и всадник появлялись именно в таком порядке, может, это туман рассеивался?

Но это ерунда по сравнению с темой проклятия. Вот едет по цветущему лугу молодой человек, улыбается солнцу и своему любимому времени года (ведь сказал же нам автор, что не улыбнуться было невозможно), и в то же время все внутри у него покрыто инеем. Так какое у него настроение? Я не поняла, зато конь понял. Но больше всего зацепило в этом абзаце слово «казалось». Кому казалось? Герою? Тогда мы должны были бы увидеть пейзаж с конем его глазами. Или автору, который к этому моменту еще не признался, что знает имя персонажа, но, тем не менее, видит его насквозь?

Этот абзац не стал «завлекалочкой», он просто вываливается из контекста. Может, переход сделать, буквально пару слов сказать, как не похожа эта сельская идиллия на то, что Гейру пришлось пережить (что творилось на душе, не стиралось из памяти)?
⇑ Наверх