В преддверии переиздания "Живи!" поискал по интернету рецензии на оный. Новых не нашел. Из старых позабавила рецензия (всего на 2141 знак; иные отзывы гораздо больше!) Владимирского. Лучше б Василий ее вообще не публиковал, ибо это чистое ИМХО в трех строчках через пень-колоду, не подкрепленное никаким лит. анализом.
А что вы хотели от рецензии в 2141 знак?
Еще смешное, цитирую: "Встречаются и банальные логические нестыковки", т.е. нестыковок много, по крайней мере больше двух. В качестве примера рецензент приводит следующее: "крылья демона из снов главного героя сперва «волочатся по земле, собирая грязь», а затем мы узнаем, что падший ангел стоит «посреди бескрайнего заснеженного озера»". Обратите внимание – из снов главного героя. Во сне, наверное, всё логично происходит, ага. Прям берем и меряем линейкой.
Полез в текст, дабы посмотреть и прояснить. Нашел вот что:
"но во снах русский похож на демона — угловатая мрачная фигура с бессильно висящими за спиной крыльями. Они черным плащом волочатся по земле, собирая грязь".
Далее какие-то другие воспоминания. И опять:
"В детстве демон разговаривал со мной. Теперь молчит. Мы оба стоим посреди бескрайнего заснеженного озера и молчим".
Т.е. в каких-то снах крылья демона волочатся по земле, собирая грязь. А сейчас, герою конкретно приснилось, что они оба стоят посреди бескрайнего заснеженного озера.
Я уже не говорю о том, что стремительная смена декораций может происходить в одном и том же сне, о логике сна вообще промолчу.
На этом замечательном основании (а на самом деле от диагонального чтения) рецензент пишет: нестыковки, мол. В количестве больше двух.
Да уж, "Дозоры" давно глаз не радуют. Бывает, напишет писатель книгу. Хорошую книгу, стоящую. Или, бывает, снимут хорошее кино (даже в "Голливуде), к примеру, "Терминатор". Казалось бы, история завершена; всё, что хотелось, сказано; точки расставлены. Но нет – пишется продолжение. Бывает (иногда), что продолжение тоже получается стоящим, как вторая книга "Дозоров" и "Терминатор-2". Тут бы и остановиться, не гнать дальше волну худо-бедных продолжений, бросая тень на оригинальное произведение и вообще – на творчество автора. Но – гонят. Хуже, еще хуже, еще… Спасибо, не надо, говорит часть бывших поклонников и переключается на книги других писателей.
Из сообщения "Якутского-Саха Информационного Агентства":
И впрямь, ранее творчество отличается. В лучшую сторону. Помню, как в 1998 г. я впервые прочел "Осенние визиты" некоего Лукьяненко. С тех пор все его книги стали для меня обязательными к покупке. Я, будучи студентом, экономил на еде, а книги покупал. К сожалению, теперь книги Лукьяненко не вызывают у меня ни малейшего интереса. Разумеется, произошло это не вдруг, но окончательно разочаровали меня третий "Дозор" и "Черновик". Посему в дальнейшем за творчеством С. Л. я следить перестал. Конечно, я не настолько категоричен, что совсем избегаю читать произведения за авторством С. Л., однако происходит сие лишь тогда, когда мне в руки попадает межавторский сборник, либо журнал, где среди прочих участников значится и Лукьяненко. Так вот, сравнивая его, скажем так, "новые" тексты и "старые" я, как сказал С. Л. в интервью, "ужасаюсь от текста, стиля, языка". Не всегда, правда, но частенько. А на некоторых анонимных конкурсах, где порой любит сыграть Лукьяненко, я отношу его (как впоследствии выясняется) текст в категорию "писал явно какой-то МТА" – и подобное случалось не раз и не два. Поэтому, знакомясь с интервью (см. ссылки), где С. Л. дает оценку своему творчеству, я испытал некоторый когнитивный диссонанс.
Печально наблюдая рифмованную рекламу по ТВ в виде стишочков и песенок (а так оно, конечно, гораздо привязчивей и сильнее действует на мозг), я практически всегда думаю: фу, дурни криволапые, потренировались бы на кошечках, что ли, для начала. Ибо нет у дурней криволапых, этих недокреативщиков ни чувства ритма, ни чувства языка, и рифмы у них… м-да. Из недавнего вынесенного в клювике при просмотре новостей между рекламными блоками:
Если изжога достала – помогает таблетка Гастала.
Ну какое, на хрен, "помогает"? Слуха у рекламщиков, разумеется, тоже нет. Медведь на оба уха наступил. Верное слово в данном случае – "поможет". Намного лучше звучит.
В продолжение поста про грамотность. Не менее фееричная история.
Потребовалось мне как-то отсканить документы, и пошел я в отдел кадров, где находится сканер. Отдал бумаги. Скучаю, жду, пока сделают. Оглядываюсь по сторонам. Напротив сидит тетка, что-то набивает в Ворде. Внезапно за ее спиной возникает начальница, заглядывает через плечо, вчитывается. Потом говорит, улыбаясь: "Ты почему пишешь "заказ жалюзЕЙ"? Видишь, Ворд ошибку красным подчеркивает. Надо писать: жалюзи".
Тетка смущенно хлопает глазами: да-а? Она даже не знает, почему Ворд там что-то подчеркивает. Не говоря уже о цвете подчеркивания и возможности автоматического исправления ошибки. Тетке это глубоко по барабану.
Я, с каменной мордой лица, давлюсь от смеха. Хотя на самом деле всё это далеко не смешно.
А ведь могли бы написать не только "инвИстиционных", могли бы и похлеще. Это уже не смешно. Это далеко не уровень магазинов с ошибками в ценниках или мелких рекламных листовок, авторы которых плохо знакомы с орфографией и пунктуацией. Становится обидно за когда-то самую читающую, грамотную и т.д. страну.