В субботу 19 марта прошла очередная онлайн-встреча КЛФ, на которой участники обсуждали работы в жанре нф/ф, поднимающие вопросы сексуальности, и те, в которых есть откровенные сцены. Ниже список произведений, которые были упомянуты в течение вечера. Ни на какой авторитет и полноту данная публикация не претендует. Это просто заметки с встречи. Дополнения и мысли приветствуются.
Можно сразу отметить парадокс 20-30х годов, а потом и 70-х, когда на обложках научно-фантастических книг были иллюстрации с малоодетыми людьми — бронелифчики, конаны и проч. — несмотря на содержание.
В субботу 21 сентября в Москве в Библиотеке им. Ахматовой (Крылатское) прошел мини-фестиваль комиксов. Поразил размах и задумка: тут тебе и диджей, и презентации книг с обсуждениями нон-стоп, и косплей, и кинопоказ, и даже аллея авторов (4 стола!)!
Во-первых, еще не была в этой библиотеке. Позавидовала району, где есть такое крутое общественное место. Теперь это не просто библиотека, а SMART-пространство. Немного спутанные указатели стеллажей, и смешные 18+ на полке с комиксами по Микки Маусу (ну и что, что там на каждой странице курят?). Познакомилась с Директором библиотеки для возможных будущих совместных проектов.
Бонус: отличное пространство, посвященное комиксам — достойная коллекция (говорят, одна из самых больших в России), с выставкой артефактов, собранных на крауде.
Во-вторых, по дружескому совету пообщалась с Аскольдом Акишиным и сходила на презентацию родного для библиотеки проекта — 6 историй из жизни Ахматовой в комиксах, которую уже пролистала и осталась очень довольна и артом, и сценарием, и оформлением. Изначально задумывалось пригласить 6 авторов и 6 художников под каждую историю, но и Деннис Двински написал сразу все 6 историй, и стало ясно, что Аскольд Акишин будет иллюстрировать все части. "Анна Ахматова для меня необычный персонаж, мне лучше рисовать русского по духу," — прокомментировал Аскольд. Деннис рассказал, что истории выросли из нескольких источников. Он преподавал литературу 4 года, а также у коллег из библиотеки уже было видение, какими должны быть истории. Деннис решил сфокусироваться на миллионе подробностей и людей, которые "сыграли маленькую, но обязательную роль в поворотах судьбы, которые легли в основу историй". Он читал и современников, и биографии Ахматовой в процессе работы над сценариями, которые, кстати, можно также найти в издании после комикса. "Книжки, которая бы показывала, что Ахматова живая, остроумная, прикольная, героичная еще не было," — подытожил Двински. И хотя борьба за "живую" и "молодую" Ахматову уже давно была выиграна у меня в душе, я рада была узнать о проекте побольше, пообщаться с создателями. К тому же, отлично начала разговор с Двински по моему кинопроекту по Пастернаку. Удачно, что ему также интересны последние годы писателя.
В-третьих, сходила на презентацию комиксов от Кирилла Кутузова и Алексея Волкова (они же авторы "Тайной истории комиксов"). Их дуэт про комиксы был упорот и вызывал у меня приступы удушья от смеха, в том числе и из-за освежающего нефильтрованного и несамозацензуренного при детях потока сознания. Наверное, поэтому я уже подготовленной прочла их прекрасные укуренные выпуски "Вора теней". Вторая часть про футуристов из будущего больше зашла. Надеюсь на скорый выпуск следующего сингла.
В-четвертых, презентация книги Лукьяненко "Порог", вышедшей в мае этого года. Наконец-то я услышала, как он общается с публикой, оставаясь при этом максимально неконкретным (не упоминая практически никаких названий). Хотя и порекомендовал читать Каганова, Пехова, Иванова, и признался, что очень любит и собирает Терри Пратчетта.
Про вдохновение рассказал забавную историю о том, как ему приснилась книжка фэнтези на основе чукотских мифов. Хотел прочитать её, запомнить и украсть, раз уж её нет в реальности. Но потом проснулся и понял, что это полная чушь. А еще обмолвился про аниме, получив сразу и соответствующий вопрос. Пришлось ему рассказать, что к аниме относился плохо, пока к нему не отправили засланного казачка с VHS "Небесного замка Лапуты".
Еще была на короткой презентации комикса "Русские народные сказки" от энергичной Анны Коростелевой. Пролистала комикс, он яркий. Переложение русских народных сказок по Пушкину с вкраплениями авторских идей.
Презентация комикса французского художника Кристофера Ренье "Человек-невидимка" по Уэллсу накрылась из-за проблем француза с визой, но комикс отличнейший! Еще читаю, но уже от него без ума.
Не могу представить себе лучшего сборника для знакомства с жанром хоррора, чем "Вампирские архивы", которые подобрала в библиотеке на прошлой неделе.
Вампиры — тема стабильно интересная для читателей и писателей жанра ужасов (и не только). В сборнике отлично варьируются темы, чтобы однообразность не наскучила, а также приводятся забавные, но емкие биографии, иногда даже любопытнее, чем сами рассказы. Да и подборка авторов вышла значительная, с некоторыми из них познакомилась впервые.
Рекомендация — не читать все сразу, а смаковать рассказы по одному-два за раз. Обязательно возьму вторую книгу «Вампирских архивов». Да, и конечно, не лишайте себя удовольствия от прочтения трёх введений к сборнику от Кима Ньюмана, Нила Геймана и Отто Пенцлера. Уверена, что к ним ещё буду возвращаться.
В сборнике представлены рассказы самые разные, но безусловно, в них встречаются совпадающие тропы. Придумалась игра для выпивающих в стиле «Бинго»
Правила: сделай глоток (или опрокинь весь хрустальный бокал, зависит от выдержки твоей и содержимого) темно-красного тягучего напитка, каждый раз, когда в рассказе:
— Вампир — женщина; два глотка, если это привлекательная девушка
— Место действия разворачивается в замке со старыми тяжелыми занавесками и кроватями под балдахинами
— Около замка остались руины / покинутая деревня
— Герой заходит в склеп или часовню
— Герой спит и не может проснуться
— «Несите бренди!» или «Доктор прописал тебе вино»
— Существо с крыльями пытается пробраться в спальню / бьется в окно
— Герой похудел и осунулся за последнее время
— Герой испытывает сексуальное возбуждение при виде вампира
— А также, часто одновременно, испытывает отвращение к вампиру
— Герой пытается применить рациональный или научный подход к вампиризму
— В рассказе присутствуют произведения искусства, в частности, картины
— «Эти чувственные алые губы»
— Кровь стекает по шее / капли крови на губах или зубах
— Вампир социализируется только по вечерам
— И наконец, кол вонзается в тело вампира
Бонус: Выпить тёмного или крепкого, если упомянута Ирландия
Далее идут заметки по отдельным произведениям в сборнике, разрозненные мысли, интересные идеи и сюжетные повороты. Так что бойтесь слабых спойлеров. Впрочем, это не сильно скажется на удовольствии от чтения. Убрано под кат кроме рассказов, где упомянута Ирландия и самого Ле Фаню.
Главную героиню зовут Белла, что, пожалуй, имеет некоторое значение в современном контексте жанра.
У старой графини основная движущая сила — жажда жить вечно, в основном с помощью новых достижений медицины. Это женщина-вампир, которая успешно продлевала себе жизнь и «родилась в тот день, когда казнили Людовика Шестнадцатого», а также, забавно, что она завещала своё состояние дому для нуждающихся родовитых женщин, достигших девяностого года жизни».
Плюс: намеки на юрийный подтекст (не оправдались).
Действительно пугающий сюжет про линчевание невиновных невежественным обществом. Вообще критика общества с точки зрения его «мракобесия» и неприятия новых идей и технологий, доступных человечеству, оказалась для меня довольно притягательна в жанре готической прозы. Возможно, это ранее не замеченная мной часть прозы данного периода, так что нужно будет проверить этот момент. Возвращаясь к Элизе Линн Линтон — были забавные цитаты вроде «Единственно симпатичным местом в Пьевро было кладбище», и высказывания, относящиеся к многовековой обоюдной, надо думать, неприязни французов и англичан. Например, «и без того вздорных французов», или напрямую «до чего же эти люди ненавидят англичан!». И, конечно, частые крики «Бруколак!» (низший вампир).
Также, как и в предыдущих рассказах, доставило наслаждение увидеть развязку — печальную и справедливую одновременно.
Милые детали вроде «жаба выглядела так, словно прожила здесь не меньше столетия» и понравились два ключа «один железный, очень большой, а другой стальной, длинный и тонкий». Визуальное повествование доставило удовольствие, как и краткие рассуждения на тему бренности жизни и бесцельности творчества.
Говорится немного про верования Ирландцев в то, что накануне ноября (на Самайн, очевидно) мертвые восстают из могил, а домовые и призраки необычайно сильны. И суеверие про то, что споткнуться это не к добру! К тому же, герой рассказывает про своё необычное путешествие по Ирландии, которое по описанию схоже с моими поездками и в наше время. «Казалось невероятным, что такая прекрасная местность может быть столь пустынна» и еще описание, от которого сразу потянуло обратно: «яркий, полный сочных цветов, серебристого цвета и нежного мерцания старинный портовый городок, вокруг которого теснятся высокие холмы, а черные подножия прибрежных скал врезаются в прозрачную синеву моря». Забавно описание того времени, характерное и для литературных течений: «вампиры, похоже, были тогда для Ирландии сущим бедствием».
Рассказ наполнен той самой выверенной атмосферой замка с отменной коллекцией картин и скульптур, кресел у камина, бесед с дымящимся пуншем в бокалах.
«Дракула» отсылает к многим моментам «Кармиллы». Например, письмо от Райнфельдт — как он отправлятеся охотиться на монстра, погубившего его дочь. Лунатизм, впрочем, стандартный троп вампирских историй. Вампиризм или «упырь» описываются как болезнь, которая охватывает деревню. В рассказе хорошо прописано то, как рациональный ум берётся за сверхъестественное, стремясь осознать всю доказательную базу перед тем, как сделать умозаключение. Что в дальнейшем было видно и в «Дракуле». Ну, и стандартные меры борьбы — отрубить голову, всадить кол и сжечь.
С момента встречи двух девушек читается взахлёб. «Не будь вы так прелестны, я бы вас очень боялась». В первых главах идут горячие описания взаимоотношений Кармиллы и Лоры, главной героини. Классный подход к осознанию себя и своих влечений, что, в сравнении с «Дракулой», показалось мне ближе, поскольку репрезентативность, да. Я, к тому же, была очарована Кармиллой не меньше Лоры. Плюс, Кармилла превращается в большую чёрную кошку! Ну, и кусать грудь гораздо пикантнее, чем шею. Буду перечитывать.
Кармилла отлично выразила представление осознания опасности от страха, навеянного общим психозом толпы без обоснования фактами. Ещё есть интересные образы, например, актера и шарлатана, у которого было два ящика: с саламандрой и мандрагорой. То есть реальность и магия переплетаются не только по основной вампирской тематике, но предполагают, что в мире есть много сверхъестественных неизведанных сил. Наличие некоей Имперской Комиссии, которая заверяет своими документами и отчетами случаи с вампирами, тоже показалось интересным пунктом. В Заключении повести, кстати, указаны основные законы существования вампиров, что было очень занимательно. Например, самоубийца при определённых обстоятельствах становится вампиром. И много всяких подобных «научных изысканий».
«Я считаю излишним извиняться за то, что речь пойдёт о событиях сверхъестественных».
Очередная графиня пьёт кровь детей, превращается в зверя и убегает по ночам из своей уютной могилы в поля. Хорошо, что её верным другом и единственным компаньоном был волк. Хочется чего-то нового, а не вот этого тумана и «чувственного алого рта». Но в целом все очень канонично и ёмко.
На контрасте с предыдущими работами сразу становится понятно, что По — мастер. Хотя сам сюжет рассказа оставляет желать лучшего, особенно нелепая концовка, но если копнуть в суть, то любовь побеждает смерть и всё такое.
Такой перевранный фанфик по «Дракуле» и «Кармилле» одновременно. Граф Вардалек, изъяснялся по-немецки со славянскими интонациями, да и главную героиню зовут Кармилла.
Интерес к старинным вещам и артефактам в пыли, а также к произведениям сумасшедших (ар брют?).
Ведомый интуицией главный герой выходит из дома и идёт. Прозопоэтика итальянца-символиста Ларлы.
Для любителей книг найдутся свои прелести: «Книги очень сильны. Они могут сковать человека сильнее, чем тюремные стены.»
К тому же, главный герой увлекался фотографией, так что вампирша, конечно, не проявилась на снимке. Удобно, что ножки треноги можно с легкостью превратить в колья!
Завораживающий рассказ на одном дыхании. Конечно, those red lips. Плюс, обращение в вампира и очарование вечной любовью. Это по сути первое произведение автора, прочтенное мной (не считая отсылок и фильмов, основанных на ее работах), так что планирую прочитать у нее что-то ещё.
Заметки из путешествий, так что смешение жанров, довольно приятное. Визуальный образ: как горгулья на вершине башни замка, вампир спорхнул и полетел в ночь.
Снег в Шотландии. Плюс много старых машин с описанием всей поднаготной автомобильных переездов по Европе того времени. Шестьдесят лошадиных сил! В остальном — тот же замок недалеко от Граца, вокруг заброшенная деревня с часовней. Притом очень специфические описания того, как юная графиня София превращается в летучую мышь, чтобы в таком виде пить кровь. Для эстетов: темная красная струйка стекает по белому атласному платью.
Про грабителей могил, вооруженных для этого «всем безумием и извращенностью, на которые только способен человеческий разум», откопавших, видимо, нетопыря. Ещё одна работа мастера, разительно отличается по качеству, глубине и способности удерживать внимание от большинства других работ в сборнике. Интересно и повествование, и точка зрения человека, совершавшего всякие злодеяния и теперь переосмысляющего это в связи с печальными событиями (ср. с дальнейшим "Неделя с нежитью"). В Лавкрафтовском стиле осознание своего безумия и необходимость покончить с жизнью вследствие всех ошибок и грядущих опасностей так, что и у читателя возникает тревога — ведь монстр все ещё на свободе. Потрясающее описание кладбища ночью — зависть, потому что были попытки сделать то же в одном из собственных рассказов.
В главных ролях — амулет из нефрита в виде сидящей крылатой собаки или сфинкса с собачьей головой и призрак, бормочущий по-голландски!
И отсылки — тут и потерянные работы Гойи, и «Некрономикон».
Рассказ про цветок и выдуманный народ кровопийц. Отличается разительно от всех прочих работ в сборнике, поскольку это фэнтези про посудомойку в стиле то ли заметок для разработки романа, то ли автор — жертва постмодернизма. Но я готова почитать что-то еще от Танит Ли.
Начинается все с поездки в Килкенни, в Ирландии, дабы найти информацию о своих предках. В итоге повествование идет о тайной комнате замка Чилтон и секретах дальних родственников, которые главный герой решает держать от себя на расстоянии океана. И канонично, и забавно.
Спасибо за слово "Сумракасание". Про подростка-изгоя, мечтающего стать вампиром. Читается как довольно хорошая сатира на недавно завершившееся сумрачное сумасшествие.
Самый ожидаемый рассказ в сборнике, так что составителям — респект. Я бы, как всегда, прочитала про этого героя ну хотя бы полноценный роман, а то и цикл.
Должна оговориться сразу, что жанр ужаса — это не мое. С детства родители показывали хорроры и боевики (часто, кстати, фантастические) на кассетах из проката, чтобы дать мне понимание «реальной жизни». Страшно не было, зато в сознании выжглись любовь к биоандроидам (я была влюблена в Эша из «Чужого»), к кайдзю (сны на тему ученых из японской Годзиллы были повторяющимися), неприязнь к карточным домикам и клоунам, осознание нехватки рационального поведения в темных домах, и разве что «Газонокосильщик» для шестилетней девочки оказался действительно пугающим. Следующий виток интереса к хоррору пришёлся на юношество, когда «клин клином» пыталась справиться с приступами страха. Интереса к слешерам и сплэттерам так и не появилось, зато приоткрылся жанр J-хорроров, например. И из всех хорроров любимым остался случайный новозеландский фильм “Местные” (The Locals, 2003) за трогательный сюжетный поворот.
В качестве отборщика фильмов на ирландский кинофестиваль за последние пять лет я не показала ни одного ужастика. Не чувствовала достаточной квалификации, просила помощи у волонтеров, даже скидывала просмотровки! Но пришло время исправлять свои ошибки самостоятельно, так что теперь взялась за ирландский хоррор. И начала, как водится, с истоков, с литературы.
Страшно было брать в руки Брэма Стокера, потому что опасалась наткнуться на «клюкву», замыленную прекрасными отсылками, которые в современной поп-культуре встречаются повсеместно. Взамен нашла настоящий оригинальный канон, с интереснейшими моментами и новыми мыслями. Книга во многом стала неожиданной, о чем и будут эти заметки.
Во-первых, сексуальный подтекст. Было удивительно и прекрасно читать откровенные сцены осознания своей сексуальности и своего возбуждения в моменты, близкие к хтоническому ужасу. И, конечно, нельзя не упомянуть тут про “порочное страстное желание, чтобы они поцеловали меня своими алыми губами”, о чем подробнее можно прочитать тут: Craft, C. (1984). "Kiss Me with those Red Lips": Gender and Inversion in Bram Stoker's Dracula. Representations, (8), 107-133. doi:10.2307/2928560. Бонус: гаремный тип отношений между Миной и всеми окружающими ее мужчинами.
Во-вторых, женские персонажи. Десятки современных писателей и сценаристов должны завидовать и брать пример. Сильные, умные, волевые женщины, которых слушают, уважают и любят. Кстати, интересно было читать и описания мужского характера и проявления маскулинности в разных ипостасях. Что, конечно, зачастую дополняло первый пункт.
В-третьих, рациональность и адекватность главных героев. Доказательства одерживали верх над предрассудками и стереотипами, что в свою очередь не противоречило моральным устоям персонажей, которые готовы были скорректировать парадигму своего мировосприятия в новых условиях. Они читали, размышляли, анализировали происходящее, учились на ошибках (как-то: скрывать ли информацию от участников событий?), через обсуждение приходили к общему решению, уважали опыт и знания учёных и исследователей и в целом производили впечатление людей, с которыми можно было бы выжить в зомби-апокалипсис.
В-четвёртых, маленькая и близкая Европа (однодневные поездки Ван Хельсинга в Амстердам, а потом сразу обратно в Лондон), а также интерес к культурам и репрезентация других наций. Поскольку Брэм Стокер родом из Ирландии, он, вероятно, болел душой за маленькие нации вроде Румынии. Но в целом то, как вскользь упомянуты и другие культуры, в том числе есть русские, сделало роман в своем роде уникальным и глобальным. Как говорится на современном языке, diversity тут есть. Введение от Д-ра Рождерса из Кингстонского университета в залежавшемся у меня издании от Wordsworth указало на то, что интерес к “экзотическим” странам восточной Европы был модным и в литературе того времени проявлялся достаточно часто.
В-пятых, граф Дракула как джентльменское зло, воспитанный и самообразованный бессмертный, меланхолик, страдалец на бренной земле, к тому же он мог превращаться в туман! Это, кажется, используется редко. Тем временем концепт сознания, которое может присутствовать вне тела живого существа, сейчас можно назвать актуальным из-за размышлений об ИИ и облачных данных.
Итог: “Дракула” стала одним из удачных открытий, подлинным шедевром мировой литературы. Роман за последние 150 лет не только не утратил свою актуальность, но приобрел новые грани, в том числе благодаря своему огромному влиянию и, как следствие, культурному наслоению творений последователей Стокера. “Вещь замечательная и неисчерпаемая”, как написал А. Блок, чью статью, написанную под впечатлением от “Дракулы”, рекомендую очень! Она про “мертвое и зоркое око, подземный, могильный глаз упыря” и приурочена была к дню рождения Л.В. Толстого: Блок А. А. Солнце над Россией: (Восьмидесятилетие Льва Николаевича Толстого) (1908 г.).
Колонка была задумана для мыслей вслух на тему проведения всевозможных культурных мероприятий, кинопроката и кинопроизводства, просмотра и отбора фильмов на кинофестивали... Чтобы не напускать туман, в этом введении кратко расскажу про то, что я делаю.
В радостном и сложном 2015 году после годовой отлучки вернувшись на родину, я решила не идти на старую работу, где платили тогда нормально, а если считать по-нынешнему, то в два раза меньше. Впрочем, всегда кажется, что платят уж по крайней мере раза в два меньше, чем причитается. Безработно-праздно похаживая на интервью в юридические фирмы (по образованию!), не хотелось сидеть без дела. Так и вышло, что в феврале я уже решила развеяться и пойти волонтером на фестиваль ирландского кино. Тем более, что еще будучи студентом ходила на их показы, видела Дилана Морана из "Black Books", представлявшего свой странноватый, но не менее милый фильм про пришельцев ("Фильм со мной в главной роли"), помню и ночные показы ужастиков (что пока не возродили), и Парады Св Патрика, и много всего другого.
Так началась моя безработная жизнь. Через пару дней волонтерства один из ирландцев-организаторов подошел ко мне, проникновенно глянул в душу и сказал: "Ты не можешь нас бросить! Мы тебе заплатим, только оставайся до конца фестиваля!". А дело было в том, что я со всей ответственностью бездельника оптимизировала процессы организации фестивальных задач. О тяге к оптимизации еще будет отдельный разговор. И вот — оптимизировала я без разбора направо и налево, так что взяла на себя сразу несколько задач: общение с типографией по поводу буклетов, постеров и прочего, с водителями по поводу перемещений и развоза печатной продукции, с волонтерами по поводу раскидывания буклетов по точкам распространения, и, конечно, ездила сама развозить оные буклеты. На это все предусматривалось три работника. Наверняка делала что-то еще, но уже не вспомню, потому что со временем я стала делать вообще всё — о чём чуть позже. Главное же, что из этого этапа следует упомянуть, это очарование, любовь и помрачение ума по поводу Ирландии. Не скажу, что у меня до этого была к ней прям уж большая тяга, но тяга явно была, а тут меня захватил стремительный поток и унес в изумрудный мир волшебного фестиваля.
Как только закончился фестиваль, тот же ирландец-орг (не орк!) позвонил мне и предложил встретиться. Так и так, мол, помоги с выпуском фильма. А я еще и юрист, так что все сложилось как нельзя лучше (для него), он выписывал мне жалованье, на которое я покупала себе конфеты, а я, закатав рукава, постигала новый мир пост-продакшн и дистрибуции кино.
Осенью уже началась подготовка к следующему мартовскому фестивалю, тут наконец захлестнули волны кризиса, так что вся нанятая команда фестиваля ушла на другие более понятные в финансовом плане проекты, потому что нужно же на что-то жить? Но раз попав в волшебный мир... И вопрос о том, будет ли в следующем году фестиваль ирландского кино поверг меня в пучину отчаяния лишь на несколько мгновений, прежде чем из глубин души не вырвалось: "Фестивалю быть! Я сделаю все сама!" Сама, конечно, я не знала, что делать, но с помощью ядра фестиваля — ирландцев, которые всю эту кашу заварили вот уже 11 лет назад, я потихоньку постигала на этот раз модное направление ивент-менеджмента. Еще пару месяцев переписок с ирландскими кинопроизводителями, подбор программы и прочие дела, и я почувствовала власть. Тем паче ирландцы люди занятые, в отличие от некоторых, и после замечательной волнительной и прекрасной встречи в пафосном КАРО — да и еще после пары недель уговоров ирландцев с моим "но это же лучший кинотеатр в России!" против их "да там все попкорном пропахло!" — мы переехали из ЦДК в КАРО Октябрь. И тогда же стали первыми резидентами проекта Каро.Арт, который сейчас стал настолько развесистым, что для небольших проектов вне фестиваля приходится выбирать дни между там всякими Эйзенштейнами и Джармушами. Но встреча в КАРО, о, та самая встреча, она навсегда в моем сердце останется. И не только потому что это было мое первое важное самостоятельное решение по фестивалю, и не потому что я затем смогла уговорить основателей фестиваля со мной согласиться, и не потому что КАРО Октябрь действительно отличная площадка, но эта встреча стала началом философии, с которой я подхожу к тому, что делаю. А именно: работай с друзьями. Много времени, проведенные в КАРО за разговорами, за работой, бесконечные часы обсуждения расписания показов, кофе-кофе-кофе, и дружба.
Все это было весело настолько, что на нормальную работу я и по сей день не устроилась.
В этом году в марте прошел третий мой по счету фестиваль ирландского кино, каждый год все более узнаваемый и успешный с аудиторией уже больше 6 000 человек в Москве и Петербурге. В прошлом июне прошел первый ирландский киноклуб, теперь ежемесячный. Теперь вы знаете, как я дошла до жизни такой, а ещё — как обрела себя, друзей и то, что могу гордо назвать делом своей жизни.
К моим крупным проектам добавился сентябрьский фестиваль SUBTITLE для тех, кто ценит актерское мастерство и — в качестве профессиональной площадки — для самих актеров. Между мартом и сентябрем и снова мартом бывают проекты поменьше. В своей колонке планирую писать про всякие находки и лайфхаки и рассказывать про то, что делаю.
А еще я делаю ежегодный День Блума по творчеству Джеймса Джойса на 16 июня, про который и поговорим в следующий раз.