Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя adons на форуме (всего: 188 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 27 марта 2022 г. 16:36

цитата nilus888

Никто не покупал репринты в магазине "Антика 24" (Ростов-на-Дону)?
http://antika24.ru

Покупал репринты журналов.
По процедуре приобретения никаких нареканий нет.
По качеству репринтов — есть. Копии растровых рисунков отпечатаны в ужасном качестве — чуть лучше, чем ксерокопии.
Цветные рисунки напечатаны со "сбитым" балансом белого. Имеют ядовитые оттенки.
Часть обложек не полностью повторяют оригиналы. Реконструкции с современными добавлениями элементов и шрифтов.
Если будете брать репринты с текстовой информацией и графическими рисунками (без полутонов), то это не так бросается в глаза.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 марта 2022 г. 23:39
Пример рисунка Барченко к своему рассказу "Конец компании «Радий»"
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 марта 2022 г. 20:19
В "Мире приключений" романы Барченко были без иллюстраций. только виньетки и краткая биография Барченко с небольшим портретом.
А вот рассказы будут с иллюстрациями, включая авторские рисунки Барченко. Он был неплохим художником.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 17 января 2022 г. 20:22
Вот такой "фантастический раритет" из моей библиотеки.
Книга фантаста Гансовского из личной библиотеки фантаста Фрадкина.
Сплошная фантастика...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2021 г. 21:35
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 ноября 2021 г. 23:12
Все же предложу немного изменить оформление. Примерно вот так:
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2021 г. 22:44
Еще должны быть продедушки:-)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2021 г. 22:17
Иллюстрация к вопросу о авторских прав на рамку.
"Пробабушка рамки."
Верн Ж. Дети капитана Гранта. Путешествие вокруг света. СПб.: кн. маг. «Нового времени», 1881
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2021 г. 19:10
К годовщине Октябрьской революции. Объявление из журнала "Вокруг света" за ноябрь 1917 г.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2021 г. 19:48
Копался в книжном шкафу и наткнулся на забытый конволют. Вот такие "фантастические" раритеты.
Криминальное чтиво начала ХХ века. (Привет Андрею Малахову и каналу "НТВ").
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2021 г. 23:12

цитата ArK

Ну вот чем не рамочка?

https://www.onfirecafe.net/wp-content/upl...

Аналогичный вариант корешка был у энциклопедии Южакова.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2021 г. 23:05
formally, я ране выкладывал еще одну свою фантазийную обложку. Повторю, т.к. в тему Вашего сообщения.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2021 г. 22:37
Присутствием Алексея Караваева воспользуюсь.
Алексей, у Вас в книге "Четыре истории" были приведены прототипы оформления рамки (образцы французских переплетов 19-20 веков ).
Может выложите их в этой теме, чтобы люди увидели, как примерно могут выглядит альтернативные варианты оформления рамки (судя по "суперкреативному" подходу художников "Вече" издатели рамок не знают предысторию появления классического оформления рамки).
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2021 г. 22:28
Ответ на загадку.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2021 г. 22:08
manitou , конечно Фотошоп, и как правильно заметили, наспех сделанный.
Сегодня вечером настроение было хорошее, слепил минут за 15 (лень было возиться с шрифтами, деформациями и т.д.).
Но я уверен, что у какого-нибудь фаната рамки должен быть Шекспир, переобутый в рамку! (Насчет Ландау — не уверен, но вдруг...)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2021 г. 21:33
Идеальная библиотека заядлого рамочника :-).
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2021 г. 20:27
Теперь у поклонников рамки может возникнуть новый тренд: "переобувать" неправильные рамки от "Вече" в обложки с правильными рамками.
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 17 августа 2021 г. 07:31
Приобрел "Приключения Арсена Люпена". Книга издана замечательно. "Кирпич" почти в 1000 стр., иллюстрации из прижизненных изданий, на одной из них изображен даже сам Леблан, как один из персонажей рассказа. Оригинально выглядит Херлок Шолмс.
По соотношению цена-качество (да еще с условием, что приобрел со скидкой в 30%) серия "Мир приключений" — вне конкуренции. Другие издательства разбили бы этот том на 3 книги и цену установил бы раз в 5 больше.
Пока прочитал только рассказы. Читается очень легко, перевод замечательный. Много комментариев по тексту, что очень радует, т.к.. у Леблана есть придуманные им модели автомобилей, замки которые существуют в 20 веке, хотя был разрушен в 18 веке. Без комментариев эти тонкости не понять.
Вывод: всем рекомендую приобрести замечательное издание. Буду ждать следующих томов. Люпена.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 21 июня 2021 г. 19:53
Сейчас пролистал купленную подшивку "Вокруг света" за 1915 г. и обнаружил интересный факт, как Попов оптимально использовал полезную площадь журнала.
На обложках журнала были напечатаны два романа Жиффара "Война в воздухе" и "Накануне мировой войны" с иллюстрациями Робида.
Вроде, все обложки на месте, как будет время отсканирую эти раритеты.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 3 июня 2021 г. 11:31
А самые лучшие гравюры для романов Ж.Верна, на мой взгляд, были в дореволюционных изданиях Вольфа. Там использовалась очень качественная бумага.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 3 июня 2021 г. 11:25
В издании Сойкина 1911 г. было 76 иллюстраций https://fantlab.ru/edition267520.
У меня есть эта книга, качество гравюр там было достаточно хорошее. Думаю, что в издании "Римис" использовали это издание.
Издания, издательства, электронные книги > "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2021 г. 09:53
Читал сообщения форума и одно название прочитал как "ПалЫч города Берлина".
Неплохое название для романа про советского коменданта в оккупированном Берлине 1945 года:-)
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2021 г. 22:58
Получается, что в журнале "На суше и на море" 1911 г. рассказ написан по мотивам оригинала с добавлением отсебятины.
Оригинальный рассказ переделан в стиле Конан Дойля.
Похоже, что тут действительно поработал Первухин.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2021 г. 20:17
Обещанные 2 версии перевода.
Опять загадка: или перевод 1917 является сокращенным пересказом, или перевод 1911 дополнен переводчиком и в него добавлен Жерар, который в рассказе никакой роли не играет, упоминается только в начале в качестве рекламы. Если найти оригинал, то станет понятно, какая версия верна.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2021 г. 11:39

цитата laapooder

Да, это теперь вопрос. Ранее рассказ можно было списать на М. Первухина, но наличие двух транскрипций имени навевает на мысль о таки   г.г.переводе.


Вечером выложу оба варианта для сравнения. Иллюстрации одинаковые, т.е. перепечатка из одного источника, предположительно 1910 г. Фамилия автора — Уэйн?
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2021 г. 10:44
Вопрос к лаборантам.
При сканировании "Мира приключений" 1917 № 8 обнаружил в нем рассказ М. Вина «Из рук разбойников». Посмотрел на иллюстрации и вспомнил, что этот же рассказ был опубликован в журнале "На суше и на море" 1911 № 1 под названием М. Уайн «1811».
Это спин-офф цикла рассказов про бригадира Жерара. Главный персонаж — поручик гусарского Конфланского полка Марсель де-Вилльрэ, сослуживец Этьена Жерара.
Вопрос: как назывался в оригинале этот рассказ и есть ли другие рассказы про Марселя де-Вилльрэ?
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2021 г. 14:52
Это понятно. Мне интересно, как было организована передача из Москвы в Париж информационных сообщений и фоторепортажей.
Вряд ли кто-то из москвичей 1928 года приходил на телеграф и отправлял телеграммы в Париж в редакцию белогвардейского журнала, а потом шел на почту и отправлял комплект бесцензурных фотографий со сценками из московской жизни.
Границы то были открыты, но ГПУ внутри СССР работало хорошо.
Предполагаю, что в качестве спецкоров "Иллюстрированной России" в Москве подрабатывали иностранные журналисты.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2021 г. 09:57
Замечательно! Давно хотелось весь архив посмотреть. В этих журналах меня поражает, как оперативно, с фотографиями получала редакция информацию из СССР. Вроде уже границы были закрыты, а складывается ощущение, что в Москве были собственные корреспонденты.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2021 г. 09:28
Похоже, что в Библиотеке Маяковского, откуда взяли архив все заканчивается 1933 г. На сайте https://librarium.fr/ru/newspapers/russia... есть отдельные номера из более позднего периода. Там есть фрагменты повести Брешко-Брешковского про войну в Испании, написанной по горячим следам.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 22:50
И еще одно замечание. На сайте http://magzdb.org неверно указан верхний предел — 1933 г. Журнал издавался до 1939 г.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 22:46
А вот кого нужно благадарить за эти журналы https://knife.media/illustrated-russia/
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 22:32
Да, согласен. Появился еще какой-то источник. На вышеуказанном сайте они с 2012 г. собирали, но так все и не собрали.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 22:01
"Иллюстрированная Россия" давно уже доступна здесь https://librarium.fr/ru/newspapers/russia...
Там целый сайт эмигрантской прессы.
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 31 марта 2021 г. 09:55
Прочитал книгу «Наследие капитана Флинта».
Решил поделиться своими впечатлениями.
Два первых романа -- «Приключения Бена Ганн» и «Приключения Долговязого Джона Сильвера» являются приквелами «Острова сокровищ» , рассказанные Беном Ганом и Джоном Сильвером. «Джим Хокинс и проклятие острова Сокровищ» — сиквел основного романа.
Сложилось впечатление, что составители, понимая, что художественный уровень произведений различен разметили их в порядке от лучшего к худшему.
Наиболее интересным показался роман «Приключения Бена Ганн».
Чувствуется, что автор прекрасно знает оригинал. Персонажи похожи на первоисточники. Сюжетные ходы логичны. Понравилось, как описан молодой Джон Сильвер. Веришь, что именно этого человека через несколько лет встретит Джим Хокинс.
Роман написан в стиле классических английских приключенческих романов. Вспоминается Стивенсон, Конан Дойль, Маррэит.
«Приключения Долговязого Джона Сильвера», на мой взгляд, намного слабее. Не верю в Сильвера, каким он здесь изображен. Какой-то запутывавшийся добропорядочный христианин, отец семейства. Подчеркивается его умение вести переговоры. Но не верю, что такой персонаж мог быть харизматичным руководителем и психологом.
«Джим Хокинс и проклятие острова Сокровищ» — совсем слабый. Персонажи совершенно не похожи на оригинальных. Сюжетные ходы нелогичны. Стиль совершенно не соответствует Стивенсону. Роман написан как -то неряшливо.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 16 марта 2021 г. 09:36
На alib.ru продается интересный раритет: Павлов Н. Бредъ. (Россия въ19..) Фантастический роман. Париж 1928г. 148с. Твердый переплет. https://www.alib.ru/5_pavlov_n_bredrmr_ro...

Павлов Николай Алексеевич (1878— 1931), видный правый общественный деятель и публицист, один из лидеров Объединенного Дворянства (ОД), монархист. Фантастический роман о антибольшевистском восстании в Сибири в 19. . году, действие происходит в Иркутске, Томске и Тобольске, захвате Москвы, выборе наследника, Земском Соборе и восстановлении монархии. Редкая, никогда более не издававшаяся книга.
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 7 марта 2021 г. 20:07
И еше один недосмотр редактора. В "Острове сокровищ" упоминается Аллардайс, а в "Приключениях Бена Ганна" он становиться Эллардайсем.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 6 марта 2021 г. 20:31
А я дочитал. Этот том получился грустным.
Жалко Попова и его команду.
Три раза человек начинал, выводил журналы на высокий уровень и каждый раз все плохо заканчивалось.
И никакой благодарности от потомков. Хотя бы мемориальную доску повесили или какой-нибудь конкурс молодых фантастов утвердили.
Ведь без него бы не было того Александра Беляева, которого теперь считается непририкаемым классиком НФ.
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 5 марта 2021 г. 23:18
Оригинал в интернете не нашел. Есть только аудокнига.
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 5 марта 2021 г. 21:33
Начал читать "Приключения Бена Ганна" и натолкнулся на фразу в предисловии, которая ввела меня в ступор: "Это случилось ЛЕТОМ, в один из тех хмурых вечеров, которые обычно длятся С НОЯБРЯ по МАЙ, и я был один дома".
Автор, вроде, жил в Англии. Лето там наступает не в ноябре, и не думаю, что летнее утро более хмурое, чем зимнее.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 5 марта 2021 г. 21:14

цитата Tsathogua

Все-таки во всех перечисленных случаях, речь идет о не слишком значительных для творчества этих авторов произведениях.

И перевод на европейские языки более оправдан.

Повесть Джерома "Трое на четырёх колёсах" впервые была опубликована впервые на русском и только через несколько месяцев на английском.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 5 марта 2021 г. 21:08
Уже читаю!!!
Как всегда, все на высшем уровне!
Для всех любителей фантастики 20--х годов — книгу брать обязательно.
Там не только о "Всемирном следопыте", но и об общей ситуации с изданием фантастики в 20-30-х годах.
Кроме шикарных иллюстраций есть раритетные портреты забытых литераторов того периода.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 2 марта 2021 г. 20:38
У меня был какой-то мощный импортный, похоже, лекционный диапроектор (Мать работал преподавателем в техникуме и один из старых проекторов принесла на время домой).
Там лампа была мощная и если неправильно лента сворачивалась, то начинала плавиться.
А вместо простыни можно было использовать белую дверь из ДВП (в панельных домах 70-х были только такие) .
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 2 марта 2021 г. 19:16
А все же без диапроектора сканы диафильмов смотреться намного хуже.
Магия пропадает.
Ведь там был целый ритуал: темнота, яркая лампа, белый экран, запах плавящиеся ленты, ожидание чуда...
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2021 г. 21:50
При сканирование старого журнала обнаружил "пасхалку" в классической иллюстрации к рассказу Конан Дойля "Умирающий сыщик". Над кроватью "умирающего" Холмса висит портрет Конан Дойля.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2021 г. 20:46
Возвращаясь к Хаггарду.
1899   Последняя бурская война — это роман или документальное произведение?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2021 г. 22:22

цитата Авантюрист

adons!    А в Вашем издании "Пуритан" 19- го века сколько иллюстраций, не подскажете? В новом около 150. Иллюстрировала целая плеяда художников и среди них русский Иван Прянишников, живший во Франции в 19- веке.

Добрался до книжного шкафа. В издании Луковникова (серия "Иллюстрированные романы Вальтера-Скотта"), предположительно 1902 г. 2 картины и 43 политипажа (гравюры на 1/3 или 1/2 листа)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 21:34
Согласен, ушел от темы. Лирическое отступление навело обсуждение вариантов переводов Буссенара.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 19:31
Я писал "Чуковский и Со", подразумевая послевоенные переводы.
Конкретное возвращение к старым перевода в XXI веке: О. Генри Короли и капуста. Рассказы СПб.: СЗКЭО Кристалл, 2019 г. https://fantlab.ru/edition283672
Короли и капуста (1904 г.) (повесть, перевод Э. Пименовой), стр. 5-128
О. Генри. Из сборника «Благородный жулик» (1908 г.) (сборник, перевод С. Адрианова)
По моему, издатели принципиально взяли старые переводы. Названия самых известных рассказов переведены по другому.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 22:07
Немного не в тему, но тоже о подходах к переводу. О. Генри в 20-х годах перевили практически всего. Но позже везде писали, что переводы эти не выдерживают стиль автора, все в них неправильно и т.д. Поэтому с 1960-х печатали переводы Чуковского и Co.
А в XXI веки опять вернусь к старым переводам Азова и др.
Не понимаю: или в советское время врали про плохие переводы, или за переводы Чуковского до сих пор нужно платить.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 22:53
По поводу архаичности переводов. В оригинальном сойкинском издании Марриэта было предисловие, где говорилось, что перевод одного из романов выглядит архаичным, но он был сделан при жизни автора и передает стиль времени написания романа, поэтому все оставили без изменений.
Думаю, что в отношении некоторых переводов Буссенара нужно проявлять такой же подход. При всех недостатках, переводчики были современниками автора, знали какое место занимал Буссенар в иерархии французских писателей, поэтому своей небрежностью в переврдах могли демонстрировать пренебрежительное отношение к автору.
Теперь Буссенара воспринимают как классика и, соответственно, изменился подход переводчиков.
⇑ Наверх