Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Калигула на форуме (всего: 2457 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 27 января 2020 г. 22:00

цитата andipa

Можно было бы в это серии выпустить томик Пристли, у него много интересных произведений (повесть "31 июня" наверняка все знают, даже кто не читал, фильм смотрели).

Можно было бы в этой серии выпустить томик Маркса, у него много интересных произведений ("Капитал" наверняка все знают, даже кто не читал, слово слышали).

Кстати, это шутка только отчасти — как я понимаю, такие книги действительно расходятся. В отличие от Пристли.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2020 г. 21:38
Что интересно, полного корпуса сохранившегося Сенеки на русском все равно нет. А это ведь самая основа. И Кассия Диона нет — его ведь издавали в обратном порядке, и, похоже, первый том сгинул ;-(
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2020 г. 16:32

цитата Zangezi


А можно именно про это поподробнее?


Вот это издание. Там что-то в новых переводах, что-то в правленых (в весьма подробной статье описаны источники всех текстов), что-то выходило только в журналах.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2020 г. 14:26

цитата Bansarov

Какие "книги о главном", без которых нельзя обойтись и которые нечем (и незачем) заменить в библиотеке ценителя, оказались изданными в центральных массовых издательствах, став некоторой аномалией среди их продукции?

Это и сейчас происходит. "Азбука" недавно впервые на русском издала тексты Сенеки (а другие — впервые с дореволюционных времен) в поките, например. Так что это нормально.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 23 января 2020 г. 14:47

цитата eos

Отличия от "дешевого" источники сообщают?
Кроме суперобложки.

Ну как же? Цена! :-)))
Извините, не удержался.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 20 января 2020 г. 21:19
В первую очередь — классных иллюстраций)))
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 18 января 2020 г. 14:26

цитата Evil Writer

Наверное, том будет с её переводами

Очень было бы славно.
А потом еще бы том "Хроник", том "Всего остального, включая дубиальные тексты" — и было бы отличное собрание)
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 18 января 2020 г. 13:52

цитата Evil Writer

То, что Пастернак, почти не переводил комедии, я, конечно, в курсе.

Зато их переводила Щепкина-Куперник.)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 17 января 2020 г. 22:29
Предположить концепцию первородного греха в античном мифе — это по настоящему сильно. Не каждый сможет.8:-0 Спасибо, что разжевали. Век живи — век учись^_^:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 17 января 2020 г. 20:43
Вот уж нет. Я бы с удовольствием еще десятка полтора томов Дойла от "Миллиорка" прикупил.;-)
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 17 января 2020 г. 16:55

цитата JimR

И качество в партворках всегда ниже среднего, а цена — наоборот. Иначе нет смысла их запускать.

Это, кстати, не так. С точки зрения производственного качества — применяемых материалов — у книжных партворков Деагостини все в порядке. Что у Кристи, что у Верна. Хорошая, плотная бумага с приятным запахом. С содержанием сложнее — у Кристи они в русской версии на корню убили саму идею серии — воспроизведение оригинальных обложек первых изданий, русифицировав их с дизайном в стиле "презентация третьеклассника", у Верна потеряли больше половины иллюстраций и использовали дореволюционный перевод (справедливости ради, как и Азбука, но Азбука его тщательно отредактировала).
А чтобы уйти от офф-топа, хорошо бы было в МП сделать Верна с действительно качественными воспроизведениями французских иллюстраций. "Вече" молодцы в своем классе, спасибо им за многое, но с точки зрения качества воспроизведения иллюстраций это не то, чего хотелось бы мне. А вот если бы Edred подготовил сканы с первых изданий...
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 17 января 2020 г. 13:00

цитата Ольховский

То есть все-таки имеет смысл рекламировать книги Верна по ТВ?


Нет. Имеет смысл не искать подтверждения своим мыслям там, где их нет.:-D
Книги — нет. Киосковые серии, и книжные продукты, имеющие потенциал для продажи в киосках — да. Ну и еще заведомые бестселлеры для всех, конечно, но это тоже не книги в этом случае, а массовый продукт.
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 17 января 2020 г. 12:35

цитата Ольховский

Я о рекламе книг по ТВ. Рекламируют.

Вот только это не книги, продающиеся по обычным каналам, рекламируют. Речь идет о партворке — киосковой серии на несколько лет, лежащей в каждом ларьке. И задача, которая решается на первом этапе — как можно больше людей подсадить на ее собирание, это игра вдолгую. Эта реклама эффективна, по сути, пока в продаже лежит первый том.
А так — по телевизору в принципе имеет смысл рекламировать только то, что соответствует вкусам телевизионной аудитории. Думается, примерно понятно, о чем речь.
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 13 января 2020 г. 14:14

цитата avsergeev71

Если вы ориентируетесь на приключенческие романы 19 века, то так давно уже никто не пишет.


Современные приключенцы — это Клайв Касслер и компания, Роллинс и тому подобные авторы. Но того же Роллинса крепко держит "Эксмо", а остальных наши соотечественники покупать не хотят. Тиражи последних книг Касслерианы у Эксмо были 1,5 тысячи. Того же Касселера, Клэнси, нефлеминговских Бондов я давно уже беру в оригинале — их никто не хочет издавать на русском.

А МП — в основном для классики, которую хоть как-то, но берут. Ну и для относительно приключенческих книги из каталога издательства — по принципу "почему бы и нет".
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 13 января 2020 г. 01:22

цитата Edred

Там всегда есть разные варианты логотипов в зависимости от фона и разных необходимостей. Поэтому изменение цвета короны может оставаться в пределах бренда.

Конечно. И оно может быть вызвано чем угодно — изменением фона, например. Или просто временем подписания в печать. Но точно, что на серийное оформление при этом никто не смотрит.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 13 января 2020 г. 00:19

цитата Edred

Насчет корон — давайте подождем третьего тома. Если там корона будет, скажем, синей или зеленой — то тогда это просто фишка. А вот если золотая или красная — тогда один из предыдущих томов брак.


Вообще-то корона — логотип издательства (импринта "АСТ мейнстрим"). И его изображение подчиняется брендбуку, а не серийному оформлению книжек. Ну или так должно быть;-)
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 10 января 2020 г. 23:27
Ну отчасти проблема в том, что советская реальность в принципе не предполагала детектива в классическом понимании этого слова. Отравители-наследники-запертые комнаты — это было бы абсурдно в советских декорациях. Частные детективы и нуар — еще смешнее. Отсутствие в обороте огнестрельного оружия (кроме охотничьего) убирает гангстерский детектив.
В результате остается формат историко-революционного и просто исторического детектива, шпионско-политического и шпионско-военного романа, но этот формат в силу идеологизированности устаревает очень быстро (Семенов — редкое исключение, как раз потому, что там идеология не лобовая, да и хэмингуэевский язык очень к месту).
Производственные романы про участковых и борцов с расхищением социалистической собственности (совсем скукота, хотя есть пара исключений).
И детективы с социальным подтекстом, а также хорошая проза под видом детектива. Это Вайнеры в своих лучших проявлениях. Собственно, поэтому они и читаются до сих пор. Та же "Эра милосердия" — она ведь совсем не про поимку бандитов, это стаффаж. Она о времени, о морали, о развитии персонажей и их взаимоотношениях. Плюс великолепный язык, афористичные диалоги.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 10 января 2020 г. 18:43

цитата Edred

Не понял я как вы оценили полиграфическое исполнение еще неизданных книг.

А откуда я по вашему узнал о неполном комплекте иллюстраций?:-(((
Обидные Ваши слова;-)
И уж поверьте, там НЕ газетка. Но это ничего, увы не меняет.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 10 января 2020 г. 13:32

цитата batar

Речь видимо шла о компактном удачном издании избранного.


Тогда наверное.
Для меня Вайнеры — наверное, единственные условно "детективные" советские авторы, которых надо иметь дома целиком и периодически перечитывать. Еще Юлиан Семенов, но он еще более условно "детективный". Но это субъективно, а хорошего издания избранного (если не нового собрания) братья точно заслуживают. Желательно не в кинообложках. Тем более, повторюсь, сейчас их книг нет на рынке (кроме букинистики).
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 10 января 2020 г. 11:44
А чтобы завершить тему — там еще и ОЧЕНЬ неполный комплект иллюстраций. НО. В анонсе перечислены такие редкие вещи как "Париж в XX веке", "Иллюстрированная география Франции и ее колоний", "Воспоминания о детстве и юности". Так что за отдельными томами стоит приглядывать.
А в целом — обидная история. Полиграфическое исполнение — очень достойное. Жаль, что содержание уродское.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 10 января 2020 г. 04:17

цитата Edred

Пока оно не превзойдено никем. По составу и компактности.

Ну не знаю. У меня восьмитомник Сигма-пресс, там все совместные работы. Плюс отдельными изданиями сольники и два романа со Словиным.
Но переиздать по новой, более компактно их как раз было бы неплохо. Тем более, что Вайнеры на полках не лежат.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 9 января 2020 г. 23:41
Поправка. В этой серии использованы дореволюционные переводы. Красавцы. Это не премиум-Вече. Это блестящая обманка.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 9 января 2020 г. 22:52
Странное издание. Но весь вопрос в качестве воспроизведения иллюстраций. С "Азбукой" сравнивать некорректно, там иллюстрации совершенно другие. Тогда уж скорее премиум-Вече. Еще одна деталь: неизвестно, какой будут использовать перевод. Может выйти так, что у Вече тут будет преимущество.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 8 января 2020 г. 18:42

цитата Karavaev

О наследниках, скажем, Бродского,
О российских наследниках, скажем, Бродского, которых я неплохо знал лично, можно сказать многое — но точно не обвинить их в жадности. А уважение к наследию, которое, кстати, им досталось по воле поэта, а не просто по праву родства — их долг, который они выполняют.

Извиняюсь за лютый офф-топ, но нехорошо, когда такие обвинения остаются без ответа.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 8 января 2020 г. 16:09

цитата С.Соболев

Потому что после разговоров о жадности, вдруг в других издательствах спокойно выходят книги этих самых жадных.

Стоит учитывать, что рассказы о жадности наследников исходят по большей части из одного источника. Источника, известного своей бескорыстностью. :-)))
Другая литература > Независимые издательства и small press > к сообщению
Отправлено 6 января 2020 г. 23:35
А книги академических институтов относятся к small press? Я вот только сегодня купил весьма любопытную монографию ИМЛи "Горький и кинематограф", вышедшую очень качественно, в твердой обложке и с иллюстрациями, тиражом 200 экземпляров.
А уж сколько ВГИКовских брошюр выходит и продается в том же Порядке слов... Среди них есть очень достойные. Из недавнего — боошюра Рошаля о Хуциеве.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 6 января 2020 г. 16:46
Не хватает варианта "Покупаю рамки наравне с другими книгами, отношение книги к серии не является определяющим или значимым фактором"
Другая литература > Независимые издательства и small press > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2019 г. 03:06
Верю на слово:beer:
Другая литература > Независимые издательства и small press > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2019 г. 00:29

цитата Evil Writer

Оно же в Твери находится.

А в Твери и правда есть переулок Трудолюбия? Просто мне кажется, что реквизиты Kolonna носят несколько фэнтэзийный характер, нет?
Другая литература > Независимые издательства и small press > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2019 г. 00:24

цитата Evil Writer

А что там не так на ваш взгляд?

Там очень много места отдано подробному пересказу фильмов. Остальное место занимают мысли неизвестного мне чем-то еще автора по поводу этих фильмов. Это не то, что я ищу в книгах, особенно о режиссере, все фильмы которого смотрены не по разу.
Но с точки зрения подготовки русского издания — все в порядке. К этому вопросов никаких.
Если читаете по-английски, в качестве альтернативы есть бюджетная книга The Stanley Kubrick Archives в ташеновской серии Bibliotheca Universalis.
Другая литература > Независимые издательства и small press > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2019 г. 23:32

цитата Evil Writer

Кстати, спасибо про напоминание за Rosebud. Всё хочу у них о Висконти и Кубрике книжки взять и забываю.

У них все книги о кино отличные (кроме, кстати, Кубрика, на мой субьективный взгляд). Сейчас на выходе монография Лотте Эйснер о Мурнау.
Другая литература > Независимые издательства и small press > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2019 г. 22:36
Возможно, правильное слово — "специализированное". Вот, например, Rosebud, Сеанс, Порядок слов, Подписные издания специализируются на кино и философии. При этом у них могут быть и трехтысячные тиражи, и меньше тысячи. И темы могут варьироваться — тот же Rosebud в этом году выдал умопомрачительную книгу Гардинера о Бахе. Но обьединяет их небольшое число наименований и высокое качество исполнения, что обьясняется именно специализацией — люди знают и любят то, что они издают и при этом умеют это делать.

Поэтому так выделяются, например, на общем фоне фантлабовской тематики книги, подготовленные Edred'ом, Назаренко, Калмыком, Гузманом, lapooder'om, еще несколькими людьми — ровно по этой же причине. Потому что это изданные как в мейджорских издательствах, так и у малотиражников книги, подготовленные с подходом как у специализированных изданий.
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2019 г. 17:45
Так ведь Блон — не проект Edredа.
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2019 г. 15:53

цитата eos


Edred, лишь бы издание Дюма и Жюля Верна продолжилось.

Но теперь, после завершения трилогий в БЧК, Дюма вполне может и в ИЛ:БК продолжиться (благо лучший "Граф" там уже вышел).
А вот Жюля Верна с цветом точно лучше в БЧК не бросать.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2019 г. 13:39
AkihitoKonnichi , а планы на продолжение "Мега" еще в силе?
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2019 г. 00:50
MaxDementjev учитывая, что тогда их придется вклеивать вручную, это будет не только тяжкий, но и неблагодарный путь — книги выпадут из своей ценовой категории;-)
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2019 г. 23:55

цитата MaxDementjev


Есть более тяжкий, но благодарный путь — размещение иллюстраций в соответствующих местах книги , по тексту. Вот как бы подтолкнуть издателя на этот путь.

Не-не-не. Вторые комплекты пусть идут отдельно. Ни к чему их смешивать.
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2019 г. 21:36
До последнего момента полностью не верилось, что этот "Виконт" выйдет. И вот уже вышел, и попал ко мне в шкаф, но все равно до конца не верится. Спасибо Edred за очередные книги, поднимающие настроение! ^_^
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2019 г. 17:44

цитата OleGor

Как это все не "по-честному". Выглядит по принципу — "и так сойдет", "people схавает и так"

Я в принципе не понимаю этого наплевательского отношения к читателям: вся книга на офсете, а последняя тетрадка — мелованная. Ну и как ее после этого на полку ставить? Тем более, что там цвет корешка отличается от цвета корешка "Войны и мира" и книга на 4 миллиметра ниже, чем я думал. Стыдно должно быть. :-)))
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2019 г. 15:25

цитата andipa

Мейлера я читал, очень интересный роман.

И его просто необходимо поскорее переиздать, тем более что амфоровское издание 2007 года до сих пор лежит на "Лабиринте". Надеюсь, что "Азбука" уже торгуется за права. :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2019. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2019 г. 13:17

цитата С.Соболев

У меня есть несколько очень старых альбомов Сида Мида, но на него такой зашкаливающий ценник от 50-150 долларов, что лучше уж взять за 2200 рублей отечественную версию.


У меня его "сольных" альбомов нет вовсе... Но конкретно эта книга стоит сейчас на амазоне 25 фунтов. С доставкой то на то и выйдет. Другое дело, что для меня это книга не из первой очереди, на амазоне слишком много всего вечно надо, поэтому в этом случае проще, действительно, взять отечественную версию и не усложнять.

Тем более, что я посмотрел сэмпл и обычного бомборского ужаса не увидел. Хотя, конечно, словосочетание "легенда футуризма" по-русски в этом контексте смотрится странно. Так что соглашусь.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2019. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2019 г. 12:48
Хочется верить, что текста там минимум. "Бомбора" — абсолютный лидер по качеству переводов, в последнее время новость об издании ими книг. которые хотелось бы прочитать, уже дважды стала поводом для покупки оригиналов.
Другая литература > Независимые книжные магазины > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2019 г. 15:02

цитата Evil Writer

А кто у нас в стране кроме Все свободны выпускает книги под эгидой своего магазина? Подскажите, пожалуйста.

"Порядок слов" и "Подписные издания", например. Оба издают очень хорошо, но это узкоспециализированная литература.
Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2019 г. 14:42

цитата negativecharge

Вот её хочу купить.

Вот это правильное решение. Книга идеальная во всех отношениях.
Кстати, забыл похвастаться — все названные книги у меня с автографами художников, причем Петрова еще и с рисунками8:-0
Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2019 г. 14:30
Из "Вита Нова" самые любимые — Шемякин-Высоцкий и, конечно, "История любовная" Шмелева и "Корова" Платонова с дивными иллюстрациями Александра Петрова.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2019 г. 19:58

цитата AkihitoKonnichi

Сколько угодно можно спорить о художественных достоинствах прозы Лавкрафта, но по мне — это как обсуждать эстетику наскальных рисунков. Да, сейчас дети лучше рисуют, но значение таких рисунков в их важности через восприятие времени и значения, которое они оказали. Потому Лавкрафт всегда буде в моём личном топе.


Достоинства собственно наскальных рисунков — не эстетические, а исторические, хотя их влияние на искусство XX века несомненно. А проза Лавкрафта — именно художественное явление.
Собственно, шедевр ведь и отличается от просто хорошего произведения тем, что со сменой поколений он сохраняет привлекательность сам по себе, без учета исторического значения.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2019 г. 17:02
Челленджер от "Партизана" — лучшая рамка!^_^
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мастера магического реализма" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2019 г. 13:33

цитата Seidhe

Давайте я приведу Вам один простой пример: в "Войне и мире" много писем, написанных по-французски, а в примечаниях — их перевод. Оправданно ли напечатать перевод ВиМ без французского текста? Искажает ли это авторский замысел, ведь текст романа станет тогда на несколько десятков страниц короче!
Я считаю, что да, вполне можно французский текст и не печатать — при чтении я (и 99 % остальных прочитавших ВиМ целиком) всё равно пропускал французский текст, читая сразу п

Это жестокий офф-топ, но все же.
Печатать "Войну и мир" без французского текста — это жесточайшим образом уродовать авторский замысел. Французская речь (очень разная у разных героев) и переходы с французского на русский в этом романе — важная речевая характеристика персонажей. И без нее представление об этих персонажах будет неполным и не таким, как этого хотел автор. Который, кстати, прекрасно понимал, что большинство его читателей, даже дворян, уже не владеет французским в достаточной степени, и снабдил книгу на этот случай переводом (кстати, неточным и иногда небрежным, что придает этому переводу дополнительную ценность).
Потеряли ли Вы что-то? Несомненно. Существенна ли эта потеря? А вот это уже зависит от Вашей системы ценностей.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2019 г. 13:21

цитата stormberg

При этом сами мериканцы разумно относятся к этому как к памятнику своей эпохи и воспроизводят бестрепетно, а мы — поди ж ты, забоялись...

Так они ставят предупреждение, что текст отражает представления своего времени, но сейчас мы знаем, что это плохо — и вопрос автоматом закрывается, можно бестрепетно. Это касается не только книг, но и фильмов. Мультики Диснея часто сопровождает такой дисклеймер, например. И на возрастном рейтинге это никак не отражается — тот же оригинальный "Дамбо" тому пример. Жаль, что наши испугались. Не потому, что мне остро не хватает расистских стихов, а потому они отражают внутренний мир их автора, который, собственно, и интересен.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мастера магического реализма" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2019 г. 13:07

цитата Seidhe

Потому как писал много раз: басурманскими языками не владею.

цитата Seidhe

Поверьте: те, кто хочет Ходжсона — получают в переводе Соколова именно Ходжсона, а люди, в совершенстве владеющие английским и читавшие в оригинале, в один голос утверждают — из текста выброшены только бесконечные самоповторы и ненужные длинноты.


Ваше полное право — читать сокращенные кем-то книги, потому что кто-то решил, что какие-то их части вам не нужны. Это же личный выбор, как, например, бравировать незнанием языка — и при этом начинать со слова "Поверьте" утверждения, основанные на информации, полученной из третьих рук. Но о книге это совсем ничего не говорит. Как и о том, что получают те, кто хотел Ходжсона, а получил Ходжсона, адаптированного для засыпающих над его книгами.
⇑ Наверх