Переводчик — Сергей Александровский
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | английского, испанского, португальского |
Работы Сергея Александровского
Переводы Сергея Александровского
1989
-
Фернандо Пессоа «Сегодня, в ясной тишине заката...» / «Сегодня, в ясной тишине заката...» (1989, стихотворение)
-
Фернандо Пессоа «Ухожу в себя как в рощу...» / «Ухожу в себя, как в рощу...» [= «Ухожу в себя, как в рощу...»] (1989, стихотворение)
-
Фернандо Пессоа «Чертою белой являясь взору...» / «Чертою белой являясь взору...» (1989, стихотворение)
-
Фернандо Пессоа «Я слушал мудрецов учёный спор...» / «Я слушал мудрецов учёный спор...» (1989, стихотворение)
1992
-
Эзра Паунд «Quia Amore Langueo» / «Quia Amore Langueo» (1992, стихотворение)
-
Эзра Паунд «Капилупус — Гроту. Приветствие» / «Капилупус — Гроту. Приветствие» (1992, стихотворение)
-
Эзра Паунд «Призыв» / «Призыв» (1992, стихотворение)
1994
-
Дональд Гамильтон «Гибель гражданина» / «Death of a Citizen» (1994, роман)
1995
-
Дональд Гамильтон «Интриганы» / «The Intriguers» (1995, роман)
-
Дональд Гамильтон «Невидимки» / «The Vanishers» (1995, роман)
-
Дональд Гамильтон «Опустошители» / «The Ravagers» (1995, роман)
-
Дональд Гамильтон «Усмирители» / «The Silencers» (1995, роман)
1997
-
Аллан Никсон «Вызовите Гэррити» / «Get Garrity» (1997, роман)
-
Аллан Никсон «Доверьтесь Гэррити» / «Go for Garrity» (1997, роман)
1998
-
Альфонс де Гимарайнс «В кольцо свилась чудовищной химерой...» / «В кольцо свилась чудовищной химерой...» (1998, стихотворение)
-
Хулиан дель Касаль «Запустение» / «Запустение» (1998, стихотворение)
-
Хулиан дель Касаль «Проходящие часы» / «Проходящие часы» (1998, стихотворение)
-
Хулиан дель Касаль «Средневековье» / «Средневековье» (1998, стихотворение)
-
Джон Китс «Ламия» / «Lamia» (1998, поэма)
-
Хосе Марти «Как масло из расколотой лампады...» / «Как масло из расколотой лампады...» (1998, стихотворение)
-
Мануэль Хусто де Рубалькава «Я пробудился в три часа утра...» / «Я пробудился в три часа утра...» (1998, стихотворение)
-
Мануэль Хусто де Рубалькава «Обираемая бедность» / «Обираемая бедность» (1998, стихотворение)
2000
-
Джон Мильтон «Возвращенный рай» / «Paradise Regained» (2000, поэма)
2005
-
Джеффри Чосер «Книга о королеве» / «Книга о королеве» (2005, поэма)
-
Джеффри Чосер «Птичий парламент» / «The Parliament of Fowls» (2005, поэма)
2006
-
Джон Китс «Гиперион» / «Hyperion. A Fragment» (2006, поэма)
-
Джон Китс «Гиперион. Отрывок» / «Hyperion. A Fragment» [= Гиперион. Отрывок. ] (2006, поэма)
-
Джон Китс «Падение Гипериона» / «The Fall of Hyperion: A Dream» [= Падение Гипериона. Сон] (2006, поэма)
-
Джон Китс «Падение Гипериона» / «The Fall of Hyperion: A Dream» (2006, поэма)
-
Хосе Марти «Простые стихи» / «Простые стихи» (2006, сборник)
2007
-
Роберт Бёрнс «Видение» / «The Vision» (2007, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Девица Мэг» / «Duncan Davison» (2007, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Жалоба» / «The Lament, Occasioned by the Unfortunate Issue of a Friend’s Amour» [= Жалоба, навеянная злополучной участью некоего влюбленного друга; Жалоба, навеянная злополучной участью...] (2007, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Праздник Всех Святых» / «Hallowe'en» (2007, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Святая ярмарка» / «The Holy Fair» (2007, поэма)
-
Роберт Бёрнс «Третье послание Дж. Лапрейку» / «Third Epistle to J. Lapraik» (2007, стихотворение)
-
Артур Конан Дойл «Шекспировское увещевание» / «Shakespeare's Expostulation» (2007, стихотворение)
2012
-
Роберт Бёрнс «Видение» / «A Vision» (2012, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мохлинская свадьба» / «A Mauchline Wedding» (2012, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На посещение полуразрушенного королевского дворца в Стирлинге» / «Written by Somebody on the Window of an Inn at Stirling, of an Inn at Stirling, on seeing the Royal Palace in ruin» (2012, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание к г-ну Мак-Адаму» / «To Mr. M'Adam, of Craigen-Gillan» (2012, стихотворение)
-
Джон Китс «Колпак с бубенцами, или же Зависть» / «The Cap And Bells; Or, The Jealousies: A Faery Tale - Unfinished» (2012, поэма)
2015
-
Редьярд Киплинг «Доколе сквозь полночный мрак...» / «"Before a midnight breaks in storm..."» (2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ветхое судно. 1894» / «The Derelict» (2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мздоимцы» / «The Wage-Slaves» (2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Островитяне» / «The Islanders» (2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь умудренных детей» / «Song of the Wise Children» (2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Подарок пучин» / «The Gift of the Sea» (2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Последняя матросская распевка» / «The Last Chantey» (2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Трехдечный неф. 1894» / «The Three-Decker» (2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Чудеса» / «The Miracles» (2015, стихотворение)
2016
-
Эдмунд Спенсер «Пастуший календарь» / «The Shepherd's Calendar» (2016, поэма)
2017
-
Артур Конан Дойл «1902-1909» / «1902-1909» (2017, стихотворение)
-
Артур Конан Дойл «Religio Medici» / «Religio Medici» (2017, стихотворение)
-
Артур Конан Дойл «Гнедой конек» / «The Bay Horse» (2017, стихотворение)
-
Артур Конан Дойл «Надежда» / «Hope» (2017, стихотворение)
-
Артур Конан Дойл «Скиталец» / «The Wanderer» (2017, стихотворение)
-
Артур Конан Дойл «Смелей!» / «Take Heart» (2017, стихотворение)
2022
-
Джон Стэгг «Былые времена» / «Auld Lang Syne» (2022, стихотворение)