Переводы Анны Курт

Переводчик — Анна Курт

Анна Курт
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Анна Владимировна Курт — поэт, переводчик, публицист.

Автор сборника стихов «Две розы». В ее переводе опубликованы «Лекции по русской литературе» В. Набокова, «Прощай, Берлин» К. Ишервуда, «Эссе о литературе» У. Х. Одена, «Капля Божественного меда» и «Познание Востока» П. Клоделя, «Кровь бедняка» Л. Блуа [совместно с Анной Райской], «История свободы» И. Берлина, эссе из сборника «Классик без ретуши», посвященного В. Набокову и Ив. Бунину, стихи Д. Сент-Джона, Д. Лемана, Д. Мэйсона. В «ИЛ» опубликованы сонеты И. дю Белле [2010, № 6], а также переводы статей литгида «Полвека без Ивлина Во» [2016, № 4].




Работы Анны Курт


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Анны Курт

1992

1996

2004

2007

2010

2016

2017

2018

2020

⇑ Наверх