Переводы Инны Стребловой

Переводчик — Инна Стреблова

Инна Стреблова
Дата рождения: 24 января 1939 г. (85 лет)

Инна Павловна Стреблова — переводчик с английского, датского, норвежского, шведского, немецкого языков, правнучка Анны Ганзен и Петера Ганзена, внучка Марианны Петровны Кожевниковой, старшей дочери Ганзенов. Родилась 24 января 1939 года в Ленинграде. В 1961 году окончила Ленинградский университет (скандинавское отде­ление по специальности датский язык и литература). Работала в университете преподавателем немецкого языка. В студенческие годы и после окончания университета посе­щала переводческий семинар Е. Г. Эткинда, занималась в переводческом семинаре С. В. Петрова. Переводить начала в университете. Первый перевод — роман Салли Сальминнен «Катрина» (1962 год, перевод со шведского в соавторстве с Ф. Золотаревской и В. Кошкиным). Переводила с датского, шведского, норвежского, немецкого и английского (Среди авторов: Иоханнес В. Йенсен, А. Эленшлегер, Герман Брох, Гофман, Рикардо Хух и др.)

Награды и премии:


лауреат
Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия) / IBBY Honour List, 2006 // Переводчик за перевод с норвежского языка на русский повести И.Амбьернсена "Самсон и Роберто: Секрет патера Пьетро" (издание 2004 года)


Работы Инны Стребловой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Инны Стребловой

1965

1969

1974

1977

1985

1986

1987

1989

1990

1991

1994

1995

1997

2000

2001

2002

2004

2005

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2019

2020

2021

⇑ Наверх