Астрид Линдгрен «Повести-сказки»
Описание: Том 3. Художественное оформление О. Яхнина; внутренние иллюстрации И. Викланд, О. Яхнина. Содержание:
Примечание: Подписано к печати 16.05.94. Перевод первой повести исправлен и заново отредактирован. Новый перевод второй повести сделан по первому шведскому изданию. Перевод песни М. Кононова. Новый перевод третьей повести сделан по первому шведскому изданию. Переводы сказок печатаются по книге: «Скандинавские литературные сказки». Л., 1991. Переводы исправлены и отредактированы заново. Переводчики указаны для сборника в целом, для отдельных сказок не указаны. Между стр. 160 и 161 (тетрадями 6 и 8) и стр. 256 и 257 (тетрадями 10 и 11) по 8 листов с 16 цветными иллюстрациями Яхнина ко второй и третьей повестям, соответственно. Автор иллюстрации на суперобложке не указан. В отличие от первого тома АО «Атос» не указано на титульном листе. В отличие от первого и второго томов АО «Атос» не указано на странице с выпускными данными. Но по-прежнему указано на авантитуле и в библиографическом описании. В этом томе появились копирайты переводчиков. Паклина и Стреблова в них не указаны: © Русский текст — Н. Белякова и Л. Брауде, 1994.
|
|||||||
|