|
антология
Составитель: Людмила Брауде
Петрозаводск: Карелия, 1990 г.
Тираж: 150000 экз.
ISBN: 5-7545-0181-1, 5-7545-0616-3
Тип обложки:
твёрдая
Страниц: 496
|
|
Описание:
Сказки писателей Северной Европы.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Бычкова.
Содержание:
- Людмила Брауде. Среди домовых и троллей (предисловие), стр. 5-19
- Сказки писателей Дании
- Ганс Христиан Андерсен. Новое платье короля (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 23-27
- Ганс Христиан Андерсен. Истинная правда (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 28-30
- Харальд Бергстед. А мне какое дело? (сказка, перевод М. Тевелева), стр. 31-38
- Иб Спанг Ольсен. Болотница пиво варит (сказка, перевод М. Тевелева), стр. 39-45
- Сказки писателей Финляндии
- Сакариас Топелиус. Как портной пришил Финляндию к Швеции (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 49-59
- Сакариас Топелиус. Принцесса Линдагуль (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 59-76
- Сакариас Топелиус. Старый домовой из Абоского замка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 77-95
- Хилья Сулла Тавасшерна. Ручей (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 96-98
- Анни Сван. Бельчонок и ёлочка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 99-107
- Туве Янссон. Страшная история (рассказ, перевод Е. Соловьёвой), стр. 108-116
- Туве Янссон. Хемуль, который любил тишину (рассказ, перевод Е. Соловьёвой), стр. 117-130
- Туве Янссон. Дитя-невидимка (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 130-140
- Туве Янссон. Повесть о самом последнем в мире драконе (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 140-151
- Сказки писателей Швеции
- Август Стриндберг. Девочка Голубянка находит золотой цветень (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 155-162
- Сельма Лагерлёф. Подменыш (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 163-179
- Яльмар Бергман. До чего ж люди трусливы! (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 180-191
- Анна Валенберг. Подарок тролля (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 192-198
- Анна Валенберг. Кожаный мешок (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 199-208
- Эльсе Бесков. Домовой в витрине (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 209-218
- Эльсе Бесков. Девочка с цветущими волосами (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 219-233
- Эльсе Бесков. Как троллиха стирала королю бельё (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 233-245
- Хелена Нюблум. Как мальчик нашел друзей (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 246-266
- Хельге Челлин. Сказка про лося Скутта и принцессу Тувстарр (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 267-275
- Сирус Гранер. Сказка про четырех троллей-великанов и маленького Вилля-подпаска (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 276-289
- Элисабет Бьёрклунд. Золотые ключики (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 290-302
- Альфред Смедберг. Семь желаний (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 303-312
- Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлсон (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 313-325
- Астрид Линдгрен. В Стране Между Светом И Тьмой (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 325-334
- Астрид Линдгрен. Веселая кукушка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 334-339
- Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 340-345
- Астрид Линдгрен. Мирабель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 345-351
- Астрид Линдгрен. Принцесса, не желавшая играть в куклы (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 351-356
- Астрид Линдгрен. Нет разбойников в лесу! (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 357-364
- Астрид Линдгрен. Солнечная полянка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 365-376
- Астрид Линдгрен. Стук-постук (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 376-385
- Астрид Линдгрен. Звенит ли моя липа, поет ли мой соловушка... (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 385-395
- Астрид Линдгрен. Рыцарь Нильс из Дубовой рощи (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 395-412
- Астрид Линдгрен. Эльфа и носовой платочек (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 412-417
- Гудрун Эрикссон. Как Воскресенье захотело стать Понедельником (сказка, перевод В. Андриановой), стр. 418-423
- Гудрун Эрикссон. Красные снежинки (сказка, перевод Б. Винер), стр. 423-427
- Эйнар Нерман. Свадьба в Собачьем городке (сказка, перевод Д. Закса), стр. 428-433
- Эйнар Нерман. Рождественский поросёнок, который так и не стал рождественским поросёнком (сказка, перевод Д. Закса), стр. 433-437
- Сказки писателей Норвегии
- Регине Нурман. Козёл-Круторог (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 441-449
- Регине Нурман. Сын водяного (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 449-456
- Регине Нурман. Про бабку, которая ни в чём меры не знала (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 456-460
- Синкен Хопп. Мыльные пузыри (рассказ, перевод В. Лемесова), стр. 461-470
- Турбьёрн Эгнер. Кариус и Бактериус (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 471-481
- Алф Прёйсен. Шляпа Петера Ульсона (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 482-485
- Людмила Брауде. Справки об авторах, стр. 486-490
Примечание:
«Сказки писателей Скандинавии.»
Доп. тираж 1993 г. — 100000
Информация об издании предоставлена: pitiriman
|