Переводчик — Иван Франко (Іван Франко)
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 27 августа 1856 г. |
Дата смерти: | 28 мая 1916 г. (59 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | украинский |
Иван Яковлевич Франко (Іван Якович Франко) — украинский поэт, писатель, переводчик, учёный, публицист и общественно-политический деятель. В 1915 году был выдвинут на соискание Нобелевской премии, но преждевременная смерть помешала успешному завершению этого выдвижения.
Работы Ивана Франко
Переводы Ивана Франко
1953
-
Виктор Гюго «Згадка з ночі 4 грудня 1852 року» / «Souvenir de la nuit du 4» (1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго «Сумління» / «Совесть» (1953, стихотворение)
1955
-
Генрих Гейне «Вхід до неба» / «Himmelfahrt («Der Leib lag auf der Todtenbahr…»)» (1955, стихотворение)
1971
-
Николай Некрасов «Умру я швидко...» / «Умру я скоро. Жалкое наследство…» (1971, стихотворение)
-
Николай Некрасов «Уривок («Ніч. Розкошів...»)» / «Ночь. Успели мы всем насладиться...» (1971, стихотворение)
1976
-
Генрих Гейне «Лицар (За Гайне)» / «Prolog («Es war mal ein Ritter, trübselig und stumm…»)» (1976, стихотворение)
-
Адам Мицкевич «Ордонова редута» / «Reduta Ordona» (1976, стихотворение)
-
Александр Пушкин «Русалка (Із Пушкіна)» / «Русалка» (1976, стихотворение)
-
Алексей Константинович Толстой «Нещаслива (Із О. К. Толстого)» / «"Ты почто, злая кручинушка..."» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Шотландська пісня (Із Пушкіна)» / «The Twa Corbies» (1976, стихотворение)
-
Тааббата Шарран «Пімста за вбитого (Арабська дума, з Гете)» / «Пусть он пал в долине горной Сала...» (1976, стихотворение)
1980
-
Фёдор Достоевский «Хоре серце» / «Слабое сердце» (1980, повесть)
-
Конрад Фердинанд Мейер «Амулет» / «Das Amulett» (1980, повесть)
-
Фрэнсис Брет Гарт «Меліса. З каліфорнійських оповідань» / «Mliss» (1980, рассказ)
-
Всеволод Гаршин «Чотири дні» / «Четыре дня» (1980, рассказ)
-
Эмиль Золя «Напад на млин. (Оповідання з війни 1870 року)» / «L'Attaque du Moulin» (1980, рассказ)
-
Готфрид Келлер «Легенда про танець» / «Das Tanzlegendchen» (1980, рассказ)
-
Готфрид Келлер «Марія і черниця» / «Die Jungfrau und die Nonne» (1980, рассказ)
-
Генрих фон Клейст «Маркіза О...» / «Die Marquise von O…» (1980, рассказ)
-
Михаил Салтыков-Щедрин «Супокійне життя. Сільська ідилія» / «Деревенская тишь» (1980, рассказ)
-
Марк Твен «Як-то я був секретарем у сенатора» / «My Late Senatorial Secretaryship» (1980, рассказ)
-
Марк Твен «Як-то я видавав рільничу газету. Гумористичне оповідання» / «How I Edited an Agricultural Paper» (1980, рассказ)
-
Анатоль Франс «Кренкебіль» / «Crainquebille» (1980, рассказ)
-
Михаил Салтыков-Щедрин «Премудрий в’юн» / «Премудрый пискарь» (1980, сказка)
-
Николай Помяловский «Зимовий вечір в бурсі» / «Зимний вечер в бурсе» (1980, очерк)
1996
-
Уильям Шекспир «Сонет 31» / «Sonnet 31» (1996, стихотворение)
2016
-
Уильям Шекспир «Сонет 130» / «Sonnet 130» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 131» / «Sonnet 131» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 14» / «Sonnet 14» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 28» / «Sonnet 28» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 29» / «Sonnet 29» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 30» / «Sonnet 30» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 31» / «Sonnet 31» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 66» / «Sonnet 66» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 76» / «Sonnet 76» (2016, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 96» / «Sonnet 96» (2016, стихотворение)