|
Іван Франко
Зібрання творів у п'ятдесяти томах. Том 25
авторский сборник, часть собрания сочинений
Язык издания: украинский
Составители: Т.П. Маєвська, О.І. Петровський
Киев: Наукова думка, 1980 г.
Серия: Іван Франко. Зібрання творів у п
Тираж: 44900 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 608
|
|
Описание:
Прозаические переводы 1877-1913 годов.
Содержание:
- ІЗ РОСІЙСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ
- М. Г. Чернишевський
- М.Г. Чернишевський. Що діяти? Із оповідань про нових людей (отрывок, перевод И. Франко), стр. 7-46
- М. Є. Салтиков-Щедрін
- И. Франко. Примітки перекладача, стр. 47-48
- М.Є. Салтиков-Щедрін. Супокійне життя. Сільська ідилія (рассказ, перевод І. Франка), стр. 49-67
- М.Є. Салтиков-Щедрін. Премудрий в’юн (сказка, перевод І. Франка), стр. 68-73
- М. Г. Помяловський. Бурса і бурсаки. Очерки і картини
- И. Франко. Переднє слово перекладчика, стр. 74-76
- М.Г. Помяловський. Зимовий вечір в бурсі (очерк, перевод І. Франка), стр. 77-114
- Г. І. Успенський. Війна за волю
- І. Франко. Переднє слово, стр. 115
- Г.І. Успенський. Війна за волю (рассказ, перевод И. Франко), стр. 116-135
- В. М. Гаршин
- В.М. Гаршин. Чотири дні (рассказ, перевод І. Франка), стр. 136-146
- Ф. М. Достоевський
- Ф.М. Достоевський. Хоре серце (повесть, перевод І. Франка), стр. 147-180
- ІЗ ЗАРУБІЖНИХ ЛІТЕРАТУР
- З давньоримської літератури
- Апулей Мадаврський
- І. Франко. Переднє слово, стр. 183-186
- Апулей Мадаврський. Амор і Псіхе. Міфологічне оповідання (рассказ, перевод И. Франко), стр. 187-217
- Із староісландських новел
- Духи - сторожі Ісландії (рассказ, перевод И. Франко), стр. 218-219
- Як король Олаф пробував своїх пасинків (рассказ, перевод И. Франко), стр. 219-220
- Погана нога (рассказ, перевод И. Франко), стр. 220-221
- Історія скальдової вірші (рассказ, перевод И. Франко), стр. 221-224
- Страхополох (рассказ, перевод И. Франко), стр. 224-227
- Повість про Сігріду Гордячку і короля Олафа Трігвазоyа (рассказ, перевод И. Франко), стр. 227-244
- Із німецької та швейцарської літератур
- Генріх Клейст. Маркіза О...
- І. Франко. Передмова, стр. 245-251
- Генріх Клейст. Маркіза О... (рассказ, перевод І. Франка), стр. 252-286
- Готфрід Келлер
- І. Франко. Із циклу «Сім легенд» (предисловие), стр. 287-288
- Готфрід Келлер. Марія і черниця (рассказ, перевод І. Франка), стр. 289-295
- Готфрід Келлер. Легенда про танець (рассказ, перевод І. Франка), стр. 295-300
- Готфрід Келлер. Мереточка (отрывок из романа «Зелёный Генрих», перевод И. Франко), стр. 300-307
- Конрад- Фердінанд Мейер
- Конрад- Фердінанд Мейер. Амулет (повесть, перевод І. Франка), стр. 308-359
- Із французької літератури
- Еміль Золя
- Еміль Золя. Напад на млин. (Оповідання з війни 1870 року) (рассказ, перевод І. Франка), стр. 360-387
- Альфонс Доде. Із остатніх оповідань
- Альфонс Доде. І. Спомини шефа кабінету (рассказ, перевод И. Франко), стр. 388-393
- Альфонс Доде. II. Лекція історії (рассказ, перевод И. Франко), стр. 394-396
- Анатоль Франс
- Анатоль Франс. Кренкебіль (рассказ, перевод І. Франка), стр. 397-411
- З американської літератури
- Марк Твен
- Марк Твен. Як-то я видавав рільничу газету. Гумористичне оповідання (рассказ, перевод І. Франка), стр. 412-417
- Марк Твен. Як-то я був секретарем у сенатора (рассказ, перевод І. Франка), стр. 417-423
- Із книги ескізів
- Марк Твен. Князьопоклонство (рассказ, перевод И. Франко), стр. 424-426
- Марк Твен. Із редакційної переписки (рассказ, перевод И. Франко), стр. 426-430
- Френсіс-Брет Гарт
- Френсіс-Брет Гарт. Меліса. З каліфорнійських оповідань (рассказ, перевод І. Франка), стр. 431-456
- Із сербської літератури
- Лаза Лазаревич
- Лаза Лазаревич. Біля криниці. З життя сербської задруги (рассказ, перевод И. Франко), стр. 457-470
- Із угорської літератури
- Віктор Ракоші
- Віктор Ракоші. Історія осла. Гумореска (рассказ, перевод И. Франко), стр. 471-475
- Із скандінавських літератур
- Мартиніус Бйорнстьєрне Бйорнсон
- Мартиніус Бйорнстьєрне Бйорнсон. Ліс. Казка (рассказ, перевод И. Франко), стр. 476-478
- Сельма Лагерлеф
- Сельма Лагерлеф. Скарбничка цісаревої. Легенда (рассказ, перевод И. Франко), стр. 479-486
- Із австралійських новелістів
- І. Франко. Передмова, стр. 487-488
- Век
- Век. Остатній моа (рассказ, перевод И. Франко), стр. 489-492
- Е. Б. Годж
- Е.Б. Годж. Лист (рассказ, перевод И. Франко), стр. 493-496
- Джон-Генрі Грін
- Джон-Генрі Грін. Недобиток нерозбитого корабля (рассказ, перевод И. Франко), стр. 497-503
- Артур Г. Дейвіс
- Артур Г. Дейвіс. Паскудна ніч (рассказ, перевод И. Франко), стр. 504-507
- Едвард Дисон
- Едвард Дисон. Два похорони одного покійника (рассказ, перевод И. Франко), стр. 508-514
- Альберт Доррінгтон
- Альберт Доррінгтон. Невинна (рассказ, перевод И. Франко), стр. 515-519
- Кодак
- Кодак. П’явка Білля Купера (рассказ, перевод И. Франко), стр. 520-526
- Поль Купід
- Поль Купід. Золото (рассказ, перевод И. Франко), стр. 527-530
- Дж. Пойнтон
- Дж. Пойнтон. Любовна ідилія в чагарнику (рассказ, перевод И. Франко), стр. 531-535
- Т.П. Маєвська, О.І. Петровський. Коментарі, стр. 537-553
- Пояснення слів, стр. 554-557
- Алфавітний покажчик художніх творів та передмов до них (т. 1-25), стр. 558-576
- Алфавітний покажчик художніх перекладів, переспівів та передмов до них (т. 1-25), стр. 577-601
- Список ілюстрацій, стр. 603
Примечание:
Оформление А.Г. Комяхова.
В книге два листа-вкладки с ч/б иллюстрациями с двух сторон + фронтиспис.
Подписано в печать 04.02.1980.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|