автор |
сообщение |
Kurok 
 магистр
      
|
30 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий. Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.
Просто сообщение о неправильности слать не надо!!
Какая информация об издании нужна:
1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги) 2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник) 3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже) 4. Переводчик (для каждого произведения) 5. Год выхода книги 6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер) 7. Тираж 8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных) 9. Кол-во страниц 10. ISBN (у старых книг его нет!) 11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии) 12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200 13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.) Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452
Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.
P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.
|
|
|
|
tale 
 миродержец
      
|
|
Fanfan 
 гранд-мастер
      
|
24 января 2009 г. 16:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В антологии Хроники миров. Фэнтези мини-рассказы Владимира Аренева идут под заголовком "Королевская библиотека", и рассказ "Одеколон" отсутствует. Рассказ Константина Асмолова, Григория Панченко называется "Тэо о Тёмном солнце"
512 стр. , остальное — верно
|
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
24 января 2009 г. 21:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А теперь о Дугласе нашем Адамсе http://fantlab.ru/edition1134 Серия Координаты чудес.Обложка твёрдая АСТ 1997 На обложке Путеводитель туда — видим, в выходных данных — нет, просто названия трёх романов Содержание Автостопом по галактике: путеводитель вольного странника перевод В.И.Баканов Ресторан «У конца Вселенной» перевод В.И.Генкин, С.В.Силакова Жизнь, Вселенная и все остальное перевод С.В.Силакова
http://fantlab.ru/edition1135 Серия Координаты чудес.Обложка твёрдая Автостопом по Галактике. Том 2. Путеводитель обратно — в выходных данных — только названия двух романов Содержание Всего хорошего, и спасибо за рыбу! перевод Н.Я.Магнат, С.В.Силакова В основном безвредна перевод Н.К.Кудряшов, С.В.Силакова
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
24 января 2009 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот то, что касается этой книги http://fantlab.ru/edition1137 Говоря словами старого анекдота – а это совсем неправда. Издатели, конечно, постарались запутать дело — оглавления нет, есть некоторые противоречия в текстах, подписях и заголовках. Не знаю как получится, но попытаюсь.
В выходных данных название такое : Лосось сомнений : Последнее путешествие автостопом по Галактике Из аннотации : в книгу входят повесть Лосось сомнений и цикл рассказов и эссе, напрямую связанный с Лососем сомнений (ИМХО связь в том, что в книжном виде всё это в основном было издано после смерти автора) С.7-10 Питер Гуззарди. Предисловие редактора английского издания. С.11-30 Николас Роу. Пролог. С.31-38 Стивен Фрай. Предисловие. С.39-138 Жизнь. ( Статьи,эссе,интервью,рецензии Дугласа Адамса ) С.139-220 Вселенная. ( Статьи,эссе,интервью Дугласа Адамса ) С.221-272 И всё остальное ( 2 интервью и рассказы Частная жизнь Чингисхана с.241-253 и Юный Зафод спасает ситуацию с.254-271 Дугласа Адамса ) С.273-361 Лосось сомнений (Книга скомпилирована из нескольких, над которыми работал Дуглас Адамс, эта книга всё же о Дирке Джентли, хотя у Дугласа были планы шестой книги Путеводителя под таким названием) С.362-368 Отрывки из интервью С.369-374 Эпилог. Ричард Доукинс С.375-377 Порядок заупокойной службы С.378-379 Редактор выражает признательность
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
24 января 2009 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/edition2942 Содержание : в таком порядке Настанет время — перевод Д.Арсеньева и А.Колесникова Время огня — перевод Д. и Я.Савельевых Серия Англо-американская фантастика ХХ века Ангарск: Амбер, Лтд;Москва: Сигма-пресс, 1995 год
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Дядюшка Шу 
 гранд-мастер
      
|
|
ona 
 миротворец
      
|
25 января 2009 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По 2-му тому А. и Б.Стругацких — http://fantlab.ru/edition9045 другой порядок содержания: • Аркадий и Борис Стругацкие. За миллиард лет до конца света (повесть/рассказ) • Аркадий и Борис Стругацкие. Второе нашествие марсиан (повесть/рассказ) • Аркадий и Борис Стругацкие. Град обреченный (роман) • Аркадий и Борис Стругацкие. Отягощенные злом, или Сорок лет спустя (роман)
все остальное верно, только тип обложки добавить – твердая.
И по 1-му тому — http://fantlab.ru/edition9044 все верно, только там еще небольшое послесловие есть «От авторов» + тоже тип обложки добавить – твердая.
|
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
25 января 2009 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/edition7076 Исправляю порядок в книге и добавляю переводчиков
Айзек Азимов. Путь марсиан — перевод А.Иорданского и Н.Лобачёва Айзек Азимов. Приход ночи — перевод Д.Жукова Айзек Азимов. Место, где много воды – перевод А.Иорданского Айзек Азимов. Поющий колокольчик – перевод Н.Гвоздарёвой Айзек Азимов. Робот ЭЛ-76 попадает не туда — перевод А.Иорданского Айзек Азимов. Мечты — личное дело каждого – перевод И.Гуровой Айзек Азимов. Профессия – перевод С.Васильевой Айзек Азимов. Выборы — перевод Н.Гвоздарёвой Айзек Азимов. Сами боги — перевод И.Гуровой
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
25 января 2009 г. 00:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/edition913 У меня точно такая же книга издания 1985 года, ну разве что цвет обложки темнее. И там не только Стажёры. Состав : Д.Биленкин. Радуга времени. (Вступительная статья) Путь на Амальтею. Стажёры. Малыш. Хищные вещи века. Тираж 100000 Издательство Детская литература 543 с. 10. ISBN нет 11. Серия БПНФ
В издании 1992 года наверняка то же самое, но уж всяко не одни Стажёры на 544 с.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Дядюшка Шу 
 гранд-мастер
      
|
25 января 2009 г. 00:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот это издание: 1. Создания света — создания тьмы. Сборник фантастических произведений. 2. Роджер Желязны. Составитель О.П.Пуля. Иллюстрации В. Ю. Мартыненко 3, 4. "Имя ему — легион..." (коротко об авторе) - надо полагать, автор — составитель Создания света — создания тьмы (роман). Перевод М. Денисова и С. Барышевой Роза для Экклезиаста (повести и рассказы) Фурии. Перевод М. Денисова Роза для Экклезиаста. Перевод М. Денисова и С. Барышевой Автомобиль-дьявол. Перевод М. Денисова Музейный экспонат. Перевод Е. Гаркави Коррида. Перевод М. Денисова и С. Барышевой Великие неторопливые короли. Перевод В. Ковалева Ангел, чёрный ангел. Перевод С. Гинзбурга Люцифер. Перевод М. Денисова и С. Барышевой Чудовище и дева. Перевод Е. Гаркави Страсть коллекционера. Перевод Ш. Куртишвили Божественное безумие. Перевод М. Денисова и С. Барышевой Любовь — мнимая величина. Перевод М. Денисова и О. Пули Аутодафе. Перевод М. Денисова Человек, который любил файоли. Перевод М. Денисова и С. Барышевой 5. 1993 6. мягкая 7. 200000 8. Аргус, Москва 9. 384 с. 10. ISBN 5-85549-006-8 11. Серия фантастики "Хронос". Книга первая. (Книга первая — это порядковый номер в серии; а надпись на обложке "Том первый" означает, что в серии были запланированы (и выпущены?) ещё три тома Желязны, это есть в анонсе в конце книги)
Кстати, ссылка на автора 863 (Мартыненко) и на автора 2624 (Пуля) по-прежнему приводят на главную страницу...
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
aa10a 
 магистр
      
|
|
Дядюшка Шу 
 гранд-мастер
      
|
25 января 2009 г. 01:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот про это издание расскажу. В нём два романа двух авторов, причём каждое можно читать со своей стороны (см. аттач). Для каждого романа в середине книги (где они заканчиваются) даны свои данные, у каждого романа свой ISBN. Поэтому я для одной книги приведу два списка параметров:
1. Волшебник Земноморья 2. Урсула К. Ле Гуин 3, 4. Волшебник Земноморья. Перевод Азы Александровны Ставиской 5. 1993 6. твёрдая 7. 200000 8. "Северо-Запад", Санкт-Петербург 9. 209 с. 10. ISBN 5-8352-0147-8 11. - 12. Есть здесь.
1. Герои ниоткуда 2. Джей Уильямс 3, 4. Герои ниоткуда. Перевод Вениамина Липмановича Кана 5. 1993 6. твёрдая 7. 200000 8. "Северо-Запад", Санкт-Петербург 9. 170 с. 10. ISBN 5-8352-0146-X 11. - 12. Ща будет отдельно...
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
Дядюшка Шу 
 гранд-мастер
      
|
|
Дядюшка Шу 
 гранд-мастер
      
|
25 января 2009 г. 01:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
1. К. Воннегут. Рецидивист. Галапагосы 2. Курт Воннегут 3, 4. Рецидивист. Перевод А. Зверева Галапагосы. Перевод П. Зафирова при участии Ю. Здоровова 5. 2003 6. твёрдая 7. Тираж 2000 8. АСТ, Ермак 9. 445 с. 10. ISBN 5-17-021382-4 (ООО "Издательство АСТ"), ISBN 5-9577-0927-1 (ЗАО НПП "Ермак") 11. Серия "Мировая классика" (так же, как и это издание...) 12. см. аттач
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
aa10a 
 магистр
      
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
25 января 2009 г. 03:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/edition6730 И на обложке и в выходных данных название такое — А.Азимов, Г.Уэллс
Год 1983 Серия научной фантастики «Икар»
Исправляю состав/порядок в книге и добавляю переводчиков Айзек Азимов. Стальные пещеры (роман) – перевод Ф.Розенталя Айзек Азимов. Обнаженное солнце (роман) – перевод Т.Левич Айзек Азимов. Конец Вечности (роман) – перевод Ю.Эстрина Э.А. Араб-оглы. «Конец Вечности» – роман-предостережение (статья) Герберт Уэллс. Война миров (роман) – перевод М.Зенкевича Герберт Уэллс. Остров доктора Моро (роман) – перевод К.Морозовой
Неизвестный составитель Обложка твёрдая ISBN нет
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
25 января 2009 г. 09:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа и дамы! просьба идательства писать как в книге ("Издательство АСТ", ЭКСМО-пресс и т.д.)
Некоротые издательства меняли название, требуется имено так, как в вашем издании
|
|
|