Роджер Желязны «Ауто-да-фе»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено )
- Время действия: Близкое будущее
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Представьте себе корриду. Представили? А теперь замените быка автомобилем. Тяжело? Тогда читайте этот рассказ и увидьте эту картину.
Входит в:
— антологию «Опасные видения», 1967 г.
— антологию «Voyages: Scenarios for a Ship Called Earth», 1971 г.
— антологию «Car Sinister», 1979 г.
— сборник «Последний защитник Камелота», 1980 г.
— антологию «Anthologie de la littérature de science-fiction», 1981 г.
— антологию «Machines That Kill», 1984 г.
— журнал «Селена № 1», 1989 г.
— антологию «Иные миры, иные времена», 1990 г.
— антологию «Иные миры, иные времена», 1991 г.
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «Death on Wheels», 1999 г.
— сборник «Power & Light», 2009 г.
В планах издательств:
Издания:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vam-1970, 28 ноября 2018 г.
Идею сюжета надо подсказать испанцам -там начали запрещать корриду с живыми быками -а что делать болельщикам или зрителям этого спорта?Это же их досуг!Это всё равно, что запретить футбол. Автор предлагает хороший выход -бой гладиаторов, но механизированных.
amak2508, 26 декабря 2014 г.
И до чего же эти американцы помешаны на своих машинах. :)
А если серьезно, то написано, конечно, красиво. И юмор неплохой. И размер вещицы в самый раз. В общем, рука мастера чувствуется...
Но, наверное, чтобы по-настоящему суметь оценить этот рассказ, надо хотя бы раз вживую побывать на настоящей корриде. А так — бык, матадор, кровь на песке... Да ну ее в баню, эту корриду :).
Более в произведении, кроме собственно описания автокорриды, абсолютно ничего нет. Можно, конечно, к этому описанию додумывать разные свои догадки: «Автор хотел сказать то, автор хотел сказать се...». Но, по правде, все гораздо проще — понравились читателю эти «стихи в прозе» (а в рассказах Желязны очень многое зависит от качества перевода) — рассказ хороший. Не легло на сердце — рассказ плохой...
Sawwin, 23 августа 2013 г.
Наконец-то рассказ Желязны в приличном переводе (речь идёт о переводе Вениамина Кана). И сразу обнаруживается, что перед нами произведение скорей поэтическое, нежели написанное в прозе. Недаром рассказ не понравился тем, кто пытался оценивать его с точки зрения прозаического текста. В самом деле, представьте, что герой, схвативши гаечный ключ и, выждав мгновение, пока автомобиль разворачивается, быстро-быстро отвинчивает что-то у своего противника. Анекдот! А в стихотворном тексте это образ. Заодно становится понятным и название «Ауто-да-фе». Мы привыкли этим термином обозначать действия инквизиции, чаще всего -- сожжение еретика. А ведь дословно это -- «Акт веры». Цивилизация наша стала настолько машинной, что автомобиль оказался богом и дьяволом в одном лице, а противостояние человека и машины обрело сакральный характер. Борьба человека с автомобилем, равно как и преклонение перед этим автомобилем, сегодня и впрямь акт веры. Такого рода глубинные ассоциации также характерны для поэзии с её насыщенным контекстом. Сюда же относится и жертвенная гибель героя в тот момент, когда он уже победил.
Ох, как непрост этот крошечный и на первый взгляд анекдотический рассказик!
bashka_ok, 2 июля 2016 г.
Извечное отношение зрителя к цирковому артисту. «Я ещё хлебнул прохладительного..». А там неважно, насадил на рог бык, перехал автомобиль, упал с каната. Шоу должно продолжаться. «И снова другой без страховки идет..»
IIvanych, 9 января 2014 г.
Да, пожалуй, это поэзия (песнь). Хорошая и яркая. Хорошая ещё и потому что короткая. Спасибо, Роджер.
mahaon, 22 марта 2012 г.
Один из лучших фантастических рассказов, когда-либо прочитанных мною.
Многие авторы научной фантастики касаются вопроса противостояния Машины и Человека. Желязны нашел очень необычный подход к этой теме, выразив ее буквально, графично, одним коротким, похожим на песню в прозе, текстом. Однозначно 10 из 10.
Сказочник, 30 августа 2011 г.
Прекрасно поданная идея о противостоянии человека и прогресса технологий. В данном случае, человек — безусловно, смелый, ловкий и сильный — придерживается традиций южной части Европы. Важно то, что подается конфликт в лоб — матадор и автомобиль встречаются лицом к ли... радиатору.
И как бы ни был силен, ловок и бесстрашен человек, прогресс в любом случае его сожрет.
Anastasia2012, 13 сентября 2011 г.
Идея занятна. Намёки угадываемы (возможно, что и неправильно). То, что убийца погиб, автору спасибо. Вроде бы про машины, но так жалко быков! Всевозможными «...дорами» не восхищаюсь.
god54, 7 июля 2011 г.
Это уже второй рассказ на тему корриды. И если первый был понятен и психологически жесток, то данный рассказ выглядит насмешкой по отношению к нему. По мере чтения чувствуется несерьезность, ироничность, что-то даже шутовское. Ну никак не верится в героизм машидора (матадор в переводе означает — убийца). Поэтому смело отношу рассказ в разряд пародийно-издевательских по отношению к корриде, ибо я её тоже не люблю.
Mandor, 29 декабря 2011 г.
Все очень просто на первый взгляд — противостояние МАШИН и ОРГАНИКИ...
Где-то даже банально, казалось бы... Чисто Американская идея....
НО... Вы задумывались СКОЛЬКО всего по-написано по данной тематике! И в ИТОГЕ, ЧТО ЕЩЕ МОЖЕТ быть ПРОЩЕ? Если подумать!
Однако, Желязны и здесь находит что-то неизведанное и непознанное! В его прочтении самые банальные вещи приобретают доселе невиданную глубину вопроса и актуальность. Как ни удивительно, а в особенности в чисто фантастическом сюжете!
По-прежнему ищите чего-то особенного? ПОЗДРАВЛЯЮ — ВЫ ЭТО НАШЛИ!
Alexandre, 8 января 2009 г.
Прошу прощения у ценителей таланта Роджера Желязны, но этот рассказ творческой удачей никак не назовешь. По моему мнению — откровенная дрянь. Не слишком занимательное описание корриды, в которой почему-то вместо быков — машины.
Но ведь машина без водителя ездить не может! Ну, ладно, оставим это на совести автора — фантастика, мол. Но оружие машидора (в моем издании он называется именно так) — убожество какое-то. Гаечным ключом нанести «ранение» автомашине — ну разве что царапину. А отвертка — это что-то вроде попытки сбить самолет плевком.
В общем причин для моего недовольства в рассказе предостаточно.
Ну, и главное, что мне не просто не нравится, а с чем я принципиально не согласен — «человек, знавший истину, — более могуч, чем любая машина». Это неправда. Человек может быть сильнее другого человека, но любая машина — это все человечество, а быть сильнее человечества отдельный человек не может. И никакая фантастика здесь не спасет, потому что тогда она становится не фантазией, а ложью.
Может плохой перевод? Очень печальное впечатление, и недоумение, неужели кому-то нравится?
Vendorf, 1 декабря 2008 г.
Мехадор — это конечно интересно, но как-то убого. Ну почему так интересно сражение с глупым, но мощным противником?..
Pupsjara, 4 апреля 2008 г.
Этот рассказ наверняка бы понравился любителям корриды. Противостояние человека и быка или противостояние человека и машины, что может быть опаснее, красивее и величественнее. Мне же, как человеку, которому не очень приятна мысль об убийстве бедных животных/машин, не сильно приглянулся сей рассказ.
kkk72, 7 октября 2007 г.
Очень изящный рассказ о противостоянии человека с машиной. На этот раз борьба происходит в форме корриды. Оригинальный сюжет хорошо сочетается с прекрасным стилем изложения.
квинлин, 2 октября 2007 г.
Наверное. о такой гибели, в ените славы, мечтают многие люди. ПРосто когда слава прошла, а жизнь тянется старой резинкой, которые вы никак не моежете разжевать, изо дня в день, исполненная в серых тонах...Словом, многие выбрали бы именно первое...