автор |
сообщение |
Kurok
магистр
|
30 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий. Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.
Просто сообщение о неправильности слать не надо!!
Какая информация об издании нужна:
1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги) 2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник) 3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже) 4. Переводчик (для каждого произведения) 5. Год выхода книги 6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер) 7. Тираж 8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных) 9. Кол-во страниц 10. ISBN (у старых книг его нет!) 11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии) 12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200 13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.) Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452
Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.
P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.
|
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
6 января 2009 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok Олди — а в книге точно 1995 годом датирована? страниц? Тюрин — порядок, кол-во страниц — правильно? год? Арчер — http://fantlab.ru/edition27486 — страниц — ?
Арчер — всё ОК.
Тюрин — 1995, страницы — ОК. Есть ещё предисловие, пара страничек, называется "Вместо пролога. Официальная хроника Космики, вып. 2028-2063 гг."
Олди — да, 1995. Страницы — ОК, порядок перепутан: сначала "Сумерки мира", потом "Путь меча". Ну, и в конце послесловие.
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
6 января 2009 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dycost И еще там роман Открыть небо разбит на два романа "Всемогущий Атом" (первые три части: Голубой огонь, Воины Света и Куда уходят измененные) и "Откройте небо!" (оставшиеся две).
части тоже имеют название на русском и входят в содержание, или там только романы поименованы?
переводчики? остальное содержание правильно указано? порядок произведений правилен?
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
6 января 2009 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дядюшка Шу Михайлов — верно.
Ларионова — кол-во страниц верно, порядок такой: Соната моря Клетчатый тапир Лабиринт для троглодитов Сказка королей
исправлено
|
|
|
Kurok
магистр
|
6 января 2009 г. 19:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew "Ночные крылья" — это роман, даже если в издании ошибочно он назван повестью.
в библио Силверберга есть и роман и повесть с таким названием. Причём премию ему за повесть давали
|
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
6 января 2009 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok так и называется — предисловие?
Оно в книге никак не называется, просто текст на полторы страницы; в содержании предисловие просто не указано; а на форзаце в копирайтах сказано: (с) Предисловие А. Стругацкого, Б. Стругацкого
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
6 января 2009 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok в библио Силверберга есть и роман и повесть с таким названием. Причём премию ему за повесть давали
Тогда сорри, не посмотрел. Надо бы это издание найти и уточнить детали...
|
|
|
antc
философ
|
|
aa10a
магистр
|
|
antc
философ
|
|
Kurok
магистр
|
10 января 2009 г. 19:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antc В издании Стругацких Хищные вещи века. Чрезвычайные происшествия. Полдень XXII век. немного напутано содержание и самое главное отсутсвуют некоторые рассказы.
готово.
цитата antc Полдень, XXII век (Возвращение) — именно так в книге называется?
цитата antc В издании Стругацких Полдень, XXII век (Возвращение) 1967 года (в твёрдой обложке): От авторов
не совсем понял — это отдельная книга, или та же самая? Если отдельная — как выглядит обложка
|
|
|
Kurok
магистр
|
10 января 2009 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата aa10a книга Ларри Нивен. "Мир вне времени" содержит не только заглавный роман.
исправлено
цитата aa10a книга Ларри Нивен. Легенды освоенного космоса. Мир-кольцо издана в 2001 году. сейчас там нет года.
исправлено
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
10 января 2009 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это издание: Роман переведён как "Основатели", переводчик С.А. Хомутов. Про ISBN не очень понятно. На форзаце в данных издания указан 5-277-01480-2, а ниже, там, где копирайты пишут — два: ISBN 5-277-01480-2 (рус.) ISBN 0380-00914-5 (англ.) мягкая обложка серия "Антология фантастики"
Это: Роман переведён как "Основатели и Империя", переводчик А.К. Зур ISBN 0-380-00914-5 (англ.) ISBN 5-277-01480-2 (рус.) мягкая обложка 297 страниц серия "Антология фантастики"
Остальное верно...
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
tale
миродержец
|
11 января 2009 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/edition1125
СОДЕРЖАНИЕ Компания "Необузданные таланты". Рассказ (перевод И. Тоговой) — с. 5 Божий дом. Роман (перевод О. Битова) — с.40 Беличье колесо. Повесть (перевод Т. Шинкарь) — с.298 РАССКАЗЫ Роботсвилль (перевод А. Рогулиной) — с. 333 Радикальный способ (перевод А. Рогулиной) — с. 337 Что такое зомбоид? (перевод А. Рогулиной) — с. 341 Возвращение человека (перевод А. Рогулиной) — с. 345 Пленники Манитори (перевод А. Рогулиной) — с. 358 Глубокий синий сон (перевод М. Гутова) — с. 390 Первый день президента (перевод М. Гутова) — с. 404 Эмиссар желто-зеленого мира (перевод М. Гутова) — с. 417 Красный император (перевод М. Гутова) — с. 428 Избирательная память (перевод М. Гутова) — с. 436
Тип обложки — твёрдая. Серия — "Стальная крыса" Остальное все верно.
И еще: переводчики в начале перечислены так: О. Битов, М. Гутов, А. Рогулина, И. Тогоева, Т. Шинкарь. Жирным выделена фамилия, которая в одном из вариантов исковеркана. Правильный вариант не знаю, так указано в издании.
|
|
|
antc
философ
|
11 января 2009 г. 19:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok не совсем понял — это отдельная книга, или та же самая? Если отдельная — как выглядит обложка дико извиняюсь я перепутал — вот ссылка на издание А за это пойнты будут?
|
––– ...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому |
|
|