Аркадий Стругацкий «Экспедиция в преисподнюю»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика ) | Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос ) | Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Пираты | Становление/взросление героя | Ксенофантастика
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Атос, Портос и Арамис действуют в XXIII веке. Вот почему в битвах с Двуглавым Юлом, в полете на планету Негодяев, в борьбе с Великим Спрутом они пользуются не только прославленной шпагой — у них есть компьютеры, голографическая память и, конечно, друзья на других планетах. Их рыцарство и благородство не уступают их силе и вере в победу.
Подзаголовок: «Современная сказка».
Машинопись из одноимённой папки. Написано в 1972 и в 1983 гг.
Первые публикации: Памир (Душанбе). — 1974. — №№ 7–12. — [Части 1, 2]; Мир приключений. — М.: Дет. лит., 1974. — [Части 1, 2]; Уральский следопыт (Свердловск). — 1984. — №№ 6, 7. — [Часть 3]; Экспедиция в преисподнюю. — М.: Московский рабочий, 1988.
Входит в:
— антологию «Мир приключений, 1974», 1974 г.
— журнал «Уральский следопыт 1984'06», 1984 г.
— журнал «Уральский следопыт 1984'07», 1984 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 210
Активный словарный запас: высокий (3056 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 72 знака, что немного ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 40%, что близко к среднему (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1988 // Крупная форма |
- /языки:
- русский (30), чешский (1), польский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (26), периодика (2), самиздат (2), аудиокниги (1), цифровое (2)
- /перевод:
- С. Бояджиева (1), Я. Пискачек (1), В. Тшциньская (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
wertuoz, 10 мая 2024 г.
Наверное, это произведение — одно из немногих, которое отличается о всего остального творчества братьев именно тем, что не заставляет читателя погружаться глубоко в философские вопросы общественного бытия, а просто является развлекательной научной фантастикой про хороших советских ребят из будущего, которые борются с плохими инопланетными захватчиками. Но все же тут нашлось место и примерам перевоспитания, и милосердия, уважения к любым разумным видам в бесконечном вселенной, отваги и честности, а так же революционной борьбе с эксплуатацией и рабством на далёкой планете Спайда. Как и всегда все персонажи выпуклые, живые, даже несмотря на то, что не имеют сложных характеров и глубоких сюжетных арок. Как и всегда, само повествование увлекает, даже несмотря на то, что не старается на этот раз заставлять читателя задумываться над многомерными мировоззренческими противоречиями. Просто приключенческая фантастика без претензий на долгую и острую полемику, с определенным правильным ненавязчивым посылом, которую можно рекомендовать подростковой аудитории.
Но все же Аркадий Натанович создавал это произведение не с первого раза. Изначально это должен был быть просто сценарий для мультфильма, и это заметно (особенно в первой трети) по наплыву сказочно-юмористического стиля в начале, но отсутствие серьезной философской сатиры в произведении не удовлетворило постановщиков, поэтому автор принял решение переработать сюжет, дополнив и направив его вектор чуть дальше. И это так же заметно по тому, как повествование постепенно усложняется, появляется динамика, экспозиция, сюжет приобретает многоступенчатое развитие, как и персонажей, так и основной фабулы — герои по сути проживают в книге целую жизнь. Изначально они пребывают в обычной расслабленной обстановке подростками на каникулах, сталкиваясь с чем-то загадочным, после взрослеют, решая проблемы уже меж планетарного масштаба, а потом вовсе становятся зрелыми, обзаведясь детьми и житейской мудростью. Двуглавый Юл (инопланетянин-пират) вовсе становится одним из самых колоритных персонажей, чья арка характера развивается, дополняя его неоднозначный образ — сначала резко отрицательного, а затем одного из самых положительных героев — внутренней борьбой с собственными пороками и становлением на праведный путь. Так или иначе он до конца сохраняет свою исключительную индивидуальность, а после совершает настоящий подвиг ради товарищей, для которых становится не менее дорог.
Ну и конечно же в сюжете присутствуют отсылки и реминисценции, которые автор запрятал в самых незаметных (а иногда даже вполне себе откровенных) местах. Тут нам и флагман Макомбер (командир флота Земли), который отсылает нас к герою одноименного произведения Хемингуэя, и персонаж Пацюк (друг Ивана, к которому тот приходит за советом), который поедает галушки телекинезом, намекающий на всем известное произведение Гоголя, и милый на первый взгляд зверек Ятуркенженсирхив (пират — по совместительству шпион, которого всегда носят с собой) — в чьем имени заложена строчка стихотворения Пушкина, напоминающий скорее образ Чебурашки, а так же остальные парафразы с отсылками на другие известные произведения.
Мне (хоть я уже и не подросток) произведение пришлось по душе, на нем мое переполненное от прочтения предыдущей работы братьев («Отягощенные злом») сознание отдыхало, но и скучно тоже не было. Нашлось тут место и сюжетным интригам и резким внезапным поворотам (особенно всё, что связано с доктором Итай-Итай), которым я был приятно удивлен. Да, это не настолько серьезное философское произведение, какое читатели привыкли ожидать от творчества АБС, поэтому не стоит от него требовать слишком многого, а стоит просто насладиться еще одной фантастической историей о светлом советском будущем.
Тимолеонт, 27 апреля 2022 г.
Не могу определиться полностью со своим отношением относительно «Экспедиции в преисподнюю». С одной стороны, здесь есть хорошие истории и приключения, интересные инопланетные виды, небезлюбопытные персонажи и т.д — мне такое и в подростковом возрасте очень нравилось. С другой стороны «Экспедиция» во многом просто до тошноты наивна и упрощена. Стругацкий подхватил страшнейший порок писателей, пишущих для детей — начал считать их глупее взрослых и думать, что и книги для них нужны «попроще». На поздних этапах творчества, когда производство книг об «Алисе» было поставлено на поток, в ту же бездну рухнул и Булычёв.
Здесь просто очень много нелепостей и нелогичностей. Густонаселённая планета пиратов остаётся затерянной, ведь дофигища подонков, убийц, негодяев и грабителей свято берегут тайну её местонахождения, будучи абсолютно неуязвимы к подкупам, шантажам и угрозам. Общественные формации не меняются веками и тысячелетиями. Злодеи достаточно тупы, чтобы подыгрывать главгероям. Везде царствует пацифизм и безобидность. И это не говоря о деланной карикатурности многих персонажей, начиная от их имён и заканчивая мотивами, и возможности перевоспитания конченных подонков и убийц, которые после нескольких лет в санатории становятся заботливыми и героическими добряками. Я вот просто недавно только дочитал подростковый скрибнеровский цикл Хайнлайна, тоже весьма неоднозначного автора, а потому особенно отчётливо замечаю, насколько «Экспедиция в преисподнюю» уступает ему по всем возможным параметрам.
Нортон Коммандер, 10 сентября 2023 г.
Первый раз читал эту повесть давно (хоть и не в детстве) и оценил не высоко. Сейчас перечитал и признаю, что повесть достойна более высокой оценки.
Да, тут много нелогичностей и наивности, и вообще не люблю, когда соединяют научную фантастику со сказкой. Автор, например, никак не объясняет тот факт, что все разумные существа во вселенной (и не только в нашей вселенной) говорят на одном языке (у героев Дугласа Адамса по крайней мере была вавилонская рыбка). Да и телепортация через экран монитора — очень уж смелое фантдопущение, хотя и безусловно интересное.
Но в повести вместе с тем столько широты фантазии, остроумия, оригинальности и местами абсурдной иронии, что её можно смело ставить в один ряд с «Автостопом по Галактике» (Двуглавый Юл — это ж почти Зафод Библброкс), «Координатами чудес» или «Звёздными дневниками Ийона Тихого» (Адамс, Шекли и Лем соответственно). Хоть в «Экспедиции в преисподнюю» и нет глубокой философии или явной сатиры, но приключения С. Ярославцев придумал отличные, они вполне могут понравиться и детям и взрослым.
edwardvik, 2 декабря 2023 г.
А вот полюбилась мне эта повесть в детстве, запомнилась. Яркая, красочная, со светлыми и добрыми героями и способными к перевоспитанию злодеями. И трогательный финал. При этом первая и вторая части понравились больше чем третья. Рекомендую детям и подросткам, взрослым же, наверное, скорее нет чем да.
amak2508, 26 июня 2022 г.
Конечно же Аркадий Натанович сделал великое дело, заполнив этой книгой пустующую нишу космической приключенческой фантастики для детей 7 — 12 лет. Честь и хвала ему за это. Но... в отличии от той же «Повести о дружбе и недружбе» эта вещь, к сожалению, всевозрастной не получилось. И то, что наверняка заинтересует даже нынешних детей, современному взрослому читателю понравится вряд ли. Слишком уж простенько и слишком уж наивно. Да, конечно, это сказка, но и её хотелось бы видеть какой-то более изощрённой, что ли.
Хотя нельзя сказать, что для взрослого читателя всё так плохо. В тексте время от времени встречаются моменты, любопытные даже и для таких «приверед». Например, та же цивилизация пацифистов-спайдеров или удивительные для идеального человека будущего действия Арамиса, направленные на получение информации о местонахождении Планеты Негодяев. А лейтмотивом всего повествования постоянно звучит мысль о том, что добро обязательно должно быть с кулаками :). И ещё одно большое спасибо Аркадию Натановичу именно за это.
lex_art, 29 июля 2019 г.
Каждому веку свою сказку. Сказка из XX века (не для младших научных сотрудников) в творчестве писателей есть. Это «Повесть о дружбе и недружбе». Она написана писателями нашего века и предназначена для читателей нашего века.
Что же такое «Экспедиция в преисподнюю»? Это выглядит как сказка, которую мог бы написать какой-нибудь писатель-сказочник из Мира Полдня. Написала же Джоан Роулинг короткий сборник сказок, которые в ходу в магической Англии? Так нам сообщили больше деталей о культурном поле вымышленного мира магов. Аналогичная функция и у «Экспедиции в преисподнюю». Тоже знакомят с культурным полем вымышленного мира. С тем небольшим различием, что здесь имеем не сборник, но одну длинную сказку, которая вполне может быть популярной в XXII-XXIII веках.
Причем сказка вышла недобрая, но интересная. И не детская тоже. Но это как раз типично. В средние века сказочной чернухой были такие темы, как отправка в лес лишних детей, которых семья не может прокормить. Но по прошествии веков голодная смерть перестала быть актуальной. Соответственно, темой сказки она тоже быть не может. В XXII-XXIII веках своя чернуха. Например, технически подкованные инопланетные расы, для которых другие носители разума это не цель а средство. Как следствие имеем тексты про массовые похищения людей, работорговлю, геноцид целых рас, массовую переработку живых существ на полезную в хозяйстве технику и прочее.
Создается впечатление, что в Мире Полдня обитают свои братья Гримм. Сами пишут или, как их знаменитые предтечи, собирают фольклор среди космонавтов?
Кроме самой сказки данный текст — это еще и источник различных подробностей про повседневную жизнь в Мире Полдня. Короче, если вы фанат АБС, то игнорировать данный тест по причине его сказочной несерьезности не стоит.
eollin6, 6 мая 2012 г.
Сразу оговорюсь, что пишу только про первые две «классические части» семидесятых. Друзья, на мой взгляд, не имеет смысла сравнивать эту вещь с творчеством АБС. Это, скорее, отдых, разрядка для писателей. Кроме того, вещь предназначена не для нас с вами, современных, а для нас с вами тех, тогдашних. И поэтому про научность или же антинаучность этой вещи лучше забыть, иначе мы докатимся до серьезного рассмотрения реальности речевого аппарата колобка и репродуктивных особенностей курочки рябы. Это — НФ-сказка. И я, склеротично вспоминая себя модели 1975 года, могу только вздыхать и ностальгировать, потому что сегодня вряд ли какая-нибудь вещь вызовет у меня такой яркий приступ незамутненного восторга. Двухглавый Юл, Ятуркенженсирхив, планета Негодяев — да это же песня! Что ещё нужно ребенку для счастья? Глубина характеров? Достоверность физических принципов? Да ехали они ему болели! Тут наши, свои, хорошие борются с мерзкими подлецами, спасают своих, защищают правду и наказывают кривду! Тут Черная Пиранья и мушкетеры. И юмор как раз для уровня третьего класса! Это же прекрасно! Говорю это без тени ерничества и насмешки. Это и в правду прекрасно, потому что у детей должны быть свои книги и свои герои. И не очень-то хорошо ребенка кидать сразу в месиво взрослой фантастики, даже самой умной. Ибо, как сказал классик, «Блажен, кто смолоду был молод». И вдвойне гениален тот писатель, который смог сохранить в себе это понимание детства и создать книгу именно для ребенка.
artem-sailer, 11 мая 2021 г.
Вполне себе симпатичное произведение, ориентированное, как мне кажется, больше на читателя подросткового возраста. Нет, это, конечно, не совсем то, к чему мы привыкли у Стругацких, но от таких сравнений, если посмотреть отзывы к этой повести, все уже устали.
Как уже тут метко подметили, приключенческая повесть, которая вполне подходит на роль сказки для обитателя Мира Полудня — даже Всемирный совет присутствует. Да и морально-этические воззрения героев соответствуют.
Из «Комментариев к пройденному» известно, что «Трудно быть богом» изначально планировалась как залихватская повесть а-ля «Три мушкетёра». Таковой ТББ в итоге, как мы знаем, не стала. А вот в «Экспедиции в преисподнюю» Аркадий Стругацкий, можно сказать, воплотил этот замысел. Правда, в несколько ином антураже космических приключений.
igorgag, 25 апреля 2016 г.
Эту повесть, современную сказку, как определено в подзаголовке, я впервые прочитал более 40 лет назад в альманахе «Мир приключений» 1974 года выпуска. В тот же самый сборник вошла и повесть В. Михановского «Гостиница «Сигма»», и ею я тоже был весьма впечатлён. Но «Экспедиция» меня тогда просто восхитила.
Имя автора ни о чем мне не говорило; изображенный в повести мир будущего (светлого коммунистического будущего, естественно) показался мне знакомым или во всяком случае типичным, но я не стал строить никаких предположений на такой основе. Стиль же показался мне не знакомым и не совсем привычным.
Явная стилизация под приключенческую литературу в духе Дюма; упругий слог; яркие метафоры, неожиданные повороты сюжета. Словом, сказка настолько обаяла меня, что потеснить впечатление смогли только весомые, зримые, терпкие и завораживающие сюжеты Стивенсона (очень сильный соперник, должен сказать)
Хотя, признаюсь честно, имена авторов (т.е. оба, и Михановский, и Ярославцев) не удержались у меня в памяти, равно как и сами названия повестей.
Несколько лет спустя, уже будучи студиозусом, я участвовал в коротеньком ночном общежитском обсуждении на тему, что есть хорошая фантастика. Оппонент, весьма дерзкий и резкий первокурсник (скоро, он впрочем, кажется, совсем вылетел) заявил, что «Пикник на обочине» — фигня. «А что же тебе нравится?» — поинтересовался я. «А вот...» — начал он и пересказал сюжет, в котором я безошибочно опознал повесть из давешнего «Мира приключений». «Да, неплохая вещица...» — согласился я. А переубеждать его в том, что он неправ относительно «Пикника», не стал. О если бы я знал тогда всю иронию ситуации, всю нелепость противопоставления, сформулированного нетерпеливым и нетерпимым спорщиком!
То, что повесть Михановского есть повесть никого-либо ещё кроме как Михановского, я выяснил буквально на днях, специально порылся для этого в альманахах «Мир приключений». Кто такой С. Ярославцев, я узнал значительно раньше — в 1998 году (примерно за месяц до дефолта), когда увидел на книжном прилавке очередной том «Миров братьев Стругацких». Да-да! В этом сборнике современная сказка потолстела — двум частям добавилась ещё третья, но не это наиболее поразило меня. Оказывается, С. Ярославцев это был А.Н. Стругацкий, который в связи с особой ситуацией, сложившейся вокруг него и его брата Б. Н., вынужден был публиковаться под псевдонимом.
Вообще, «Экспедиция» вовсе не единственное произведение, написанное А.Н. С. практически в одиночку и подписанное «С. Ярославцев»; точно также есть и произведения, которые в одиночку написаны Б.Н.С. — под псевдонимом С. Витицкий, но это уже, пожалуй, другая тема...
senneka, 3 августа 2012 г.
Повесть условно можно отнести к миру Полдня. Только в данном случае главные действующие лица — подростки спасающие свою планету от нагрянувших из далекого космоса опасностей. Аркадий Стругацкий вовсю эксплуатирует «детские штампы» начиная от любимых большинством «Трех мушкеторов» давших имена главным персонажам повести, до «Бременских музыкантов» в заключительной части повести. Присутствуют персонажы и из других литературных произведений. При этом персонажы со стороны Земли сугубо положительные, со стороны ее противников — наоборот. Впрочем все кто попадает на Землю под влиянием землян перевоспитываються и становяться хорошими. Среди злодеев есть и весьма интересные, колоритные персонажи (например клон Чебурашки — Ятуркенженсирхив), но большинство просто взяты из мира неприятных автору насекомых и наделены соответствующими «мерзкими» чертами. Земляне же — имеют достаточно «плоские» и «функциональные» характеры, и честно говоря интереса у меня не вызвали.
Обильное колличество штампов и назидательность делают эту повесть на мой взгляд не лучшей книгой для прочтения детьми и подростками. Взрослого же читателя весьма вероятно отпугнет «детскость» сюжета и персонажей. В целом — написано слабовато для зрелого писателя.
MarchingCat, 26 ноября 2016 г.
Наверняка у многих читателей старшего поколения есть своя история знакомства с этой сказкой от некоего Ярославцева. :) Есть она и у меня. В далёком 1989-м году побывал я в Артеке, и там я был одним из редких ненормальных детей, которые в Артеке ещё и книги читали. Ибо библиотечка по наполнению там была куда как покруче обычных городских детских. И именно там я прочитал «Экспедицию...» (в издании 1988 года). Прочитал, и... спустя время не смог вспомнить автора. Кого ни спрашивал — никто такого не читал (напомню — интернета ещё не было!)). И лишь спустя лет десять, узнал кто такой Ярославцев и смог перечитать эту повесть.
И изменение в восприятии повести чётко показало её целевую аудиторию. Пацаном в лагере — проглотил взахлёб. На обед в столовую не пошёл, втык от вожатых получил. Но чем более взрослым перечитываю... тем меньше Восторгов, уже просто щемящая ностальгия, ну и, конечно, отдых за наивно-подростковой, но задорной сказкой.
Как фантастика для ребёнка — почти идеально ( «почти» — потому что... убивают и пытают в повести, без лишних анатомических подробностей, но всё же не по-деццки). На высшие баллы. Как для взрослого... ну, положа руку на сердце... не будь ностальгии — не факт, что смог бы сейчас читать, хотя это, конечно, личные мои читательские особенности. Кто-то и русским народным сказкам, будучи взрослым, радуется.
Для взрослых у Стругацких другие книги. А для Советского пацана такая фантастика была — ну самое то, что доктор прописал.
Юна Звездная, 16 марта 2016 г.
Классная сказка, очень легко читается. Мне кажется не надо так заморачиваться, в духе Стругацких или не в духе....Есть много смешных моментов, как всегда присутствует романтика «люди планеты Земля могут ВСЕ»)). Взрослые найдут свою поднаготную и стеб, а для младших поколений это просто веселое и увлекательное космическое путешествие!
steam_motor, 12 июля 2016 г.
Повесть очень оптимистична, легка, увлекательна, в духе рыцарских приключений, написанных Александром Дюма (не даром, что главных героев зовут Портос, Атос и Арамис; они у Аркадия Стругацкого и вправду похожи на героев Дюма). Аркадий Стругацкий пишет подробно, развернуто, не жалея слов. По тексту расбросано много эпитетов и метафор. Словом, «летняя» повесть, после прочтения которой повышается настроение. Отличный способ скоротать время в выходные или во время поездки. Приятное чтение.
kagerou, 22 июля 2010 г.
Готовое аниме, где в нужных пропорциях сочетаются доброта, юмор, кавайность и жесткач.
Какая жалость, что в свое время Хитруку не дали снять мультик по сценарию Стругацкого.
А с другой стороны — какие возможности для современных экранизаторов!
В детской вроде бы книжке радует сочетание безбашенной наивности и нешутейной кровавости. Есть такая тенденция — писать книжки для детей так, чтобы не травмировать нежные души столкновением со смертью. На самом деле нежную детскую душу трудно этим травмировать, и это знают все, кто хорошо помнит собственное детство. Плохо, когда пишущий для детей автор теряет этот внутренний нерв связи с собственным детством и начинает сюсюкать. Аркадий Стругацкий этого нерва не потерял.
bauglir616, 27 ноября 2012 г.
Отличный сказочный трэш, уникальный в отечественной фантастике. По этой вещи можно смело снимать яркое, красочное, гротескное аниме!