автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Gorekulikoff
философ
|
28 июня 2012 г. 00:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nexus Интересно, чем там АСТ занимается?...
Рисует очередную мега–обложку?... Вычитывает в очередной раз перевод?... Обновляет прайс–лист на издаваемую ими макулатуру?...
Дилетанты хреновы...
Разделяю мнение. К АСТ уже не осталось никакой злости, один только огромный
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
28 июня 2012 г. 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nexus Интересно, чем там АСТ занимается?...
Рисует очередную мега–обложку?... Вычитывает в очередной раз перевод?... Обновляет прайс–лист на издаваемую ими макулатуру?...
Переваривается...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
intuicia
магистр
|
|
FixedGrin
миродержец
|
28 июня 2012 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Надо бы учитывать, что fuck и cunt на английском давно уже не мат. Ч
Поэтому при переводе надо разнообразить, благо в этом отношении Русский язык далеко превосходит терроанглский.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
28 июня 2012 г. 06:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый лаборанты! И эта обложка кажется Вам отличной? Черный фон, белые буквы? Может, за нелюбовью к АСТ Вы уже и леса не видите? Давно не видел более отвратительной обложки. Да еще для такой атмосферной книги. Кто хотел прочитать "11.22.63" на русском, те его прочитали. Более того, прочитали так, как не прочитать на английском. С погружением. 19 человек, однако. Стонущих куда как меньше. Интернет ведь не толь ко для обнародования ИМХО. Он еще и пользу приносить может. Русский перевод редактируется, и это правильно. И хорошо. Спешка нужна только при ловке блох. Которые в природе.
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
28 июня 2012 г. 09:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер И эта обложка кажется Вам отличной?
Отличной — нет, но имя автора, набранное до ужаса безвкусным шрифтом и не менее безвкусно размещенное название мне, все же, гораздо милее рожи, стыренной с романа Стайна. Правда, лучше, если бы они сделали ее по-настоящему минималистичной, а не выдумали непонятно что. Дизайн ужасен, зато без картинок
цитата Виктор Вебер Русский перевод редактируется, и это правильно. И хорошо. Спешка нужна только при ловке блох.
Ну да, встречу старость с хорошей книжкой. Хорошо, не спеша отредактированой. Виктор Анатольевич, без обид — объясните, зачем Вы тратите свое время на защиту этих ремесленников? И что, правда, что нужно книги по три года задерживать? Перевод "Под куполом" критиковали вполне заслуженно — что-то не заметил я пользы от такой серьезной и неторопливой редактуры.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
heleknar
миротворец
|
28 июня 2012 г. 09:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер, да уж лучше чем
или
или
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
28 июня 2012 г. 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Sri Babaji! Дело в том, что для одних АСТ некий монстр, для других — конкретные и очень приятные люди, не говоря уже о том, что знающие специалисты. Не все получается, как обычно в большой организации есть еще надстройка, которая только рулит. И я бы не кивал на старые обложки, а за точку отсчета взял "Оно". И что, украинская лучше? Не смешите. А с редактурой "Под куполом" действительно случился казус. Книгу, кстати, редактировали не так, чтобы долго. Она слишком много времени пролежала, потому что одна редакция уже ничего не делала, а вторая еще не приняла дела. По качеству редактуры — моя вина (хотя неоднократно просил, чтобы редактор со мной связался). Не принял в расчет, что редактору (который еще и писателем оказался. что б его) без разницы, что Стивен Кинг. что Пупкин. Конечно же, редактировать русскоязычные переводы Мастера должен человек, знающий и любящий его творчество. Такой как Сергей Тихоненко. Эта ошибка исправлена уже на "Противостоянии".
|
|
|
spikehome
магистр
|
28 июня 2012 г. 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gorekulikoff
цитата Как я понял, книга уже вышла.
Еще не вышла. В продаже с 1го июля в магазинах ККСД, а по другим магазиам расползется чуть позже.
А обложка, то дело такое. После АСТшных "чудес" даже такой минимализм смотрится более или менее нормально. Хотя действительно, можно было адаптировать обложку с какого-нибудь западного издания, как это было с серией "The Dark Tower".
Но наибольший вопрос — кто переводчик (ПОчему-то на сайте издательства не указано). Если переводы Красюка от ККСД блестящи, то переводы Любенко или Шовкуна нормальны, но не более того.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
fal1out
авторитет
|
28 июня 2012 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Видел, тут пару страниц назад об обложках говорили. Думаю, что никто не против будет, если я свои "пять копеек" вставлю. Коль уж раз говор зашел об обложках, то скажу, что вот эта обложка на мой взгляд вообще самая лучшая и профессионально сделанная. Башню Конечно брать не буду, ибо там у всей серии, после обложек 2005 года выпуска опять проблемы начались.
|
––– She eyes me like a pisces when I am weak I've been locked inside your Heart Shaped box for a week |
|
|
spikehome
магистр
|
|
Gorekulikoff
философ
|
28 июня 2012 г. 13:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А в АСТе по прежнему обещають осенью все издать. Жаль, ведь так хотелось на летних каникулах чего-нибудь почитать. Полностью, так сказать, погрузиться.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Inqvizitor
философ
|
|
spikehome
магистр
|
28 июня 2012 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Inqvizitor
цитата Вот только Бьюик с такой обложкой стал раритетом
Значит мне сильно повезло. Приобрел ее недавно у одного из пользователей фантлаба по смешной цене в 30 грн (примерно 3,5 доллара) отличном состоянии. А оторвання голова — совсем отношения к тексту не имеет? (читать еще не начал, т. к стараюсь читать по хронологии выхода)
|
|
|
Сноу
философ
|
28 июня 2012 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата spikehome А оторвання голова — совсем отношения к тексту не имеет?
Кажется, кому-то из помшерифа таки оторвало голову.
|
––– fert fert fert |
|
|
Inqvizitor
философ
|
28 июня 2012 г. 14:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне тоже повезло: зимой выменял на новое издание "Оно" Совсем никакого отношения к тексту. Да даже если б там кому-то оторвали голову — это же не повод лепить на обложку такое!
Еще было такое оформление — и без головы, и продавалось в свое время довольно широко.
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
28 июня 2012 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эта красивая обложка, как я понимаю, не АСТ, а Фолио. Они какое-то время сотрудничали с АСТ. Выпускали их книги за процент с продаж. Франшиза, однако.
|
|
|
fal1out
авторитет
|
28 июня 2012 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще меня в свое время очень "радовала" эта обложка. просто не представляю, насколько надо не любить свою работу или не любить творчество автора, чтобы нарисовать такое. Просто, лично я, разительно не понимаю, почему нельзя было нарисовать примерно что-то вроде вот этого
|
––– She eyes me like a pisces when I am weak I've been locked inside your Heart Shaped box for a week |
|
|