Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


активист

Ссылка на сообщение 27 апреля 2019 г. 11:26  
У меня вопрос. В сети я инфы не нашел (может плохо искал, да и творчество Кинга мне не особо знакомо), поэтому спрошу здесь. Я начал одновременно читать роман Кинга "Противостояние" и роман Капоте "Хладнокровное убийство" и у меня начало складываться впечатление, что кинговские персонажи Ллойд и Шпок это некая пародия на двух реальных массовых убийц Ричарда Хикока и Перри Смита о которых и рассказывает Капоте. К тому же в обоих романах есть очень похожие истории, про ревнивого моряка и его жену, которую он угрожал забить до смерти, если застукает ее с другим мужиком. . Что это? Совпадение или Кинг действительно ссылается на роман Капоте или если хотите на саму реальную историю Хикока и Смита? У меня в голове все из-за этого начало сливаться, поэтому я отложил Противостояние на время. :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2019 г. 13:48  

цитата denbrough

Есть и другие рассказы и повести, которые можно обнаружить в совершенно другом, непривычном нам обличье

Вполне логично, что он свои ранее рассказы для публикации в авторских сборниках значительно редактировал. Там е годи проходили и в первоначальном варианте уже не хотел их печать.


активист

Ссылка на сообщение 29 апреля 2019 г. 06:42  

цитата Pavel Che.

Вполне логично, что он свои ранее рассказы для публикации в авторских сборниках значительно редактировал. Там е годи проходили и в первоначальном варианте уже не хотел их печать.


Все так, но есть некоторые вещи, которые были переписаны чуть менее чем полностью. Я о них в первую очередь хотел рассказать.
Ну и мое давнее нытье по поводу того, что АСТ даже в новые сборники рассказов вставляет старые переводы ("Вещи, которые остались после них", например, до сих пор перепечатываются из антологии Макбейна "Вне закона", причем вместе с предисловием составителя) — я по-прежнему настаиваю, чтобы при переводе тексты сверялись с актуальным вариантом оригинала.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 апреля 2019 г. 11:26  
"Куджо" в переводе "Кэдмэна" адекватен как текст или там тоже что-нибудь не то творится?
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2019 г. 14:46  
pontifexmaximus
Пишут, что адекватен.
На страничке автора есть ссылка по неполным переводам Кинга, там можете узнать подробно.
–––
Все эти эльфы, тролли... Чушь собачья... (с) Филип К. Дик "Король эльфов"


активист

Ссылка на сообщение 29 апреля 2019 г. 17:44  

цитата pontifexmaximus

"Куджо" в переводе "Кэдмэна" адекватен как текст или там тоже что-нибудь не то творится?


Эрлихман здорово считывает кинговскую интонацию и ритм, но зачастую пропускает целые куски текста. I can hear the grandmother whispering as the wind whistles down the chimney pipe an snuffles around the old pot lid crammed in the stove hole у него превращается в "шептала бабушка под завывание ветра в каминной трубе" и всё в такком же духе. Пропуски слов и фраз почти в каждом абзаце.


активист

Ссылка на сообщение 1 мая 2019 г. 17:10  


философ

Ссылка на сообщение 1 мая 2019 г. 17:22  
А нет никаких новостей про новый сборник повестей или рассказов?


авторитет

Ссылка на сообщение 1 мая 2019 г. 21:27  
А что это за новая книжка про Холли Гибни, о которой говорится в интервью? Ну не "Институт" же?


активист

Ссылка на сообщение 1 мая 2019 г. 22:03  
Нет, имеется в виду Аутсайдер. А новый сборник (Ярмарка) был только издан в 2015. У Кинга обычно в среднем 7 лет между сборниками рассказов.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 мая 2019 г. 08:48  
groundhog

цитата groundhog

Нет, имеется в виду Аутсайдер.

Аутсайдер вышел больше года назад, а там речь о книге, которая еще пишется и в которой она будет главной героиней.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2019 г. 10:24  

цитата penelope

которая еще пишется и в которой она будет главной героиней.

чур-чур
–––
fert fert fert


авторитет

Ссылка на сообщение 2 мая 2019 г. 11:25  
Не чур-чур, я ее люблю :) Единственное светлое пятно в этих мерседесах.


активист

Ссылка на сообщение 2 мая 2019 г. 15:01  
Нет-нет, почитайте внимательней. Это текст от интервьюера, который говорит, что Холли — важный персонаж в последнем романе Кинга. На данный момент, последний роман Кинга — Аутсайдер. "Подъём" не в счёт. Речь видимо идёт о времени, когда Кинг писал Аутсайдера и не смог сотрудничать с Чизмаром по сиквелу к Гвенди.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 мая 2019 г. 15:46  
groundhog Holly Gibney [a character in his Mr. Mercedes novels and The Outsider who is a major character in his newest book]\
Холли Гибни, персонаж из романов серии "Мистер Мерседес" и из "Аутсайдера", которая стала главной героиней в его новой книге. (ну то есть одной из главных). Мне кажется, он не Аутсайдера имеет в виду, а нечто третье.


активист

Ссылка на сообщение 2 мая 2019 г. 18:02  
Newest book — это про Аутсайдера, чтобы название не повторять. Как мне кажется.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 мая 2019 г. 20:25  
Двусмысленно как-то. Ну рано или поздно объявят, если книга новая.
Хотя, пожалуй, если бы неопубликованная — было бы next.


активист

Ссылка на сообщение 2 мая 2019 г. 21:57  
Я думаю, автор тогда бы написал "a character in his Mr. Mercedes novels and The Outsider who is a major character in his newest book, The Institute" (так как другой не объявлено).


авторитет

Ссылка на сообщение 3 мая 2019 г. 08:44  
groundhog я надеялась, что речь о какой-то еще помимо Института.


активист

Ссылка на сообщение 3 мая 2019 г. 14:23  
Пока что ждём Институт, обычно у Кинга по две книги в год темп был последнее время, но может быть в этом году будет только Институт. Он, конечно, всегда работает и пишет, поэтому долго ждать не приходится, и следующую книгу объявят скорее всего после выхода Института.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх