автор |
сообщение |
Kurok
магистр
|
30 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий. Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.
Просто сообщение о неправильности слать не надо!!
Какая информация об издании нужна:
1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги) 2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник) 3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже) 4. Переводчик (для каждого произведения) 5. Год выхода книги 6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер) 7. Тираж 8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных) 9. Кол-во страниц 10. ISBN (у старых книг его нет!) 11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии) 12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200 13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.) Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452
Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.
P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.
|
|
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
11 января 2009 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здесь есть ещё эссе "Как "Дело чести" превратилось в "Кусочек" — о том, как автор перерабатывал рассказ в сценарий. Исходных данных на эссе нет, подписана только дата и место написания: Тарифа, сентябрь 1995 года. Судя по тексту эссе, Un asunto de honor ("Дело чести") — это рассказ, а Cachito ("Кусочек") — сценарий. Перевод Н. Кирилловой Обложка твёрдая
Здесь, кстати, всё то же самое — Эксмо выпустило одну и ту же книжку в двух разных обложках.
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
Kurok
магистр
|
11 января 2009 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дядюшка Шу Это издание: Роман переведён как "Основатели", переводчик С.А. Хомутов. Про ISBN не очень понятно. На форзаце в данных издания указан 5-277-01480-2, а ниже, там,
исправлено
|
|
|
Kurok
магистр
|
11 января 2009 г. 23:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tale
добавлено
вот в этих рассказах:
цитата tale Радикальный способ (перевод А. Рогулиной) — с. 337
Возвращение человека
Красный император
Избирательная память
есть ссылки-копирайты (год издания) и английские названия (возможно на странице произведения в начале или конце)?
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
tale
миродержец
|
11 января 2009 г. 23:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok есть ссылки-копирайты (год издания) и английские названия (возможно на странице произведения в начале или конце)?
Нигде нет ни одного примечания про оригиналы, никаких конкретных ссылок.
Права на издание приобретены через Литературное агенство "Александр Корженевский", г.Москва Copyright (c) 1973...1998 by Robert Sheckley (c) Издание на русском языке. ЗАО "Издательство "ЭКСМО", 1999 г. (с) Оформление. ЗАО "Издательство "ЭКСМО-Пресс", 1999 г.
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
aa10a
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
12 января 2009 г. 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дядюшка Шу Здесь есть ещё эссе "Как "Дело чести" превратилось в "Кусочек" — о том, как автор перерабатывал рассказ в сценарий. Исходных данных на эссе нет, подписана только дата и место написания: Тарифа, сентябрь 1995 года. Судя по тексту эссе, Un asunto de honor ("Дело чести") — это рассказ, а Cachito ("Кусочек") — сценарий. Перевод Н. Кирилловой
добавлено
точно Н. Кирилловой, а не Кирилова?
|
|
|
Kurok
магистр
|
12 января 2009 г. 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата aa10a сборник Нивен. Мир-Кольцо еще входит рассказ
порядок произведений, серия, переводчики, и всё ли правильно в выходных данных? (и тогда я уберу сноску)
|
|
|
aa10a
магистр
|
12 января 2009 г. 01:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok порядок произведений, серия, переводчики, и всё ли правильно в выходных данных? (и тогда я уберу сноску)
да, порядок такой как сейчас установлен (Мир-Кольцо, Летающие Колдуны, Реликт Империи)
вот на озоне можно посмотреть подробности переводчики в книге точно не указаны
если озон не подходит, то точнее могу сказать в выходные, когда буду рядом со своими книжными полками
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
12 января 2009 г. 09:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok точно Н. Кирилловой, а не Кирилова?
Точно.
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
Sawyer
активист
|
12 января 2009 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ван Вогт
1. Черный истребитель. 2. Автор Альфред ван Вогт Составитель И.А. Кузовлев 3. 4. Черный истребитель. Пер. К. Плешкова . . . . . . .3 Поиски. Пер. И. Невструева. . . . . . . . . . . . . . . .49 Чудовище из моря. Пер. И. Невструева. . . . . . . .82 Усыпальница зверя Пер. И. Невструева. . . . . . . 112 Чудовище. Пер. Ф. Мендельсона. . . . . . . . . . . . 140 5. подписано в печать 1991г. 6. Мягкая 7. 100 000 8. Свердловск:Совет народных депутатов Кировского р-на г. Свердловска, ТМ КВН УПИ, 1990 год 9. 160 с. 10. ISBN 5-86094-004-1
|
––– --- моё мнение с удовольствием не совпадёт с истиной |
|
|
antc
философ
|
12 января 2009 г. 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Волны гасят ветер тираж:25 000 содержание Попытка к бегству повесть Малыш повесть Волны гасят ветер повесть Сталкер литературная запись кинофильма
жаль что поинтов не будет — чувствую буду сидеть в философах всю жизнь
цитата Kurok Полное название серии? — кажется в старых не было серий к тому же серии обычно на обложке а у меня она в .. кхм.. плохом состоянии
|
––– ...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому |
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
12 января 2009 г. 17:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antc цитата Kurok Полное название серии? - кажется в старых не было серий к тому же серии обычно на обложке а у меня она в .. кхм.. плохом состоянии
Серия называется "Классика приключений и научной фантастики", а по-простому — "рамочка" У меня есть кое- что из неё... Но вообще в данном случае можно было и OZON'у доверится — в сериях он, вроде, не врёт
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
12 января 2009 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дядюшка Шу Здесь есть ещё эссе "Как "Дело чести" превратилось в "Кусочек" — о том, как автор перерабатывал рассказ в сценарий. Исходных данных на эссе нет, подписана только дата и место написания: Тарифа, сентябрь 1995 года. Судя по тексту эссе, Un asunto de honor ("Дело чести") — это рассказ, а Cachito ("Кусочек") — сценарий.
Ай-ай, простите, извините! Пересмотрел это эссе — таки же не Перес-Реверте автор "Кусочка"! Он хотел сначала писать сценарий, написал повестушку, отдал переделывать в сценарий другим. С третьего раза это получилось (у других людей), хотя и при участии П-Р, но авторство — не его.
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
Kurok
магистр
|
12 января 2009 г. 23:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дядюшка Шу С третьего раза это получилось (у других людей), хотя и при участии П-Р, но авторство — не его.
ну соавтором то его считать можно?
|
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
13 января 2009 г. 00:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok ну соавтором то его считать можно?
Похоже, нет.
|
––– Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина |
|
|
Kurok
магистр
|
|
antc
философ
|
13 января 2009 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обитаемый остров — всё верно только в начале есть предисловие От авторов и тираж у меня дополнительный 10 000
Град обреченный — во-первых 1997 год Серия: Миры братьев Стругацких ISBN: 5-7921-0200-7 (TF), 5-15-000498-7 (ACT) Содержание:
- Град обреченный
- Второе нашествие марсиан (Записки здравомыслящего)
- Послесловие Сергей Переслегин — "Личное дело" Господа Бога
Пикник на обочине. Отель `У погибшего альпиниста`. Улитка на склоне 1997г. Серия: Миры братьев Стругацких Странно но АСТ здесь названо: ООО "Издательство АСТ-ЛТД", Terrа Fantastica Содержание:
- Пикник на обочине
- Дело об убийстве, или Отель «У погибшего альпиниста» (Ещё одна отходная детективному жанру)
- Улитка на склоне
- Послесловие Сергей Переслегин — Следствие по делу о гибели мира
Хромая судьба — здесь нету такого издания добавляю (может хоть за это пойнты дадут )
Издательство: ТЕКСТ Год издания: 1993 319 стр. ISBN: 5–87106–004–8 Тираж 225 000
Серия: Собрание сочинений (наверное имеется в виду собрание сочинений стругацких??) а это том 9 Содержание:
- Хромая судьба кстати здесь порядок частей правильный
- Послесловие А.Л.Керзин — Публикации (здесь короче предоставлены все публикации этого романа до 1993 года)
P.S. у всех книг твёрдые обложки
|
––– ...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому |
|
|