автор |
сообщение |
Kurok
магистр
|
30 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий. Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.
Просто сообщение о неправильности слать не надо!!
Какая информация об издании нужна:
1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги) 2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник) 3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже) 4. Переводчик (для каждого произведения) 5. Год выхода книги 6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер) 7. Тираж 8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных) 9. Кол-во страниц 10. ISBN (у старых книг его нет!) 11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии) 12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200 13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.) Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452
Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.
P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.
|
|
|
|
Дядюшка Шу
гранд-мастер
|
|
Kurok
магистр
|
|
antc
философ
|
16 января 2009 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот две мои самые ценные книги — куплены за бесценнок в далёком 1991 году. http://fantlab.ru/edition27934Хранители. Летопись первая из эпопеи "Властелин Колец" издат. Радуга 1988 г. 496 стр.исбн 5-05-002255-Х твёрдая обл. Содержание: - В. Муравьев — Предыстория (предисловие) - Джон Роналд Руэл Толкиен. Хранители (повесть), перевод с английского В. Муравьева (Пролог и книга первая) и А. Кистяковского — книга вторая и все стихотворения
Две твердыни. Летопись вторая из эпопеи "Властелин Колец" всё верно кроме серии и содержания Содержание: - Толкиен Дж. Р. Р. Две твердыни повесть Пер. с Англ. — В. Муравьева
К этим двум книгам даже не знаю какую серию брать. Склоняюсь к варианту Серия: Властелин колец. Эпопея в трех книгах взято отсюда
Сильмариллион издательство "Гиль-Эстель Тираж: 200000 экз. ISBN: 5-88230-001-0 Страниц: 416 мягкая обложка Содержание: - Дж. Р. Р. Толкин. Сильмариллион (роман) пер. с англ. Н. Эстель - приложения: — Словарь имен и названий (перевод Н. Эстель) — Словарь квенийских и синдаринских элементов в именах и названиях (перевод Н. Эстель)
Лист работы Мелкина и другие волшебные сказки серия "Волшебный фонарь" 1992 г. Тираж: 50000 экз. ISBN: 5-85950-009-2 Тип обложки: мягкая Страниц: 301 Содержание — верное, только ещё указан составитель В. Т. Бабенко И наконец самое трудное — издательство: что это за РИФ — я так и не понял. В книге содержаться противоречивые сведения: в одном месте РИФ, в другом с абсолютной уверенностью указывется "Текст". Рекомендую поставить оба или РИФ убрать, так как в конце написано, что РИФ — это название редакционно-издательской фирмы (!), что по-моему не издательство. Кстати в этом моём издании тоже указан в однм месте этот самый РИФ... и ещё по поводу этого, как вы, уважаемый Kurok, узнали что составителя публикаций зовут Алексей Керзин, а не скажем Александр (просто любопытно )??
|
––– ...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому |
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
16 января 2009 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antc и ещё по поводу этого, как вы, уважаемый Kurok, узнали что составителя публикаций зовут Алексей Керзин, а не скажем Александр (просто любопытно )??
А он у нас в базе есть.
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
glupec
миротворец
|
16 января 2009 г. 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antc Сильмариллион издательство "Гиль-Эстель Тираж: 200000 экз. ISBN: 5-88230-001-0 Страниц: 416 мягкая обложка Содержание: - Дж. Р. Р. Толкин. Сильмариллион (роман) пер. с англ. Н. Эстель - приложения: — Словарь имен и названий (перевод Н. Эстель) — Словарь квенийских и синдаринских элементов в именах и названиях (перевод Н. Эстель)
Дополнение можно? туда ещё входит нечто вроде очччень куценького отрывочка из "Неоконченных преданий Нуменора и Средиземья". Точнее, двух отрывков. Первый озаглавлен "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья: О магах", второй — без названия, отделён от первого звёздочкой, занимает всего пару абзацев и начинается как-то вроде: "Сказывают также о королеве Берутиэль" (точнее сказать не могу — книги сейчас на руках нет). У меня есть подозрение, что подобный же состав (т.е., "Сильм" + отрывки из НП) был в каком-то английском издании, а переводчица тупо повторила, не разобравшись, что НП — это, по сути, другая книга, и приняв её за часть "Сильма".
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Kurok
магистр
|
16 января 2009 г. 16:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec куценького отрывочка из "Неоконченных преданий Нуменора и Средиземья". Точнее, двух отрывков. Первый озаглавлен "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья: О магах", второй — без названия, отделён от первого звёздочкой, занимает всего пару абзацев и начинается как-то вроде: "Сказывают также о королеве Берутиэль" (точнее сказать не могу — книги сейчас на руках нет).
хотелось бы поточнее с названиями
|
|
|
antc
философ
|
16 января 2009 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok цитата antc Две твердыни. Летопись вторая из эпопеи "Властелин Колец" всё верно кроме серии и содержания
обложки нет и ссылка на первую книгу ну что со мной такое: вот ссылка http://fantlab.ru/edition20680
цитата Kurok цитата antc Лист работы Мелкина и другие волшебные сказки серия "Волшебный фонарь" 1992 г.
поправил. Год точно 1992? Это не допечатка — хмм а что такое допечатка? ну на титульном написано Москва 1992 и в конце краткое описание тоже 1992 год, хотя почему-то другим размером шрифта
цитата Kurok цитата antc Сильмариллион издательство "Гиль-Эстель
готово. год издания? 1992
цитата glupec туда ещё входит нечто вроде очччень куценького отрывочка из "Неоконченных преданий Нуменора и Средиземья". Точнее, двух отрывков. Первый озаглавлен "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья: О магах", второй — без названия, отделён от первого звёздочкой, занимает всего пару абзацев и начинается как-то вроде: "Сказывают также о королеве Берутиэль" — у меня книга под рукой есть, но я не нашёл там ничего похожего!! Оюычный добротный Сильмариллион. К слову самое первое издание на русском языке!
|
––– ...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому |
|
|
Kurok
магистр
|
16 января 2009 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antc
готово.
цитата antc хмм а что такое допечатка?
дополнительный тираж, указывается либо в выходных данных, либо в печатных (на последней странице) просто у нас более ранний год стоит
цитата antc 1992
готово
|
|
|
glupec
миротворец
|
16 января 2009 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antc - у меня книга под рукой есть, но я не нашёл там ничего похожего
цитата К слову самое первое издание на русском языке
antc, я посмотрел обложку по ссылке в Вашем посте — это НЕ первое издание, это как раз-таки допечатка (хотя и вышедшая в том же году). То издание, о котором говорю я — обложка есть здесь http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugo... (вторая в верхнем ряду. Та, которая белая и с Двумя Древами Валинора)
цитата Kurok хотелось бы поточнее с названиями
"Неоконченные предания Нуменора и Средиземья" — название раздела книги. Подобно другим разделам — "Айнулиндалэ", "Валаквэнта", "О Кольцах Власти и Третьей Эпохе". "О магах" — название подраздела. Отрывок о королеве Берутиэль отделён звёздочкой (или тремя звёздочками, точно не помню) и никак не озаглавлен. В оглавлении, насколько я помню, стоит только общее название раздела.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Kurok
магистр
|
|
glupec
миротворец
|
16 января 2009 г. 16:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, вот всё и выяснилось :)
p.s.: Посмотрел её описание на сайте. Его тоже бы надо подправить:
а) там также присутствует "Словарь квенийских и синдаринских элементов", как и в том издании, о котором говорил antc. б) то, что я писал выше.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
antc
философ
|
17 января 2009 г. 13:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/edition580 всё верно только обложка мягкая и в содержании надо заменить слово "Академия" на "Основание" и в начале добавить предисловие "От издателей" и слово ИПА в издательстве можно опустить (ИПА — издательско-просветительское агенство)
|
––– ...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому |
|
|
Kurok
магистр
|
|
ona
миротворец
|
|
antc
философ
|
17 января 2009 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok авторов нет?
Переводчики? Не серия часом? серия — ну разве что на обложке (на фотографии даже видно "Всемирная фантастическая сага" — и в конце она упоминается) перевод не указан только написано, что переведено в Минске ну автор — Азимов,ещё написано что это переиздание газеты "Частный детектив" из 1991 года + написано, что в СССР ни разу не издавалась, а ещё чуть не забыл в содержании после "От издателей" идёт "Об авторе"
цитата ona посмотрите, пожалуйста, по А. и Б. Стругацким — уменя есть три книги отсюда: 1) Волны гасят ветер — здесь маленькая неточность — в содержании добавить после - Волны Гасят Ветер - Сталкер — литературная запись кинофильма + я бы написал в авторы Стругацких не отдельно, а вместе вот так Аркадий и Борис Стругацкие 2) Поиск предназначения а вот здесь как раз Стругацких желательно отдельно, так как все произведения, включённые сюда писались ими раздельно Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий и 3) Обитаемый остров Остальное всё верно
|
––– ...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому |
|
|
antc
философ
|
17 января 2009 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
— добавляю издание Путь к Академии 1997 г. издательство Полярис Серия Хроники Академии перевод Н. Сосновская в 1994г. тираж 10000 382стр. содержание Путь к Академии
обложка твёрдая
|
––– ...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому |
|
|