Переводчик — Сергей Спасский
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 21 декабря 1898 г. |
Дата смерти: | 24 августа 1956 г. (57 лет) |
Переводчик c: | грузинского, латышского |
Переводчик на: | русский |
Работы Сергея Спасского
Переводы Сергея Спасского
1941
-
Николай Бараташвили «Локоны пали на грудь, словно змеи» / «Как змеи, локоны твои распались...» (1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили «О, не упрекай за неверность, красавица» / «Мужское отрезвленье — не измена…» (1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили «Дяде Григолу Орбелиани» / «Дяде Григорию» (1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили «Злой дух» / «Злой дух» (1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили «Ночь на Кабахи» / «Ночь на Кабахи» (1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили «Предвестие» / «Я помню, ты стояла...» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «К С<офии> О<рбелиани>» / «К С<офь>е» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «М. («Вкруг тебя рой влюбленных»)» / «Когда толпою бабочек ночных...» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «О, разум» / «О разум мой!» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Прощание» / «Прощание» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Рабочий Бокуладзе» / «Муша Бокуладзе» (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Вы проходите дорогою...» / «Вы проходите дорогою…» [= Гафи («Вы проходите дорогою»)] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Кто узнать мою хочет участь?..» / «Кто узнать мою хочет участь?..» [= «Кто узнать мою хочет участь»] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «О роза, сердце влюблено...» / «О роза, сердце влюблено...» [= Каида («О роза, сердце влюблено»)] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «О струящийся в благовенье…» / «О струящийся в благовенье…» [= «О струящийся в благоговенье...»; Мухамбази («О, струящийся в благоговеньи»)] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Просьбы множу я: пощади...» / «Просьбы множу я: пощади…» [= «Просьбы множу я: пощади…»; Гафи («Просьбы множу я: пощади»)] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Распустившаяся весною» / «Распустившаяся весною…» [= «Распустившаяся весною…»] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Я дивлюсь, отчего порицать покоренных красою» / «Я дивлюсь: отчего порицать покорённых красою?..» [= «Я дивлюсь: отчего порицать покорённых красою?..»] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Бьётся горькое сердце» / «Бьётся горькое сердце» [= Бьется сердце] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Газела («Как мечом, рассечён я тоскою…»)» / «Газела («Как мечом, рассечён я тоскою…»)» [= Мухамбази казали («Как мечом, рассечен я тоскою»)] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Дворцу Павла Первого в Петербурге» / «Дворцу Павла Первого в Петербурге» (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Джанкукки («Горе, если в отдаленье…»)» / «Горе мне! Душе бескрылой…» (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Кипарис Эдема» / «Кипарис Эдема» (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Мустазади» / «Мустазади» (1941, стихотворение)
1945
-
Леонид Первомайский «Гори, 27 декабря 1937 года» / «Гори, 27 декабря 1937 года» (1945, стихотворение)
1948
-
Лев Квитко «В гостях у танкистов» / «В гостях у танкистов» (1948, стихотворение)
1966
-
Анатоль Имерманис «Передышка» / «Передышка» (1966, стихотворение)
-
Карло Каладзе «Артиллерийская дуэль» / «Артиллерийская дуэль» (1966, стихотворение)
1969
-
Важа Пшавела «Любовь пшава» / «Любовь Пшава» (1969, стихотворение)
1973
-
Янка Купала «Врагам белорусского» / «Ворагам беларушчыны» (1973, стихотворение)
-
Янка Купала «Проба октавы» / «Спроба актавы» (1973, стихотворение)
1978
-
Вахтанг Орбелиани «Ираклий и его время» / «Ираклий и его время» (1978, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани «Царица» / «Царица» (1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Открылся порог благодатного лета...» / «Открылся порог благодатного лета...» [= «Открылся порог благодатного эха…»] (1978, стихотворение)
1981
-
Максим Танк «Над водой» / «Над водой» (1981, стихотворение)