Переводчик — Всеволод Андреевич Римский-Корсаков
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1915 г. |
Дата смерти: | 1941 г. (26 лет) |
Переводчик c: | немецкого, французского |
Переводчик на: | русский |
Всеволод Андреевич Римский-Корсаков (1915-1941)
внук композитора, родился в семье, в которой и отец и мать занимались переводами. Окончил филологический факультет ЛГУ в 1937 г. Погиб во время ленинградской блокады. Переводческое наследие В. Римского-Корсакова не слишком обширно, но весьма ценно. Ему принадлежат переводы из Ф. Шиллера («Мощь песнопения», «Дурные государи» и др. — 1937), X. Граббе (трагедия «Герцог Теодор Готландский», 1939), А. Шенье (элегии, 1940), а также глава «Плеяда и развитие драматургии Ренессанса» в «Истории французской литературы» (т. I, опубл. в 1946 г.), где напечатаны его переводы из Ронсара и Дю Белле.
Работы Всеволода Андреевича Римского-Корсакова
Переводы Всеволода Андреевича Римского-Корсакова
1941
-
Григол Орбелиани «Не жаль мне роз, что быстро вянут» / «Мелкие стихи» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Моей сестре Ефемии» / «Моей сестре Евфимии» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Надпись на азарпеше» / «Надпись на азарпеше («Зачем клянёшь судьбу безрадостную нашу...»)» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Ночь» / «Ночь («Луна, пособница влюблённых...»)» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Песнь кинто» / «Песня кинто» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Состарился» / «Состарился» (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «К уродам приязнь и доверье ужели возможны?..» / «К уродам приязнь и доверье ужели возможны?..» [= «К уродам приязнь и доверье ужели возможны?»] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Не мни, что во своей ты власти...» / «Не мни, что во своей ты власти…» [= «Не мни, что во своей ты власти»; «Не мни, что во своей ты власти…»] (1941, стихотворение)
1978
-
Вахтанг Орбелиани «Горская девушка и путник» / «Горская девушка и путник» (1978, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани «Надежда» / «Надежда» (1978, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани «Соловей» / «Соловей» (1978, стихотворение)
1998
-
Андре Шенье «Элегия XII («Печальной мудрости я внял беспрекословно...»)» / «Элегия XII ("Печальной мудрости я внял беспрекословно...")» (1998, стихотворение)
-
Андре Шенье «Элегия XXVII («О сердце, покорись всевластью измененья...»)» / «Элегия XXVII ("О сердце, покорись всевластью измененья...")» (1998, стихотворение)