|
сборник
Составитель: Михаил Туберовский
Л.: Детгиз, 1959 г.
Тираж: 115000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x92/16 (170x230 мм)
Страниц: 176
|
|
Описание:
Содержание:
- Ванюшка и царевна (русская сказка), стр. 3-7
- Чудесные лапоточки (русская сказка), стр. 8-11
- Заячье сало (украинская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 11-13
- Как бедняк с барином обедал (белорусская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 13-15
- Отчего у зайца длинные уши (мансийская сказка, перевод И. Чернецовой), стр. 15-16
- Хитрый работник (ненецкая сказка, перевод Н. Гессе, З. Задунайской), стр. 16-20
- Несговорчивый Петр (сказка народа коми, перевод А. Любарской), стр. 20-21
- Ху, ху хотивиу! (карельская сказка, перевод И. Пажлакова), стр. 21-23
- Как совы учились петь (эстонская сказка, перевод З. Задунайской), стр. 23-26
- Как петух лису обманул (латышская сказка, перевод З. Задунайской), стр. 26-28
- Почему кот моется после еды (литовская сказка, перевод З. Задунайской), стр. 28
- Повар и барин (молдавская сказка, перевод А. Любарской), стр. 29-30
- Шах-петух (татарская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 31-32
- Царь и зяблик (грузинская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 32-34
- Шейдулла-лентяй (азербайджанская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 34-37
- Портной и царь (армянская сказка, перевод В. Папазян, Е. Рыбчинской), стр. 38-41
- Хитрый Алдар-Косе (казахская сказка, перевод Э. Паперной), стр. 41-43
- Апенди и джигиты (киргизская сказка, перевод Д. Брудного), стр. 43
- Поток красноречия (узбекская сказка, перевод А. Александровой, М. Туберовского), стр. 44-47
- Глиняный кувшин (туркменская сказка, перевод А. Александровой, М. Туберовского), стр. 47-51
- Эмирский плов (таджикская сказка, перевод А. Александровой, М. Туберовского), стр. 51-55
- Совушка – мудрая головушка (польская сказка, перевод В. Оболевича), стр. 55-59
- Как Гонзик ходил за лекарством (чешская сказка, перевод Е. Берж), стр. 59-60
- Богатырь (румынская сказка, перевод И. Гринберг), стр. 60-62
- Сливы за сор (болгарская сказка, перевод М. Туберовского), стр. 62-64
- Белая лошадь (венгерская сказка, перевод А. Красновой, В. Важдаева), стр. 64-66
- Находчивый Эро (югославская сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 67-70
- Бей, Валек! (албанская сказка, перевод В. Гьечи), стр. 70-74
- Окно (финская сказка, перевод Ю. Поспелова, З. Задунайской), стр. 74-76
- Ты, я и никто (шведская сказка, перевод Б. Винер, В. Тупицына), стр. 76-78
- Гудбранд с косогора (норвежская сказка, перевод Ф. Золотаревской), стр. 78-82
- Чудной парень (датская сказка, перевод Ф. Золотаревской), стр. 82-84
- Цена гороха (немецкая сказка, перевод М. Туберовского), стр. 84-87
- Великан с ноготок (английская сказка, перевод Л. Хвостенко), стр. 87-89
- Фин Мак-Кул и шотландский великан (ирланская сказка, перевод Л. Хвостенко), стр. 90-93
- Черный бычок (шотландская сказка, перевод Л. Хвостенко), стр. 93-96
- Три ирландца (французская сказка, перевод Е. Львин, Т. Шаргородского), стр. 96-99
- Как Кортезе заплатил за обед (итальянская сказка, перевод Ю. Ильина, Э. Казаковой), стр. 99-101
- Маленький галисиец (испанская сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 101-104
- Загадочный разговор (португальская сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 105-108
- Почему олень-амбеко живет в горах (сказка негров Латинской Америки, перевод Т. Шишловой), стр. 108-110
- Чудесное дерево (мексиканская сказка, перевод Т. Шишловой, З. Задунайской), стр. 110-113
- Как цапля потеряла голову (сказка негров Северной Америки, перевод Л. Хвостенко), стр. 113-117
- Как Нанабозо впервые потерпел поражение (сказка индейцев Северной Америки, перевод Л. Хвостенко), стр. 117-119
- Большое путешествие маленького мышонка (сказка эскимосов Аляски, перевод К. Чемена, З. Задунайской), стр. 120-121
- Одноглазый и двуглазый (японская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 121-123
- Тысяченожка и червяк (корейская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 123-126
- Светляк и мартышка (филиппинская сказка, перевод Е. Львин, Т. Шаргородского), стр. 126-129
- Злой волшебник (малайская сказка, перевод М. Дмитриева), стр. 129-131
- Как появилось солнце (австралийская сказка, перевод М. Дмитриева), стр. 131-133
- Трое и один (индонезийская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 133-135
- Четверо глухих (бирманская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 136-137
- Умный заяц (сказка народа кхмер, перевод Е. Львин, Т. Шаргородского), стр. 137-139
- Глупый жених (вьетнамская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 139-142
- Лапту и Джапту (индийская сказка, перевод Л. Глыбина), стр. 142-143
- Не мое дело! (китайская сказка, перевод Ю. Осипова, З. Задунайской), стр. 143-144
- Хитрый бадарчи (монгольская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 144-147
- Заяц-победитель (тибетская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 147-155
- Три урожая с одного дерева (афганская сказка, перевод К. Лебедева), стр. 155-156
- Хлопок (персидская сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 156-160
- Алибег Кашкаши (египетская сказка, перевод М. Дмитриева), стр. 160-162
- Догадливая невеста (суданская сказка, перевод М. Дмитриева), стр. 162-164
- Глупый монах (эфиопская сказка, перевод Т. Тютрюмовой, З. Задунайской), стр. 165-166
- Упрямый слоненок (сказка негров Западной Африки, перевод И. Феона, А. Яшвили), стр. 166-169
Информация об издании предоставлена: vikc
|