Неизвестный автор «Песнь о Трюме»
У аса Тора крадут его любимое оружие, грозный молот Мьёлльнир. Похититель, великан Трюм, согласен вернуть молот, только если ему в жены отдадут прекрасную богиню Фрейю, а та замуж не хочет. Асы совещаются и разрабатывают хитроумный план.
Входит в:
— цикл «Древнегерманский героический эпос» > цикл «Скандинавский Эддический эпос» > сборник «Старшая Эдда» > сборник «Королевский кодекс» > Песни о богах
— сборник «Королевский кодекс»
— антологию «Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о нибелунгах», 1975 г.
— антологию «Сокровище Нифлунгов», 1996 г.
- /языки:
- русский (15)
- /тип:
- книги (15)
- /перевод:
- Е. Балабанова (1), И. Бояшов (1), А. Корсун (9), О. Петерсон (1), С. Свиридова (1), М. Стеблин-Каменский (9), И. Токмакова (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Конни, 22 августа 2014 г.
Можете ли вы себе представить, как могучий рыжебородый бог Тор добровольно надевает женскую одежду и в таком виде показывается окружающим? А такое было:
«Тору надели
брачный убор,
украсили грудь
ожерельем Брисингов,
связка ключей
забренчала сзади,
женская скрыла
колени одежда,
камней дорогих
на грудь нацепили,
голову пышным
убором накрыл...»
Пышный убор на голове бога — покров невесты. Представьте сцену, когда пылкий жених откидывает покрывало девы и видит лицо Тора:
«Откинул покров,
поцелуй дать хотел,
но прочь отпрянул
оторопело:
«Что так у Фрейи
сверкают глаза?
Пламя из них
ярое пышет!»
Рядом сидела
служанка разумная,
слово в ответ
ётуну молвила:
«Восемь ночей
без сна была Фрейя,
так не терпелось ей
к турсам приехать»...»
Между прочим, «служанкой разумной» был хитроумный Локи, женихом — великан турс Трюм, а Тор, как вы уже догадались, играл роль Фрейи, прекраснейшей из богинь. Маскарад затевался ради возвращения любимого оружия Тора и увенчался успехом.
Как сказано в комментариях С. Свириденко к этой песне: «Это одна из древнейших, — в целом виде несомненно самая древняя из песен Эдды. Появилась она около 900 г. или раньше; вероятно в Норвегии. Могк предполагает, что задолго до написания она переходила в виде устного сказания от поколения к поколению. Несмотря на ее древность, в ней не найдено сколько-нибудь крупных вставок и искажений, и только один незначительный пропуск. Содержание не нуждается в особых пояснениях. Это первобытный народный миф в несложной и красивой эпической передаче. «Песнь о Тримре» производит впечатление большой цельности и законченности. Примитивная, но яркая обрисовка характеров, живость повествования и грубоватый свежий юмор — придают своеобразную прелесть этому произведению. Хотя считать эту песнь без всяких оговорок «прекраснейшею из песен Эдды», как выражаются Могк и В. Гольтер — это уж значит, мне кажется, заходить слишком далеко».
Может я тоже захожу слишком далеко, но эта песня и мне кажется одной из лучших в «Старшей Эдде».