|
Описание:
Сборник древнеисландских песен о богах и героях, сохранившийся в рукописи XIII века.
Содержание:
- Арон Гуревич. Средневековый героический эпос германских народов (статья), стр. 7
- СТАРШАЯ ЭДДА (Сборник песен о богах и героях)
- Песни о богах
- Неизвестный автор. Прорицание вёльвы (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 53
- Неизвестный автор. Речи Высокого (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 64
- Неизвестный автор. Речи Вафтруднира (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 84
- Неизвестный автор. Речи Гримнира (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 92
- Неизвестный автор. Поездка Скирнира (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 103
- Неизвестный автор. Песнь о Харбарде (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 110
- Неизвестный автор. Песнь о Хюмире (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 116
- Неизвестный автор. Перебранка Локи (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 123
- Неизвестный автор. Песнь о Трюме (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 135
- Неизвестный автор. Речи Альвиса (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 141
- Песни о героях
- Неизвестный автор. Песнь о Вёлунде (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 149
- Неизвестный автор. Песнь о Хельги, сыне Хьёрварда (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 156
- Неизвестный автор. Первая песнь о Хельги убийце Хундинга (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 164
- Неизвестный автор. Вторая Песнь о Хельги Убийце Хундинга (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 173
- Неизвестный автор. Пророчество Грипира (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 185
- Неизвестный автор. Речи Регина (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 194
- Неизвестный автор. Речи Фафнира (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 200
- Неизвестный автор. Речи Сигрдривы (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 208
- Неизвестный автор. Отрывок Песни о Сигурде (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 214
- Неизвестный автор. Первая песнь о Гудрун (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 219
- Неизвестный автор. Краткая песнь о Сигурде (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 224
- Неизвестный автор. Поездка Брюнхильд в Хель (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 233
- Неизвестный автор. Вторая песнь о Гудрун (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 236
- Неизвестный автор. Третья песнь о Гудрун (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 243
- Неизвестный автор. Плач Оддрун (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 246
- Неизвестный автор. Гренландская Песнь об Атли (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 251
- Неизвестный автор. Гренландские Речи Атли (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 258
- Неизвестный автор. Подстрекательство Гудрун (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 271
- Неизвестный автор. Речи Хамдира (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 275
- Эддические песни, сохранившиеся не в основной рукописи "Старшей Эдды"
- Неизвестный автор. Сны Бальдра (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 283
- Неизвестный автор. Песнь о Риге (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 287
- Неизвестный автор. Песнь о Хюндле (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 294
- Неизвестный автор. Песнь о Гротти (стихотворение в прозе, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 301
- Неизвестный автор. Песнь валькирий (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 306
- Неизвестный автор. Песнь о Хлёде (поэма, перевод А. Корсуна; под редакцией М. Стеблин-Каменского), стр. 309
- Михаил Стеблин-Каменский. Примечания, стр. 317
- Источник иллюстраций, стр. 349
Примечание:
Печатается по изданиям: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М.: Художественная литература, 1975; Старшая Эдда. Древнеисландские песни о богах и героях. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1986.
Формат 84х110/32.
Подписано в печать 16.01.2023, заказ С-0190.
Информация об издании предоставлена: grayfox1971
|