Роберт Хайнлайн Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 12:31  
Как-то априори человек уже умеет выбирать, совета просит, мнений разных послушать. У меня Луна в дух переводах, и я понимаю чем они отличаются и Ковалевского-Штуцер ближе к Хайнлайну, но перечитывать если захочется я всё-таки буду Щербаковский перевод, ибо смешно там всё описано и человек made in USSR понимал как работает диктатура, тогда как Хайнлайн этого понять не мог, это счастье людей родившихся свободными, не понимать как на самом деле устроен быт, работа и СМИ при тоталитаризме. Щербаков эти моменты усилил, иначе бы получилась немного идеализированная версия, может вообще я скажу крамолу, но этот роман стоило бы перевести с щербаковского обратно на английский и мировая литература получила бы новую антиутопию уровня классиков, по крайней мере не ниже Анн Рэнд.

А вот кстати есть еще и третий вариант перевода, З.Насонова, Центрполиграф 2002. Вообще у нас в базе за переводчицей только этот роман и числится. Не спешите морщиться, а вдруг это случай идентичный казусу Льва Абрамова? Читал ли кто в этом варианте:



миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 12:44  
Насоновский мне не понравился — у Ковалевского живее и глаже язык, а у неё местами смахивает на подстрочник. Возможно, в каких-то местах всё с точностью до наоборот, но мне в глаза кинулись именно эти, и я насоновский вариант забраковал.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 12:55  
"Чуда не произошло".


магистр

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 12:55  

цитата Александр Кенсин

Именно поэтому вы и не соберете всего Хайнлайна в этой серии, несмотря на надпись "Весь".

Всего Хайнлайна я и не собирался ставить на полку в ОО, т.к. банально надо до него дорасти. Я хочу собрать лишь ключевые (по моему мнению:-)))) романы и сборники, вот так получилось, что первым я приобрел "Историю Будущего" в ГФ, а теперь и получу "Звездный Десант" так же в этой серии, а остальное так и получается, что по кусочкам там, по кусочкам тут.
По сути то и провисает одна "Луна", но вот просто реально у меня проблема с пыльными книгами не из-за того, что они старые, а из-за того, что я аллергик, хоть и мой организм не впадает в крайности при прочтении таких изданий, но последствия неприятные.

С.Соболев

Так все таки, если брать Щербакова, то это только издания 1993 года... , но и не критично, по сути, если я возьму издание с переводом Ковалевского, в виду того, что чудовищным этот перевод не назовешь. Этот вариант можно считать вполне вменяемым, как я понимаю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 12:57  
Уточните лучше у Ермолаева — он готовил два с/с Хайнлайна, он точнее скажет в какой именно книге лучше.

Или тогда уж в этом издании, там бумага белая крепкая, а не пылится не крошится как в дешевых эксмовских сериях типа "стальная крыса", которой тоже кстати уже 15 лет.



магистр

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 13:09  

цитата С.Соболев

Уточните лучше у Ермолаева — он готовил два с/с Хайнлайна, он точнее скажет в какой именно книге лучше.


К сожалению, не знаю кто это такой и как у него спросить.8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 13:11  
Killset , ermolaev


авторитет

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 17:37  
Ой, а такой томик https://fantlab.ru/edition11570 реально где-нибудь приобрести, или, как я поняла, это редкость великая? И, тогда вопрос, отчего именно эта книга в дефиците?


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 22:42  
AEA
А зачем он вам?
Все, что в нем было — печаталось множество раз.
Более того — "Беспокойные Стоуны" читаются лучше в другом переводе.
(вот он-то издавался только однажды) ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 22:50  

цитата Александр Кенсин

Более того — "Беспокойные Стоуны" читаются лучше в другом переводе.
(вот он-то издавался только однажды)

О! Спасибо-спасибочки. А то я хотел своё издание выкидывать, а оказывается, только там и нормальный перевод.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


авторитет

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 23:00  

цитата Александр Кенсин

А зачем он вам?
дело в том, что я не люблю дублировать одни и те же произведения в разных изданиях (квартира не резиновая :) да и я не такой уж прям "филолог" варианты переводов и изданий собирать). А именно эти произведения мне не получается так подобрать в изданиях, чтоб не "пересекались" с тем что у меня есть. Туннель у меня был такой https://fantlab.ru/edition1817 но после пары читок развалился, а при переезде я его совсем потеряла. Звездный зверь в журнальном варианте (сокращенном), а остальных двух совсем нет и не было. Вот и хочу "одним лотом", т.е. книгой 8:-0


авторитет

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 23:04  

цитата Александр Кенсин

печаталось множество раз
вот ещё и оттого мне интересно почему он "дефицитный" такой


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 23:20  
Gourmand
Да на здоровье.
Не только там.
Просто там "роднее" получилось.
У Виленской тоже вполне.

AEA
Понятно.
Тогда надо искать.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 11 марта 2015 г. 00:39  

цитата AEA

Ой, а такой томик https://fantlab.ru/edition11570 реально где-нибудь приобрести, или, как я поняла, это редкость великая? И, тогда вопрос, отчего именно эта книга в дефиците?

Оттуда "Туннель в небе" обещают в апреле переиздать СКФ. НО это все таки извращение так собирать. Чего же Эксмо это нормально в твердом варианте то не выпустит... Это возвращаясь к вопросу как Хайнлайна собрать.:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 11 марта 2015 г. 01:05  

цитата Killset

НО это все таки извращение так собирать
вот согласна, тем более у меня один "Туннель" как раз в мягкой обложке уже развалился на кусочки. Теперь только в твёрдой буду брать )) К примеру, недостающего "Чужака" вроде в ЗКФ собираются издать, так почему бы и не взять.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 марта 2015 г. 16:16  
Случайно нашёл статья в "New Republic" от 08.06.14, спровоцированную выходом второго тома Биографии от Паттерсона. Очень любопытно, но переводить её лень — по сслыке лежит ссылка на оригинал, краткое резюме и пара мыслей мимоходом.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 марта 2015 г. 16:26  
swgold Спасибо!
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


миротворец

Ссылка на сообщение 11 марта 2015 г. 18:27  
Тоже совершенно случайно наткнулся на сайте Алексея Паншина на полный текст его книги о Хайнлайне Heinlein in Dimension. Там же заметка Паншина о том, как он писал эту книгу, The Story of Heinlein in Dimension и отдельно статья Heinlein and the Golden Age. Мне всё это богатство читать явно лень, но вдруг кому-нибудь пригодится.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 марта 2015 г. 20:36  

цитата zarya

Heinlein in Dimension

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

всегда интересовало, чем руководствуются люди, выкладывая текст не одним куском, а разбивая его на главы, где каждая глава на свой веб-странице?>:-|>:-|
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 11 марта 2015 г. 21:40  
Паншин выложил этот текст в сеть лет двадцать назад, в такую древнюю эпоху, когда ни компьютеры, ни софт, ни сама сеть не умели работать с большими страницами.
Страницы: 123...96979899100...229230231    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх