Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Sprinsky» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 16 января 16:09

* Сатанический опус непристойный, или главного городского кладбища Ривентары нечестивое осквернение (лат.).


От автора


"Знак", "Ворон" или "Рассказ о могильщике" — самые слабые новеллы, которые я написал — так, устами своего автобиографического героя, отозвался в рассказе "Визит" Стефан Грабинский о некоторых своих новеллах. Разумеется, право автора — оценивать свои произведения, однако его мнение не всегда совпадает с мнением читателей. Когда я переводил упомянутый им "Рассказ о могильщике", он показался мне одной из лучших его вещей, с сильно нераскрытым потенциалом. И до того понравился, что даже захотелось написать продолжение, развернув историю шире, что и было сделано. Предполагалось опубликовать его в альманахе "Пламенник Инобытия", но с ним дело затянулось, так что в итоге рассказ вышел в антологии памяти К. Э. Смита Апокалипсис грёз. Исходный же рассказ Грабинского вот — и пусть читатели судят, насколько автор был (не)прав в своей оценке.


***


Стефану Грабинскому, незаслуженно назвавшему «Рассказ о могильщике» одной из самых слабых своих историй.


Лета Господня 1500 выпущен был сей скромный труд магистра искусств Винцента Ле Тюрби, повествующий о чудовищном богохульном событии, произошедшем на главном городском погосте города Ривентары в провинции Аверунь. Случай сей, небывалый в истории христианства, сколь ни был бы ужасающ и кощунственен, обязан остаться в писаной истории как назидание маловерным и сомневающимся в могуществе козней Врага Человеческого. Ибо нет предела тем мерзостям, кои бы не могли осуществиться попущением Божьим в назидание людям, в простоте своей полагающим, что живут они в лучшем из миров, где нет места злу, исподволь проникающему в самые тайные и нежданные места, развращая и убивая поддавшиеся ему души. Помни, читатель, что зло изменчиво, рядится в привлекательные одежды и никогда, никогда не покидает сей мир, всегда пребывая рядом — незримо, неощутимо, но от того не менее реально. Посему следует ни на миг не оставлять без внимания даже самые на первый взгляд невинные его проявления, ибо за маской невинности любит таиться Тьма, скрывающая в себе неведомых демонов, алчных до людских душ. Узрев же таковые, следует немедля обратить на них внимание Отцов Церкви и иных знающих людей, выученных справляться с подобными напастями. Зло многолико и могущественно, и не следует простецам самостоятельно, очертя голову бросаться в бой с ним, полагаясь лишь на веру и телесные силы, ибо не всё можно решить с их помощью, особенно если враг потусторонен и неведом.




Статья написана 8 марта 2024 г. 16:02

В качестве эпиграфа — цитата от автора:

"Знак", "Ворон" или "Рассказ о могильщике" — самые слабые новеллы, которые я написал

Из рассказа "Визит"


Разумеется, право автора — оценивать свои произведения, однако его мнение не всегда совпадает с мнением читателей. Когда я переводил этот рассказ, он показался мне одной из лучших его вещей. И до того понравился, что даже захотелось написать продолжение, развернув историю шире, что и было сделано. Предполагалось опубликовать его в альманахе "Пламенник Инобытия", но с ним дело затянулось, так что в итоге рассказ под названием "Satanae opus turpissimum, seu coemeterii Riventarae, regiae urbis profana violatio" вышел в антологии памяти К. Э. Смита Апокалипсис грёз. Исходный же рассказ Грабинского вот — пусть читатели судят, насколько автор был (не)прав в своей оценке.


Рассказ о могильщике

Заупокойная россказнь


Два года подряд после таинственного исчезновения Яна Тоссати, могильщика при главном кладбище в Фоскаре, жители города, особенно поселившиеся неподалёку от места вечного упокоения, жаловались на то, что духи умерших постоянно беспокоили местное население. Якобы одних терзали всевозможные кошмары во сне и наяву, другим ночной порой заступали путь какие-то привидения, иных в вечерние часы мучили шумно бродившие по домам фантомы.

Не помогали ни мессы, совершаемые в жилищах, ни экзорцизмы, проведённые епископом над могилами.

Напротив, тревожные явления, похоже, исходившие с главного кладбища, разносились подобно эпидемии и вскоре весь город пал жертвой капризных мертвецов.

Только прибытие учёного археолога и знатока изобразительного искусства, магистра Винцента Грифа из Праги, и действенные советы, которые он дал озабоченным городским советникам, положили конец опасным явлениям.




Статья написана 13 августа 2022 г. 14:35

Строго говоря не совсем весь, не стал уже напрягаться покупать бумажную польскую книжку с пьесами — вряд ли там что-то любопытное. Пьесы обыкновенно писались ради денег за постановки, об чём автор кстати не раз прямо говорил в своих романах и рассказах. Но если кто когда оцифрует и выложит — тоже возьмусь (хотя вероятность оцифровки и выкладки в открытый доступ крайне невелика).

В общем, мечта с 1990 года выполнена — ПСС Грабинского на русском готово. Теперь только дождаться публикации оставшихся трёх томов ПрестижБуком.




Статья написана 26 апреля 2022 г. 15:46

"Энигма" в своё время видимо решила, что читателям незачем вникать в историю литературных скандалов автора с критиками, поэтому из текста в переводе пропала пара страниц об этом всём. В принципе на сюжет самого романа они никак не влияют, но полагаю что делать так нехорошо. К тому же эпизод несколько перекликается с другим рассказом Сфера воплощения, где тоже действует странный поэт и писатель Вжесьмян, за которым легко угадывается сам автор.

Итого в энигмовском томе "Тень Бафомета", почти в самом начале главы "У Вжесьмяна (Отрывки из дневника Тадеуша Помяна)" после слов "Не обошлось и без самой обычной подлости — травля велась по всем направлениям." идёт следующий текст —




Когда, несмотря на отечественных очернителей, имя Вжесьмяна начало распространяться за пределы страны и группа сторонников и искренних друзей предприняла усилия, чтобы вывести его драмы на зарубежные сцены, раздались «сдерживающие» голоса; заботящиеся о «престиже» польской драмы соотечественники руками и ногами пытались не допустить исполнения на сцене произведения, которое слишком отклонялось от привычного шаблона и не получало пропуска на экспорт в литературной таможенной палате.




Статья написана 20 апреля 2020 г. 07:47

*

CZAS I KLEPSYDRA

Время и клепсидра

Не удивителен ли образ сего измерителя времени? Символический образ; будущее, просачивающееся сквозь плотное течение настоящего в залежи прошлого.

Мгновения бесконечно умирают в угоду жадному прошлому; они впитываются в бездонную пропасть, чтобы превратиться там в еще один слой бессмертного древа жизни.

Всякая новая истина полна претензий; она хотела бы впитать в себя и захватить другие; пока время — Великий Корректор — не определит ей правильное место в ряду истин вчерашних.

*

ETYKA LINII

Этика линии

Вероятно, наиболее этичная линия — это прямая, потому что она продолжается бесконечно. Наименее нравственна круговая, потому что она постоянно возвращается к себе. Эллиптическое движение небесных тел на самом деле неэтично, являя собой вечное кружение с а т е л л и т о в, если только кто-нибудь из них не вырвется из рабской орбиты и смело помчит по касательной в загробный мир. Слава великим одиноким безумцам!

*

WĘZŁY CZASU

Узлы времени

Настоящее — присутствие — текущий момент — словно узлы на вечно переливающейся волне времени, сгустившиеся в сознании человека с того берега.

Прошлое и будущее — пучок лучей, разливающихся во все стороны бытия; настоящее — точка их пересечения


Файлы: kara-delik-gif.gif (2839 Кб) часы.jpg (45 Кб)



  Подписка

Количество подписчиков: 97

⇑ Наверх